Поиск авторов по алфавиту

Автор:Кассиан (Безобразов), епископ

Кассиан (Безобразов), еп. Новый Завет (рецензия). Журнал "Православная мысль" №1

Научная литература по Новому Завету за последнее десятилетие обогатилась целым рядом капитальных трудов. Сюда относится продолжение таких коллективных предприятий, как International Critical Commentary, на английском языке, французские Etudes bibliques и некоторые издания в Германии, появление значительного числа ценных общих обзоров и отдельных монографий по специальным вопросам, издание первоисточников, относящихся к изучению Нового Завета, и т.д. Основные работы будут отмечены на страницах «Православной Мысли». Начну с указания двух новейших работ.

Smith, Harold, D. D. Ante-Nicene exegesis of the Gospels (Translations of Christian Literature — series VI), London Society

215

 

 

for promoting Christian Knowledge. 8°, Vol. I 1925, pp. VIII + 351, vol. II, 1926, pp. IV + 350, vol III, 1927, pp. VI + 342.

Chaine , Joseph. L'Epitre de Saint Jacques (Etudes bibliques), Paris, Gabalda 1927, gr. 8°, pp. CXII + 152.

Работа Smith'a отчасти восполняет тот пробел, который чувствовался каждым исследователем Нового Завета. Она дает сводный патристический комментарий на отдельные места Евангелий. Сводка доведена до первого вселенского собора. В нее вошли и те сочинения Евсевия Кесарийского, которые могут быть отнесены ко времени до собора. Текст дан в переводе на английский язык. Это делает «катену» Smith'a общедоступною, но заставляет пользующихся ею с научными целями обращаться к подлинникам. Ссылки на подлинные тексты недостаточно подробны, и это умаляет научное значение работы Smith'a. Другой недостаток вызван самым характером «катены», который он, неизбежно, придал своему комментарию. Большая часть приводимых им толкование заимствованы не из специальных комментариев, а представляют собою случайные изъяснения отдельных мест Евангелий. Совершенно естественно расположение этих толкований в виде подстрочных примечаний к отдельным стихам. Но принятый таким образом план пришлось распространить и на связные комментарии (напр. Оригена), которые тоже оказались раздробленными на ряд отрывков, внешне между собою не связанных. Тем не менее, появление работы Smith'a надо приветствовать. Потребность, которой она отвечает, несомненна, и способ ее удовлетворения надо признать целесообразным. Случайный характер большей части толкований заставил Smith'a расположить их в синоптическом порядке, приняв за основу Synopsis Тишендорфа. Синоптическая таблица помещена в первом томе, непосредственно перед комментарием. Таблица разделена на 183 параграфа. Вышедший весною 1927 года том III заканчивается параграфом 83, содержащим толкования на Иоан. VIII, 21-59. Толкования на синоптиков останавливаются на Мф. VIII, 19-22, Лк. IX, 57-62 (§ 78) и Мк. IX, 42-50 (§ 75 В). Комментарию предпослано Введение, разделяющееся на десять отделов. Первые восемь отделов посвящены характеристике экзегетических работ тех древнехристианских писателей, толкования коτорых приведены в комментарии. (I - Мужи апостольские и апологеты; II - гностики; III - Ириней и Ипполит; IV - Климент Александрийский; V - Ориген; VI - латинские отцы; VII - разные писания; VIII - Евсевий). Характеристики писателей сопровождаются оценкою тех памятников, в которых дошли до нас содержащие толкования отрывки. Это специально касается Оригена. Наряду с Оригеном автор уделяет большое внимание Клименту Александрийскому и гностику Гераклеону. Он отмечает особое значение св. Иринея. IX отдел Введения посвящен классификации писаний, из которых заимствованы толкования, X отдел — толкованию притч. (Smith отмечает

216

 

 

при этом склонность древних толкователей изъяснять каждую подробность приточных образов, как это сказалось с особою наглядностью на притче о милосердом самарянине. Исключения из этого общего правила Smith также не оставляет без внимания). К Введению в качестве XI и XII отделов отнесено примерное толкование четырех Евангельских отрывков и вышеупомянутая синоптическая таблица.

Надо пожелать, чтобы полезная работа Smith'a была скорее доведена до конца.

