13776 работ.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Без автора
Житие Сергия Радонежского. Пространная редакция 4
ПРОСТРАННАЯ РЕДАКЦИЯ
ЖИТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО
КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Пространная редакция Жития Сергия Радонежского, будучи редакцией компилятивной, представляет особый интерес для изучения, так как объединяет в рамках одного текста части, написанные двумя древнерусскими книжниками — Епифанием Премудрым и Пахомием Сербом, творившими в одних и тех же жанрах (агиографическом и гомилетическом) с интервалом в несколько десятилетий. Впрочем, в таком ключе на данную редакцию ЖСР, как правило, смотрят только тогда, когда ставится цель найти доказательства принадлежности Епифанию первой части редакции. В основном же Пространная редакция интересует ученых как один из источников при исследовании языка Епифания и шире церковнославянского языка второй половины XIV — начала XV в., в связи с чем она привлекается обычно в сопоставлении с другим, не менее известным епифаниевским сочинением — Житием Стефана Пермского, а иногда также и с Похвальным словом Сергию, написанным Епифанием. Вторая часть Пространной редакции как самостоятельный лингвистический источник значения не имеет: до нас дошли гораздо более ранние списки и даже в отдельных случаях автографы тех редакций ЖСР, созданных Пахомием Сербом, из которых были взяты главы Пахомиевской части Пространной редакции.
Однако необходимо отметить: не проясненные до сих пор текстологические проблемы, связанные с классификацией редакций ЖСР и выделением епифаниевского текста в составе Пространной редакции, приводят к тому, что выводы о языке Епифания могут делаться не только на материале собственно Епифа-
442
ниевской части, но и на материале всей Пространной редакции (ср.: [Балашова 1985; Иванова 1998а; Абрамова 2004]), а также на материале вообще других редакций ЖСР (ср., например: [Гождзик 1994]), что существенно снижает значимость таких выводов, а иногда и требует их полного пересмотра. В целом, приходится признать, что корректные с точки зрения текстологии работы, посвященные изучению Пространной редакции в лингвистическом аспекте, единичны и появляются лишь в последнее время, когда текстология редакции получила новое развитие.
Несмотря на не ослабевающий в течение вот уже нескольких столетий интерес к творчеству Епифания Премудрого, в лингвистическом отношении его сочинения, особенно текст ЖСР в составе Пространной редакции, пока изучены еще явно недостаточно. В сущности, можно говорить лишь об одной обобщающей работе, в которой комплексно, на всех уровнях исследован язык Епифания в рамках более широкого исследования языка древнерусских агиографических памятников конца XIV — XV в. [Иванова 1998а], однако материалом послужило Житие Стефана Пермского, а Пространная редакция ЖСР была изучена только с точки зрения синтаксической организации текста для решения проблемы атрибуции. Кроме того, существует несколько работ, посвященных более узким темам, основанных только на материале епифаниевских сочинений или привлекающих этот материал наряду с другими источниками соответствующего периода. В одной из таких работ исследуется именное склонение в Житии Стефана Пермского [Именное склонение 1977]. Вопросы синтаксической организации епифаниевских текстов разбираются в работах В. Д. Петровой (на материале ЖСП) и И. Ю. Абрамовой. Автором настоящего издания было проведено исследование системы глагола в нормативном аспекте в трех сочинениях Епифания: Житиях Стефана Пермского и Сергия Радонежского, а также в Похвальном слове Сергию [Духанина 2008а]. Можно назвать еще несколько работ,
443
в которых рассматриваются отдельные лингвистические вопросы с привлечением материала Пространной редакции ЖСР, например проблема использования Епифанием форм двойственного числа [Живов 2004, с. 87—90; Маруяма 2011]. При этом язык Епифания исследовался также в стилистическом аспекте, так как языковые средства книжник нередко применяет в художественных целях, о чем будет сказано в следующем разделе.
Что же на данный момент известно о языке сочинений Епифания Премудрого, и в частности первой части Пространной редакции ЖСР?
Жития, написанные Епифанием Премудрым, уникальны не только в художественном, но и в лингвистическом отношении. Их специфика проявляется в том, что, следуя языковым нормам жанра, не выходя за рамки традиции, Епифаний вносит в свои сочинения что-то новое.
Морфологическая система епифаниевских житий особенно интересна в нормативном аспекте. Однако прежде чем приступить к ее описанию, необходимо кратко охарактеризовать языковую специфику жития как жанра древнерусской литературы.
