Поиск авторов по алфавиту

Автор:Феодорит Кирский, блаженный

Феодорит Кирский, блаж. Письмо 178. Письмо (епископу) Иеропольскому Александру

Письмо 178. Письмо (епископу) Иеропольскому Александру2)

«Я думаю, что больше всего удовлетворен господин мой святейший и достопочитаемый епископ

__________________________

2) Другая версия этого письма сохранилась в Synodicon'e (cар. LXVÏ Migne, gr. ser. t. LXXXIV , col. 674—675). Гарнье считал это письмо продолжением № 162 (Андрею Самосатскому) и соединял оба в одно целое (Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 1080—1081), по Пелагий II (собств. Григорий в.) (Mansi IX, col. 451; Деяния вселенских соборов V, стр. 449; по 3-му изд., стр. 226) и Synodicon представляют его адресованным Александру Иерапольскому. — Чтение praebere consensum, nес vиоlаге communem promissionem quae in Tarso (Migne, lat. ser. t. XLVIII, col. 1081) предложил Гарнье вместо краткой формы: praebere oonsensum quae in

309

 

 

Иоанн тем, что я никоим образом не склонялся дать свое согласие на осуждение господина моего святейшего и достопочитаемого (боголюбезнейшего) епископа Нестория1) или нарушить общее обещание, которое было постановлено (всеми нами) в Тарсе, Халкидоне и в Ефесе»2). Ибо он помнит и то, что недавно в Антиохии, после нашего удаления, он заимствовал у нас. Итак, пусть никто не обманывает твою святость, что я, — конечно, при содействии и укреплении Бога, — соглашался когда-либо сделать это3).

А те догматы Кирилла, которые он изложил ныне в послании в Веррию, мн. кажутся не только не превратными, но и противными как «главам», так и другим сочинениям его. Это же я писал и господину моему святейшему и боголюбезнейшему епископу Акакию4). Если бы я мог, я пришел бы побеседовать с твоею святостью. Я желал бы поговорить о том, что в них («главах» Кирилла Александрийского) поистине сокрыто нечто такое, что чуждо евангельскому учению. Я говорю так не потому, чтобы считал это (новое представление Кирилла Александрийского) достаточным кому-либо для общения с ним: ибо нужно ясно изложить согласное с Никейскою верой и подписать как ему, так и тем, которых мы примем в общение. Твоей святости да будет ведомо, что, сколь далеко я ни нахо-

_______________________

Tarso etc., как у Валюза (Migne, lat. ser. t. XLVIII, col. 1081, not. c). Версия Пелагия такова: praebere consensum quae in Tavso et in Epheso facta est (Mansi IX, 451).

1) Synodicon читает далее так: «Ибо он помнит, что было сделано в Тарсе, Халкидоне и в Ефесе и что недавно, — по возвращении, — часто говорено было нами в Антиохии».

2) Ср. Деяния вселенских соборов V, стр. 449 и по 3-му изд., стр. 226; подчеркнутых слов там нет.

3) Конец заимствуем из Synodicon'a.

4) См. ниже письмо 235 (гл. 60).

310

 

 

жусь, я считал бы приятным прийти, чтобы приказать архимандриту моего монастыря относительно постройки келлии для меня, ибо он должен был находиться там в те дни.


Страница сгенерирована за 0.22 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.