Комментарий Chainer᾽a на послание Иакова принадлежит к серии Etudes bibliques. Как и все книги этой серии, он стоит на уровне богословской науки, и считается с результатами новейших исследований. Как известно, место послания Иакова в новозаветном каноне многими оспаривалось еще в древности. Лютер назвал послание «eine stroherne Epistel», и в новое время большинство либеральных экзегетов отрицают его подлинность. Понимание послания, его места в истории и в литературе первохристианства, действительно, представляет значительные трудности, и потому работа Chaine᾽a, отправляющаяся от предания Церкви, имеет несомненное положительное значение. Его предшественниками в защите подлинности послания являются такие исследователи, как Mayor*) и Zahn**), с которыми Chaine расходится, однако, в понимании некоторых частных вопросов.

I главу Введения Chaine посвящает разбору дошедших до нас свидетельств Предания. Он признает, что послание Иакова только постепенно приобрело известность. Раньше всего — к концу II века - оно было принято в Александрии, на Западе его узнали в половине IV века, когда усилилось общение Запада с Востоком. Автора послания, Иакова, брата Господня, Chaine, в согласии с традициями католического богословия, отожествляет с Иаковом Алфеевым, апостолом из числа двенадцати. Он дает его биографию, стараясь выделить ее исторически бесспорные части из окружающих их легендарных наслоений. Значительную ценность имеет анализ самого послания (гл. II). Chaine сопоставляет его с ветхозаветными писаниями. Он отмечает глубокое влияние на послание Иакова книги Премудрости Иисуса Сына Сирахова; он чувствует дух ветхозаветных пророков. В Новом Завете для Chaine᾽a несомненны точки соприкосновения послания Иакова с Евангелием (в особенности, с Нагорною проповедью в редакции Матфея) и прямая связь между посланием Иакова и посланиями Апостола Павла к Римлянам и к Галатам. В отличие от Мауоr᾽а и Zahn᾽a, Chaine полагает, что написание послания Иакова вызвано было тем смущением, которое в известных иудеохристианских кругах произвели послания Апостола Павла. Павел, по его мнению, писал раньше

___________________

*) Mayor, The Epistle of St. James, London 1913.

**) Zahn, Eeinleitung in das Neue Testament. Leipzig 1900, Band. I.

217

 

 

Иакова. Анализ послания убеждает Chaine'а в достоверности свидетельства Предания о его подлинности в смысле послания Апостола Иакова, брата Господня, епископа Иерусалимского. Вопрос об адресатах послания Chaine решает в пользу иудейских членов христианских церквей, преимущественно вне Палестины, но также и в ее пределах. Он считает послание написанным между 57 и 62 гг. для назидания и ободрения. Глава III Введения посвящена исследованию языка и стиля послания. Chaine признает, что послание было написано по-гречески и полагает, что этот вывод отнюдь не исключает его подлинности. Глава IV касается критики текста.

Комментарий отличается тщательностью и подробностью. Некоторые стихи (напр., VI, 15 -16)привели автора к специальным исследованиям.

Работа Chaine'a не имеет самостоятельного значения. Из Предисловия видно, что автор на таковое и не притязал. В числе ее недостатков укажу слишком внешнее понимание плана послания, в котором Chaine различает восемь наставлений и несколько заключительных поучений, разделяя, таким образом, ошибку большинства современных толкователей, не видящих внутренней связи послания, со строгою последовательностью раскрывающего те основные мысли, которые намечаются в первой главе. Трудного вопроса о той обстановке, в которой возникло послание, Chaine, в сущности, не решает. При сопоставлении послания с другими новозаветными писаниями, Chaine, только вскользь касается соотношения между посланием Иакова и посланием к Евреям (стр. LXXVI), т.е. как раз того соотношения, которое проливает наиболее яркий свет на вопрос о его происхождении (ср. Иак, II, 21 и Евр. ХІ, 17-19; Іак. II, 25 и Евр. ΧΙ, 31), но которое обычно учеными недооценивается. Только это соотношение, устанавливая terminus a quo для послания Иакова, позволяет определить его место в ряду новозаветных писаний и в истории первохристианской Церкви. Оно заставило бы автора пересмотреть свое слишком общее понимание послания, как послания, имевшего целью назидание и ободрение, и не позволило бы ограничить круг его читателей христианами из иудеев (ср. Гал. VI, 16, где под Израилем Божиим надо понимать христианскую Церковь в широком смысле слова).

Это — тема специального исследования, на которой здесь неуместно останавливаться. При всех своих пробелах работа Chaine'а, подводящая итоги целому ряду положительных исследований, посвященных посланию Иaкова, представляет ценный вклад в современную экзегетическую литературу, достойный Etudes bibliques, в состав которых она вошла.

С. Безобразов.

        218


Страница сгенерирована за 0.14 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.