Житие относится к высоким жанрам, что предполагало преимущественное употребление стандартного церковнославянского языка 1, в котором используемые грамматические средства нормативны и практически неподвижны в течение веков [Живов 1996, с. 33]. Это означает, в частности, что в таких текстах, в отличие от произведений других жанров, написанных на гибридном церковнославянском, например летописей, не допускаются нормой грамматические варианты из живого древнерусского языка в тех морфологических формах, которые относятся к признакам книжности. Система признаков книжности строится, главным образом, из глагольных форм: одним
1 Мы используем терминологию В. М. Живова, выделившего в рамках литературного языка Древней Руси — церковнославянского — два регистра: стандартный и гибридный [Живов 1996].
444
из основных морфологических признаков для определения степени книжности текста в древнерусской письменности является характер употребления прошедших времен в нем. Здесь церковнославянский язык оказался противопоставлен живому древнерусскому: если первый унаследовал от старославянского сложную систему форм прошедшего времени, включающую простые претериты (аорист и имперфект) и аналитические формы (перфект и плюсквамперфект), употреблявшиеся в соответствии со своим грамматическим значением, то в живом древнерусском языке аорист и имперфект уже в ранний период были утрачены. Не совпадая, формы времени в книжно-литературных памятниках, с одной стороны, и памятниках живого древнерусского языка — с другой, становятся дифференциальным признаком книжности текста: первым свойственна сложная система прошедших времен, вторым она не свойственна. При этом в стандартном церковнославянском языке предполагалось последовательное употребление всех прошедших времен в соответствии с их грамматическим значением, тогда как норма гибридного церковнославянского допускала использование -л-форм в значениях других прошедших времен (не только в своем исходном перфектном) (см., например: [Живов 1996, с. 31—32, 35—36]).
Исследование агиографических сочинений Епифания Премудрого показывает, что книжник в совершенстве владел стандартным церковнославянским: об этом свидетельствует использование глагольных форм в Житии Стефана Пермского и первой части Пространной редакции ЖСР, которое в целом соответствует нормам стандартного церковнославянского языка. В формах простых претеритов, презенса, повелительного и сослагательного наклонений, причастий, инфинитива, супина особенностей, выходящих за пределы книжной нормы, не наблюдается. Более того, оба епифаниевских Жития характеризуются употреблением ряда маркированно книжных форм, в частности полных форм действительных причастий настоящего
445
времени с флексией -ыи от основ на согласный (вѣдыи, живыи и др.); форм действительных причастий прошедшего времени от основ на суффиксальный и с суффиксом -’ь/-’ьш- (оуединьшасѧ, причащьсѧ и под.); форм страдательных причастий прошедшего времени с суффиксом -ен- от основ с суффиксом -ноу-, корневыми ы, и (изриновени, покровено и др.); конструкции «имамь + инфинитив» в значении неизбежности действия и др. (см. подробнее: [Духанина 2008а]).
Особое внимание исследователи проявили к проблеме употребления Епифанием Премудрым форм двойственного числа, но и здесь вывод оказался вполне ожидаемым: двойственное число используется книжником непоследовательно, но при этом он не выходит за пределы книжной нормы XV в. [Живов 2004, с. 87—90; Духанина 20086, с. 21; Маруяма 2011, с. 184].
Система именных форм в сочинениях Епифания исследовалась пока только на материале Жития Стефана Пермского, и здесь отклонений от общепринятых норм и ярких особенностей не отмечено: как и во многих других агиографических текстах XV в., встречаются флексии, характерные для живого древнерусского языка, но их число незначительно [Именное склонение 1977, с. 221; Иванова 19986, с. 5—6]. Однако выводы эти делались на основе одного-двух списков ЖСП, причем не самых ранних и не самого лучшего качества, и без учета материала ЖСР. так что считать именное склонение в епифаниевских сочинениях полностью изученным на данный момент нельзя.
Но Епифаний не был бы Епифанием, если бы не нашел возможность творчески использовать доступные и известные ему языковые средства. Речь идет не только об использовании лексических и морфологических средств в стилистических целях. В агиографических сочинениях Епифания мы наблюдаем сознательный подход и к выбору нормативных языковых средств.
Наиболее яркой чертой глагольной системы, отмеченной в обоих епифаниевских Житиях, является специфическое ис-
446
пользование форм перфекта, нехарактерное для большинства книжных текстов, написанных на стандартном церковнославянском языке, — преимущественно без связки в 3-м лице: в Житии Стефана Пермского не имеют связки более 60 % форм, в первой части Пространной редакции Жития Сергия Радонежского — около 80 % форм (см. подробнее: (Духанина 2007; Духанина 2008а]). Последовательный пропуск связки в формах 3-го лица перфекта наблюдается также в списках Чудовской редакции Нового Завета и Жития Евфимия Великого 2. Знакомство Епифания с этими памятниками, которое можно считать доказанным [Духанина 20086, с. 12], позволяет утверждать, что он ориентировался на представленную в них норму употребления форм перфекта, то есть из двух возможных он выбрал не общепринятый, а периферийный вариант нормы. Таким образом, именно изучение сочинений Епифания Премудрого показало, что в церковнославянском языке существовала особая периферийная норма употребления форм перфекта 3.
