Поиск авторов по алфавиту

Автор:Феодорит Кирский, блаженный

Феодорит Кирский, блаж. Письмо 235. (глава 60)

 Письмо Феодорита Акакию, епископу Верийскому, относительно писем, которые пришли тому Акакию от Египтянина1) (Кирилла Александрийского).

Я не только званный, но и незванный всегда желал бы идти к твоей святости. Но теперь я должен оставить это намерение, так как не могу последовать письмам твоей святости2). Меня опять постигла страшная слабость (languor) и злейший теркраний3)

____________________________

1) Ср. к письму 173 (на стр. 306,1) и письма 246 (гл. 121 на стр. 401) и 266 (гл. 17).

2) Получив ответ от св. Кирилла (Synodicon, сар. LVÏ Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 661—665; t. LXXVII, col. 157—162) на предложения относительно мира, Акакий Верийский послал экземпляр его блаж. Феодориту и просил его — прибыть лично, или письменно высказать свое мнение (Ipsum vero rescriptum epistolae cum eis litteris [Deo amicissimi episcopi Cyrilli] destinavi, et domino meo, Deo amicissimo episcopo Theodoreto, rogans eum, ut veniat usque ad nos. Si autem retinetur ob hoc, quod illuc advenerit magniflcentissimus magister militiae, scribat ad nos, quia consentit ad ea quae nos deflniemus, et quae ad Alexandriam rescribemus:см. Synodicon, cap. LV ap. Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 660).

3) Rursus еnim languor mihi valide supervenit, et pessimum Tercranium post regressum de montuosis partibus incidi. Это место неясно по значению употребленных здесь специальных терминов, почему некоторые из опрошенных нами авторитетов склонны были бы принять слово Tercranium даже за топографическое указание, поэтому не благоприятствуют контекст речи и параллели, откуда следует, что и здесь блаж. Феодорит говорит о постигших его болезнях. Однако последних мы не можем теперь определить с медицинскою точностью, какую скорее мог бы обеспечить нам греческий подлинник данного письма, а сохранившийся латинский перевод содержит много загадочного.

Так, languor употребляется собственно для описания недомогания в припадках «слабости» в отличие от «утомления» (lassitudo или fatigatio). Этот смысл был общепринятым издавна (см. у Цицерона De divinat. II, 62: Animus cum languore corporis nec membris uti potest nes sensibus; y Горация Carm. II, 2,15—16: languor... aquosus — недомогание от водянки) и установлен со времен Авла Корнелия Цельса (из времени императора Тиверия), который в сочинении De medicina несколько раз применяет таким образом рассматриваемый термин (lib. II, сар. IÏ si genua quasi fatigata sunt, totumve corpus lassitudinem sentit; lib. III. cap. II plurimique falluntur, dum se primo die protinus sublaturas languorem, aut exercitatione, aut balneo, aut coacta dejectione, aut vomitu, aut

378

 

 

напал на меня после возвращения из горных

_____________________

sudationibus, aut vino sperant, a для различения lassitudo и fatigatio см. lib. I, cap. II exercitationis autem plerumque flnis esse debet sudos, aut certe lassitudo, quae citra fatigationem sit. A. Corn. Celsi. De medicina libri octo, ed. studiis Societatis Bipontinae, Biponti 1786, p. 58. 122. 32; ed Joan. Henr. Waldeck, Monasterii Guestphalorum 1826, p. 27. 62. 13; ed. G. Daremberg. Lipsiae 1891, p. 32,12—13. 76,25—28. 15,4—5); Blancardus же в самом начале XVIII века в своем Lexicon medicum (1-е изд. Amstelaodami 1702) истолковывает его в следующих выражениях: «Languor est quasi dissolutio vel remissio virium corporis, quae vel a defectu vel minuta activitate spirituum norvosorum ortum habot et plerosquo morbos vel praecedere vel comitari vel sequi solet» (Stephani Blancardi Lexicon medicum editio novissиma a Car. Gottlob Kühn, vol. I, Lipsiae 1832, p. 831). Понятие «болезни» связывается со словом languor очень редко, напр., у блаж. Августина Sercm ССVII, 1: Ipsum denique benedicat anima nostra, qui propitius sit omnibu, iniquitatibus ojus, qui sanat omnes languores ejus... (Migne, lat. ser. t. XXXVII col. 1043); cp. serm CCCLXXXVII, 1 (Migne, lat ser. t. XXXIX, col. 1698): Quando melius gauderet de sua sanitate correctus, quam do alieno languore correptus?