2 Если об этой языковой особенности в списках Чудовского Нового Завета упоминалось неоднократно (см., например: [Пентковская 2003, с. 32—36; Пентковская 2009, с. 136—179]), то выявить ее в Житии Евфимия Великого позволило как раз обращение к епифаниевским сочинениям: это Житие, которое является одним из источников Жития Сергия Радонежского (см. главу «Начало житию Сергиеву»), было привлечено нами к анализу в сопоставительных целях [Духанина 20086, с. 2].
3 Заметим, что существует иная интерпретация описанной особенности употребления форм перфекта в ЖСП: М. В. Иванова рассматривает ее как отражение живых процессов, проходящих в древнерусском языке в конце XIV в. [Иванова 19986, с. 7—8], то есть, в сущности, как элемент гибридности, с чем трудно согласиться, если рассматривать язык ЖСП комплексно, в том числе с учетом его лексических особенностей, а главное, крайне сложного синтаксиса. Примечательно, что разницы в употреблении форм прошедшего времени в ЖСП и сочинениях Пахомия Логофета исследовательница не находит и даже полагает, что жития, созданные этим книжником, «отражают более позднюю ступень в разрушении системы прошедших времен древнерусского глагола» [Иванова 19986, с. 18], хотя именно сочинения Пахомия считаются образцом языковой житийной нормы XV в. и встречающиеся в них единичные формы перфекта практически всегда имеют связку [Духанина 20086, с. 10].
447
Надо сказать, что Житие Стефана Пермского более интересно в нормативном отношении, чем написанное позднее и полностью не сохранившееся Житие Сергия. В ЖСП есть и некоторые другие особенности употребления глагольных форм, нехарактерные для большинства стандартных церковнославянских текстов XI—XV вв. и не представленные в первой части Пространной редакции ЖСР: использование формы «русского плюсквамперфекта» (было подобало); значительное количество вторичных имперфективов на -ива-/-ыва-; употребление форм настоящего исторического в «имперфектном» значении (в том числе как стилистический прием, свойственный некоторым оригинальным древнерусским текстам и восходящий к фольклорной традиции) [Духанина 20086, с. 14, 17—18, 22].
Таким образом, из нормативных особенностей, обнаруженных в ЖСП, в ЖСР повторяется только специфическое употребление форм перфекта, и при этом появляется новая черта — настоящее историческое в «событийном» значении, что было характерно для агиографических сочинений, следующих стилю «плетение словес», но в ЖСП Епифанием не использовалось [Духанина 20086, с. 18]. Различия в употреблении отдельных глагольных форм в двух Житиях, написанных Епифанием Премудрым, вероятно, можно было бы трактовать как свидетельство позднейшего редактирования епифаниевского текста в составе Пространной редакции ЖСР. Однако сохранение столь яркой черты, как употребление форм перфекта без связки, не соответствующей общепринятым нормам и не отмеченной, в том числе, и в сочинениях Пахомия Серба, позволяет полагать, что последовательному редактированию текст ЖСР, приписываемый Епифанию, не подвергался. Отсутствие же в первой части Пространной редакции ЖСР характерных для ЖСП лингвистических особенностей может объясняться изменением представлений Епифания о нормативном статусе некоторых глагольных форм [Духанина 20086, с. 24].
448
Языковая специфика сочинений Епифания Премудрого позволяет привлекать лингвистические данные при решении проблем атрибуции первой части Пространной редакции ЖСР: четкое противопоставление двух частей Пространной редакции в отношении использования форм перфекта ясно свидетельствует о том, что первая часть принадлежит перу Епифания 4.
Синтаксическая организация сочинений Епифания Премудрого неоднократно становилась предметом исследования. Среди особых синтаксических признаков епифаниевского «плетения словес» называют конструкции с однородными членами предложения и цепи однородных придаточных (см.: [Кожин 1984, с. 19] и др.), широкое использование сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, причастных конструкций (см.: [Ларин 1975, с. 248—249] и др.). Анализ этих особенностей дают в своих работах Ε. Н. Балашова, М. В. Иванова, В. Д. Петрова, И. Ю. Абрамова (см. ниже). В частности, детальное описание простого предложения в ЖСП и Пространной редакции ЖСР можно найти в работах И. Ю. Абрамовой, указавшей еще целый ряд параметров, свойственных именно епифаниевскому «плетению словес»: предпочтение двусоставных полных предложений, тяготение к осложненным простым высказываниям и т. д. (см,: [Абрамова 2004] и др.). Много интересных наблюдений и выводов о специфике синтаксической организации епифаниевского «плетения словес», в том числе отдельных конструкций (на материале ЖСП), содержится в работах В. Д. Петровой (см.: [Петрова 2006; Петрова 2007а; Петрова 20076] идр.).
Сочинения Епифания Премудрого противопоставлены на синтаксическом уровне сочинениям Пахомия Серба, что также используется учеными для атрибуции Пространной редак-
4 Атрибутировать вторую часть Пространной редакции ЖСР Пахомию нет необходимости — ведь главы, за единственным исключением, заимствованы буквально из соответствующих Пахомиевских редакций (см. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 3).
449
ции Епифанию. Так, Ε. Н. Балашова указала, что нанизывание однородных членов предложения и очень сложная структура предложений свойственны именно епифаниевским сочинениям, в отличие от сочинений Пахомия [Балашова 1985, с. 207— 209] 5. К таким же выводам пришла и М. В. Иванова, отметив, что для житий, написанных Епифанием, характерен чрезвычайно усложненный синтаксис, тогда как сочинения Пахомия отличают простота, лаконичность и динамизм [Иванова 19986, с. 9—10, 19] 6. При этом одной из наиболее ярких синтаксических особенностей пахомиевских сочинений М. В. Иванова считает использование «настоящего исторического» для оживления и актуализации описываемого события [Иванова 19986, с. 19—20], хотя факт применения этого приема в Пространной редакции ЖСР (причем в обеих ее частях) она оставила без упоминания.
Впрочем, возможности поиска лингвистических аргументов для атрибуции первой части Пространной редакции ЖСР пока не исчерпаны. Выше уже говорилось, что система имени в Пространной редакции осталась вне поля зрения исследователей, хотя в изученных сочинениях Епифания Премудрого и Пахомия Серба обнаруживаются особенности употребления некоторых форм. Скажем, на основе сопоставления епифаниевского Жития Стефана Пермского и пахомиевского Жития Кирилла Белозерского был сделан вывод, что у Пахомия новые флексии в именном склонении встречаются гораздо чаще [Именное скло-
5 В работе был исследован материал трех сочинений Епифания Премудрого: Жития Стефана Пермского, Пространной редакции ЖСР и Похвального слова Сергию. Выводы в отношении Пространной редакции (а именно вывод о том, что «правке был подвергнут текст ЖСР целиком» [Балашова 1985, с. 215], сделанный на основе формального анализа текста) следует принимать с учетом того, что редакция исследовалась без разделения на Епифаниевскую и Пахомиевскую части, причем только до главы о преставлении Сергия (в качестве источника было выбрано издание ВМЧ).
6 Пространная редакция исследовалась в этой работе полностью, без разделения на Епифаниевскую и Пахомиевскую части, поэтому полученные выводы нельзя считать окончательными.
450
нение 1977, с. 221], однако М. В. Иванова при исследовании того же материала, а также Жития митрополита Алексия не нашла принципиальных различий в образовании и употреблении именных и местоименных форм у двух книжников [Иванова 19986, с. 16—17]. Здесь хотелось бы отметить одну языковую особенность, противопоставляющую две части Пространной редакции, на которую ранее ученые внимания не обращали: наличие такого морфологического сербизма в Пахомиевской части, как форма местного падежа ед. ч. существительных м. и ср. р. склонения на *o/*jo с флексией -у (ѡ неѻбычномъ в нощи званїю; ѡ врѫченном ѿ бг҃а хс҃оименитомꙋ ти стадꙋ; ѡ възрастѫ (МДА 88, л. 354, 368, 397) и др. 7), и отсутствие таких примеров в первой части Пространной редакции, приписываемой Епифанию. Надо сказать, что столь интересный материал, как сербизмы в сочинениях Пахомия (в том числе и в редакциях ЖСР), до сих пор не исследован, несмотря на наличие сохранившихся автографов книжника, на основе которых эта тема могла бы быть раскрыта с достаточной полнотой 8. Этот пример указывает на необходимость как сопоставления систем именного склонения в двух частях Пространной редакции, так и более тщательного изучения системы имени во всех сочинениях обоих книжников.
Однако отдельные формы в Пространной редакции ЖСР могут представлять особый интерес для истории русского литературного языка не только в связи с нормативным или атрибутивным аспектом их употребления. Так, например, именно обращение к Епифаниевской части Пространной редакции позволило уточнить временные рамки использования формы имперфекта будѧше в оригинальных древнерусских текстах. Считалось, что
7 Перечень примеров может быть расширен, если привлечь материал других видов Пространной редакции (помимо Основного), включающих главы из других Пахомиевских редакций, ср.: ѡ оучн҃цѣ ст҃го. ан̾дроникѫ именем (Унд. 370, л. 145 об.).