Что до tercranium, то в нем несомненна лишь связь с греч. κρανίον, в чем убеждает аналогия с ἡμικρανίον, ἡμικρανία, ἡμίκρανον, μίκρανον, откуда образовалось позднейшее название «мигрень» (см. ниже) Последним именем обозначались тяжкие головные боли, — и против них у византийских греков было много особых заклинательных молитв (см. у проф. А. И. Алмазова, Апокрифические молитвы, заклинания и заговоры, Одесса 1901, стр. 43—45. 90—95. Ср. А. Vassiliev, Anecdota graeco — byzantina, pars prior, Mosquae 1893, p. 331; проф. А.А. Дмитриевский, Описание литургических рукописей, т. IÏ Εὐχολόγια, Киев 1901. стр. 452), которые перепили потом и в славянскую письменность, где разумеемая болезнь называлась еще «нежитом» или «нежидью» (Vladimir Kacanovs κij, Apocrifne molitve, gatanja и рriсе в журнале «Starine», кн. XIII, и Sagrebu 1881, стр. 151. 154—155; проф. А.И. Алмазов, Врачевальные молитвы, Одесса 1900, стр. 48—49. 113—114). Очевидно, и ter cranium имеет отношение к болезненным явлениям в голове, но свойство их остается неясным. Дело в том, что для боли головы латинские авторы пользуются термином „dolor capitis». В большом сочинении Sennertus'a (Орега, изд. 1676 г.) принимается для сего лишь простая транскрипция встречающихся у Иппократа и Галена слов, а именно: cephalalgia и hemicrania (migraine, мигрень). Такие же термины даются здесь и писателями XVIII столетия, напр, Boerhaave (в сочинения De causis morborum) и van Swieten Commentaria). На основании изучения всех известных греческих и латинских авторов Р. Frank Praxis Medica, 1791 г.) указывает только следующие выражения: cephalalgia — головная боль вообще; cephalaea — жестокая головная боль; hemicrania — ограниченная половиною головы боль; ovum — боль в небольшой части головы; clavus — боль в одной ее точки; carebaria — тяжесть

379

 

 

cтран1). Сверх сего, здесь великолепнейший и славнейший военачальник (magister militum)2). Посему прошу извинить. Даю знать твоей святости, что в присланных из Александрии письмах3) я нашел, что то, что сказано здесь им (автором писем, св. Кириллом) догматически, противно тому, что некогда было изложено им, но согласно с учением отцов. Я сильно возрадовался и восхвалил Господа Христа за эту перемену, которая произошла по настояниям (per admonitiones) твоей святости. Все

______________________

в голове. Tercranium'a совсем не находится, почему иногда склонны допускать в теперешнем латинском тексте неисправность, предлагая читать hypercranium или periuranium, ибо есть (в словарях Раре, RideliScott'a) прилагат. περιϰράνιος и существ. περιϰράνον. Но hypecreranium нигде не встречается в медицинских сочинениях, а pericranium у всех писателей обозначает только мягкие части на скелете головы и во всех словарях но медицинской терминологии не имеют никакого другого смысла, напр., головных болей или припадков. В виду сего профессор С.-Петербургской Военно-Медицинской Академии д-р Григорий Григорьевич Скориченко, которому (и еще профессору Спб. Историко-филологического Института Александру Иустиновичу Малеину) мы обязаны медицинскими справками и приносим за них свою благодарность, думает, что в анализируемом месте речь идет у блаж. Феодорита не о специально головной какой-нибудь болезни — тем более, что, судя по аналогиям, тогда окончание было бы на —iа, т.е. стояло бы tercrania. Скорее — это припадок, о характере которого можно лишь догадываться по контексту. Блаж. Феодорит упоминает о «слабости» (languor) от утомительного путешествия. Но слабость, при упадке сил, обыкновенно сопровождается в таких случаях головокружениями, при чем больной чувствует, как будто головной череп (сгаnium) распух и увеличился в разной степени — вдвое либо втрое (ter—). Нельзя ли допустить, что у блаж. Феодорита предполагается именно подобное болезненное состояние, которое не врачом не для врача изображается не технически точно, а описательно — терминами разговорного языка?

1) Ср. в письмах 238 (гл. 72 на стр. 388,1), 241 (гл. 88 на стр. 393,1),245 (гл. 110 на стр. 401,1) и 260 (гл. 168).

2) Вероятно, Дионисий, которому адресовано 197 (ХVII)-е письмо блаж. Феодорита (стр. 330—331). Ср. еще стр. 378,2 и к письмам 249 (гл. 133 на стр. 415,2) и 258 (гл. 146).

3) Разумеется письмо Кирилла Алекандрийского к Акакию Верийскому в Synodicon'e, сар. LVÏ Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 661—665; t.LXXVII, col. 158—162.

380

 

 

же прочие части письма кажутся мне полными пустых рассуждений (valutionibus) и лживого многословия. Ибо, когда ему нужно было лишь одобрить выставленные нами шесть предложений1), — сколько бы они кратки ни были, — он, я не знаю ради чего, так чрезмерно распространяется и избегает краткого пути к миру: ведь мы составили это предложение затем, чтобы никто не уклонялся от него. Как и твоя святость знает, мы предложили2), что остаемся в вере, изложенной святыми и блаженными отцами в Никее, и при письме (Епиктету Коринфскому) святейшего и блаженного Афанасия3), поелику оно точно раскрывает ее; те же догматы, которые недавно появились — чрез письма ли то, или чрез «главы»,— мы отвергаем, так как все они производят волнения, а эти (изложенные в «главах») в особенности были причиною раздора. Он (Кирилл Александрийский) требует от нас подписи низложения того мужа (Нестория), судьями которого мы не были4). Пусть знает твоя святость, что наша совесть будет мучить нас сильнее всякого палача, если мы сделаем то, чего — по нашему мнению — быть не должно. Посему и блаженный Павел говорит5)... Итак: твоей мудрости следует устроять все дело так, чтобы будущий мир был угоден всем, и этим да будет оказано повиновение прежде всего Христу, Богу всяческих.

________________________

1) См. письмо 234 (гл. 54) на стр. 377.

2) См. письмо 233 (гл. 53) на стр. 375—376.

3) См. к письму 233 (гл. 53) на стр. 376,1.

4) См. ниже письмо 236 (гл. 70) на стр. 382.

5) Здесь в рукописи, по Балюзу, опущены слова Апостола Павла из второй главы послания к Римлянам.


Страница сгенерирована за 0.27 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.