8 О рукописях, переписанных Пахомием Сербом, в том числе автографах его сочинений, см. Приложение 2, п. 4.
451
эта форма не встречается позднее начала XII в. [Мустафина 1991], однако в Епифаниевской части Пространной редакции она употреблена 4 раза [Духанина 2008а, с. 159-161]. Это показывает, что древнерусские книжники использовали ее и гораздо позже 9. Таким образом, значение Пространной редакции как лингвистического источника не ограничивается лишь нормативной и атрибутивной спецификой тех или иных форм или конструкций.
Самого пристального внимания заслуживает лексика Пространной редакции ЖСР, которая уникальна и также может быть использована в атрибутивных целях, так как и в лексическом плане язык Епифания характеризуется целым рядом особенностей, отличающих его от языка Пахомия.
Сегодня можно назвать только одну попытку комплексного анализа лексики епифаниевских сочинений — работы М. В. Ивановой, посвященные лексике Жития Стефана Пермского [Иванова 1986; Иванова 1998а], к тексту которого был даже составлен частотный словарь 10. М. В. Ивановой принадлежит и единственное обобщающее исследование по лексике сочинений Пахомия Серба - на материале Житий Кирилла Белозерского и митрополита Алексия [Иванова 1998а]. Однако анализ лексики Пространной редакции ЖСР пока остается делом будущего.
9 Данный факт, как отмечает С. Ю. Темчин, «наглядно показывает сложность использования лингвохронологического критерия при определении времени создания конкретного текста»: А. А. Гиппиус на основании наличия формы будѧше в Предисловии к «Софийскому временнику» первоначально датировал его временем не позднее начала XII в. [Гиппиус 2006. с. 68], однако затем отказался от утверждения об исключительно раннем употреблении формы будѧше, так как она встречается у Епифания [Гиппиус 2010, с. 181-182] (см. подробнее: [Темчин 2013, с. 153-154)).
10 Депонирован в ИНИОН в 1986 г., издан не был и потому малоизвестен и малодоступен. При этом в основу словаря был положен список ЖСП РНБ, собр. Погодина, № 862, 40-е гг. XVI в., л. 253—348 об., содержащий значительное количество вторичных чтений, в результате чего в словарь попали некоторые слова, не использованные Епифанием в Житии, другие же, им использованные, в него, наоборот, включены не были (см. подробнее: [Духанина 2012]).
452
Неоднократно отмечалось, что лексический материал епифаниевских сочинений отличается поразительным богатством и разнообразием, включая слова из разных пластов, в том числе много конкретно-бытовой лексики, синонимы и однокоренные слова, грецизмы, а также сложные слова, представляющие собой, по-видимому, кальки с греческого (см.: [Лихачев 1979; Иванова 1986; Иванова 1998а; Колесов 1989, с. 188—215] и др.). Особенностью лексики ЖСП является наличие наряду с нейтральной лексикой двух значительных по объему стилистически маркированных пластов: бытовой лексики и сложных слов, многие из которых относятся к так называемым неологизмам Епифания. В сочинениях Пахомия, напротив, основная масса слов представляет собой общеупотребительную и нейтральную лексику, в том числе и широко используемые сложные слова [Иванова 19986, с. 13—16]; при этом к лексическим особенностям сочинений Пахомия М. В. Иванова относит употребление слове уменьшительными суффиксами (Иванова 19986, с. 15].
Все сочинения Епифания представляют собой уникальный лексический источник: многие слова или отдельные значения слов известны нам только из этих текстов. Так, например, М. В. Иванова насчитывает в словаре И. И. Срезневского 152 слова, фиксируемых лишь по Житию Стефана Пермского, и 100 слов, одно из значений которых определяется по контексту только ЖСП [Иванова 1986, с. 98], причем, как показали наши наблюдения, часть этих слов и в Словаре русского языка XI— XVII вв. иллюстрируется только примерами из ЖСП (ср.: баснотворець, бѣсомолець, вобронитися ‘вооружиться’, досужный ‘умелый, способный, искусный’, злоприлучный ‘приносящий, содержащий зло (?)’, изоставити ‘оставить, кончить’, искрятати ‘перевернуть, опрокинуть, разбить’ и др.). В этом словаре можно найти еще целый ряд слов, употребление которых демонстрируется только контекстами из других сочинений Епифания, в том числе из Жития Сергия Радонежского (например: гла-
453
достный ‘гладкий, шелковистый’, пелесоватый ‘неоднородный по цвету, фактуре (?)’, пустыница ‘уменьш.-ласк. к пустыня (в значении ‘уединенное место, где поселяется отшельник’)’, ручица ‘уменьш. к рука’; ангеловидный, вседерзый ‘преисполненный дерзости’, книговычение ‘обучение грамоте, письму’, пустынножительство; канонархати и др.).
Однако все это богатство не нашло адекватного отражения в исторических словарях русского языка. В частности, Пространная редакция ЖСР, так же как и Похвальное слово Сергию и Послание Кириллу, не привлекаются в качестве источника в словаре И. И. Срезневского, а в Словаре русского языка XI— XVII вв. уникальная лексика этих сочинений отражена с разного рода ошибками и не полностью. Например, в последнем вместо используемого Епифанием в ЖСР существительного бурява (очевидно, ‘ткань коричневого цвета’) помещено прилагательное бурявый ‘коричневатый, рыжеватый’ [СлРЯ, вып. I, с. 358], отсутствует встречающееся 5 раз (!) в ЖСР слово проверещати, как и целый ряд сложных слов: великодатель, новопринесеный, новопеченый и др. В некоторых случаях Житие Сергия Радонежского ошибочно называется в качестве источника цитаты вместо Похвального слова, так как контекст берется из изданий, в которых Похвальное слово следует за Житием (см. слова: добросердый, истрѣзвѣние, подобострастный, похищникъ и др.). Не вошли в словари имена собственные, грецизмы. Наконец, существующие словари не отражают в полной мере епифаниевские особенности словоупотребления: многие контексты, по тем или иным причинам представляющие интерес (в частности, с бытовой лексикой, нехарактерной для агиографического жанра), в словари не включены — вместо них используются в качестве иллюстрации контексты из других древнерусских произведений. Таким образом, составить целостное представление о лексике епифаниевских сочинений по историческим словарям практически невозможно. Для решения этой проблемы необхо-
454
дим словарь языка Епифания Премудрого или хотя бы словари по его произведениям.
В словарях, где Пространная редакция используется как источник, авторство частей текста не оговаривается. Между тем, как показывают наблюдения, и в Пахомиевской части (материал которой отражен лишь до главы о преставлении Сергия включительно) есть слова, не попавшие в Словарь русского языка XI— XVII вв. (например: добросписание, благопопечение); слова, употребленные в значении, не указанном в этом словаре (ср.: многорассудительный в значении ‘рассудительный’, владычество в составе титулования, внимательнѣ ‘уседно, тщательно’), а также слова, примеры употребления которых гораздо младше текста ЖСР (ср.: благодать ‘благодарность’ — старший пример из Жития протопопа Аввакума (1673 г.) [СлРЯ, вып. 1, с. 200]; обнищевати ‘становиться бедным, впадать в нужду, нищету’ — старший пример из толкования Брунона Вирцбургского на Псалтирь (перевод с лат. Дм. Герасимова) 1535 г. по списку XVII в. [СлРЯ, вып. 12, с. 104]; лаяния ‘козни’ — старший пример из Геннадиевской Библии 1499 г. [СлРЯ, вып. 8, с. 181]). Наконец, немало слов иллюстрируются в этом словаре именно примерами из Пахомиевской части Пространной редакции, причем нередко единственными (ср.: распаднутися, предъизрядный, златоносецъ). Все это говорит о том, что сочинения Пахомия, включая Пахомиевские редакции ЖСР, весьма интересны, но слабо изучены в лексическом плане.
Исследование лексики Пространной редакции ЖСР важно еще и потому, что позволяет указать на необходимость уточнения уже полученных выводов о лексических особенностях как епифаниевских, так и пахомиевских сочинений. Так, как уже упоминалось, М. В. Иванова считает употребление слов с уменьшительными суффиксами особенностью именно сочинений Пахомия. Но если обратиться к Пространной редакции ЖСР, то можно увидеть, что в первой ее части, принадлежащей перу
455
Епифания, есть целый ряд таких слов: ручица, пустыница, пустынька, оконце, церквица и др. Конечно, все эти примеры можно было бы приписать руке Пахомия, если считать, что он редактировал текст Епифания, однако доказательствами того, что такое редактирование имело место, наука пока не располагает, и это заставляет с осторожностью подойти к выводам М. В. Ивановой, нуждающимся в проверке на более широком материале.
В связи с проблемой специфики использования лексики Епифанием Премудрым и Пахомием Сербом сделаем несколько замечаний и по поводу такой группы, как грецизмы. В сочинениях Епифания на нее обращали особое внимание, рассматривая наличие таких слов как атрибутирующий признак при решении проблемы авторства, связанной с Посланием Кириллу [Седельников 1926, с. 173], проблемы рукописей-автографов Епифания (см. подробнее Приложение 1, п. 3). Хотя при этом в целом, с привлечением материала всех сочинений и автографов Епифания (включая предположительные), данная группа слов так и не была проанализирована. Однако грецизмы известны и в сочинениях Пахомия Серба. Пространная редакция ЖСР в этом отношении оказывается весьма показательным источником, демонстрирующим сходное обращение книжников с такой лексикой: при наличии целого ряда грецизмов, связанных с богословской терминологией, обозначением предметов церковной утвари, должностей и под., в обеих частях Пространной редакции встречаются и более редкие грецизмы. Так, например, широко известно слово аркуда в Епифаниевской части Пространной редакции, сопровождающееся переводом на славянский язык (см. МДА 88, л. 315 об.), между тем остался неизвестен такой грецизм, как таха, который был использован Пахомием в послесловии к 4-й и 5-й редакциям ЖСР и попал из последней в Пространную редакцию 11 (см. МДА 88, л. 397; см. комм. 231 к переводу).
11 Ср. также употребление этого слова Пахомием в записи в переписанной им рукописи Толковой псалтыри (МДА 23, л. 225 об.) — см. Приложение 2, п. 4.
456
Приведенные выше наблюдения над лексикой Пространной редакции ЖСР со всей очевидностью показывают, что здесь может быть сделано немало открытий.
При обращении к теме изучения Пространной редакции ЖСР в лингвистическом аспекте нельзя обойти вниманием вопрос о важной роли сочинений Епифания в формировании русского литературного языка. Здесь хотелось бы отметить работу В. В. Колесова (см.: [Колесов 1989, с. 188—215]), где подробно анализируется «новшество» Епифания — увеличение объема синтагм до триады и перераспределение отношений их элементов, в котором важную роль играют словообразовательные средства и стилистически маркированные пласты лексики (архаизмы и разговорные слова). Увеличение объема синтагм, их разбиение и модификации, по мысли В. В. Колесова, имели следствием развитие словообразовательных потенций корней, специализацию лексических значений и процесс начинающегося выделения литературного варианта, что оказалось важным для развития норм русского литературного языка.
* * *
Пространная редакция Жития Сергия Радонежского не имеет комплексного лингвистического описания, хотя наблюдения, сделанные на разных языковых уровнях — морфологическом, синтаксическом, лексическом, свидетельствуют о том, что этот памятник представляет исключительный интерес с лингвистической точки зрения. Не раз отмеченная учеными уникальность лексического материала данной редакции (особенно ее Епифаниевской части) так и не нашла пока отражения в словаре или словоуказателе этого текста. Как лингвистический источник Пространная редакция ЖСР во многом до сих пор остается terra incognita, что в значительной степени связано со сложной текстологией Жития.
457
Рис. 8. Преподобный Сергий Радонежский.
Икона 1669 г., Симон Ушаков (Государственная Третьяковская галерея)
458
ПОЭТИКА
ПРОСТРАННОЙ РЕДАКЦИИ
ЖИТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО
Древнерусское житие часто сравнивают с иконой. «Житие относится к исторической биографии так, как иконописное изображение к портрету», — пишет В. О. Ключевский [Ключевский 1989, с. 75]. Как и икона, житие призвано показать не внешний облик человека, а его внутреннее содержание, раскрыть в создаваемом образе реальность духовную, Божественную. Ведь цель христианского искусства не в отражении повседневной жизни, а в ее осмыслении. Это определяет и содержание, и форму агиографических сочинений.
Жития создавались с опорой на традицию, в рамках канона, однако, несмотря на значительную долю трафаретности, каждое из них обладает своеобразием, обусловленным мастерством создателя и обусловливающим интерес к тексту исследователей.
Житие Сергия Радонежского позволяет изучать особенности творческой манеры нескольких известных древнерусских книжников: написанное Епифанием Премудрым в 1418— 1419 гг., оно в середине XV в. несколько раз редактировалось Пахомием Сербом, еще ряд редакций появился на протяжении последующих столетий. В рамках Пространной редакции Жития, созданной, по-видимому, в начале XVI в., первая часть Епифаниевской редакции (до главы «О изведении источника»), не сохранившейся как самостоятельное произведение, была дополнена компиляцией глав, буквально заимствованных из нескольких Пахомиевских редакций 1.
1 См. раздел «Атрибуция Пространной редакции Жития Сергия Радонежского: история вопроса», п. 2.
459
Как отдельное произведение Пространная редакция в литературоведении интереса не вызывает — к ней обращаются, в основном, при изучении Епифаниевской редакции ЖСР и поэтики ее автора Епифания Премудрого. Этим темам посвящено значительное число работ, которое постоянно возрастает, что неудивительно, ведь Епифаний — один наиболее ярких и оригинальных древнерусских писателей, истоки и специфика творческой манеры которого раскрыты еще далеко не полностью.
Работая с Пространной редакцией при изучении епифаниевского текста ЖСР, ученые расходятся в определении его границ: собственно Епифаниевская часть исследуется редко (см., например: [Кузнецова 2001]), чаще же текст Пространной редакции берется до главы о преставлении Сергия включительно, то есть без вычленения части, принадлежащей перу Пахомия Серба, и при этом выводы, сделанные на материале всей Пространной редакции (но без посмертных чудес), касаются творчества одного Епифания. Однако если В. А. Грихин, например, обосновывает принадлежность Епифанию всей Пространной редакции вплоть до главы о преставлении Сергия включительно (см.: [Грихин 1974а, с. 3—5]), то большинство ученых, напротив, обходятся без погружения в сложную текстологию и историографию атрибуции редакций Жития, работая с наиболее известными и доступными изданиями 2 (см., например: [Лихачев 1979; Чернов 1989; Пиккио 2003б; Абрамова 2004; Авласович 2007; Тупиков 2011; Кузьмина 2015] и многие другие), либо, столкнувшись с проблемой отсутствия единого законченного текста, до-
2 Речь идет об издании архимандрита Леонида [Леонид (Кавелин) 1885], опиравшегося на мнение В. О. Ключевского при определении границ епифаниевского текста, и восходящих к этому изданию изданиях [ПЛДР 1981, с. 256—406; БЛДР 1999, с. 254—390], которые содержат текст Жития до главы о преставлении Сергия включительно. При этом в указанных изданиях вслед за Житием помещено Похвальное слово Сергию, в связи с чем оно может рассматриваться в составе епифаниевского текста ЖСР (см., например: [Тупиков 2011; Кузьмина 2015]).
460
пускают возможность работы с Основным видом Пространной редакции вплоть до главы о преставлении Сергия включительно как с текстом Епифания 3 по тем же изданиям (ср.: [Топоров 1998, с. 355; Кириллин 2000, с. 177; Ранчин 2000]). Насколько такой подход оправдан, будет показано на некоторых примерах ниже. Необходимо отметить, что известны и другие взгляды на атрибуцию сохранившихся редакций Жития Епифанию Премудрому [Тихонравов 1892; Зубов 1953] и в более ранних работах, посвященных поэтике епифаниевского ЖСР, выбор может делаться в пользу одной из этих теорий, ср., например, работу О. Ф. Коноваловой [Коновалова 1958], следующей в атрибуции редакций за Н. С. Тихонравовым и рассматривающей предисловие Пахомия как епифаниевский текст. Как видим, при изучении художественной стороны Епифаниевской редакции ЖСР проблемы текстологии могут решаться по-разному, что, конечно же, отражается на результатах, при этом общей тенденцией в литературе, посвященной художественным особенностям сочинений Епифания и привлекающей материал Жития Сергия, к сожалению, оказывается недостаточное внимание к текстологии (если не сказать: полное ее игнорирование) как Жития в целом, так и собственно Пространной редакции.
Что касается Пахомиевской части Пространной редакции, то специально она никогда не исследовалась и самостоятельного значения как источник не имеет, чему есть несколько причин: текстологическая вторичность, компилятивный характер и наличие более десятка вариантов в разных видах Пространной редакции 4. Однако она может быть интересна для сопоставле-
3 В соответствии с указанием самого Епифания, а также Пахомия о том, что повествование было доведено Епифанием до кончины святого. При этом не учитывается тот факт, что вторая часть Пространной редакции — это компиляция на основе последней Пахомиевской редакции, наиболее далеко ушедшей от епифаниевского текста.
4 См. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», пп. 3—4.
461
ния в целях атрибуции первой части Пространной редакции Епифанию (впрочем, нам известна только одна такая работа [Кириллин 1994]).
Не претендуя на исчерпывающую характеристику литературы, посвященной поэтике сочинений Епифания, и в частности Епифаниевской редакции ЖСР, в настоящем разделе мы, очертив круг поднимавшихся вопросов, остановимся на некоторых темах, обращая внимание на текстологическую основу работ.
Творчество Епифания Премудрого принято рассматривать как самый яркий образец экспрессивно-эмоционального стиля, известного также как «плетение словес», панегирический стиль и др., в древнерусской литературе, связанного с вторым южнославянским влиянием. При этом материалом чаще оказывается Житие Стефана Пермского, тогда как Житие Сергия Радонежского, написанное Епифанием, привлекается реже, как правило, наряду с ЖСП, что во многом объясняется сложной текстологией памятника.
В изучении художественной стороны сочинений Епифания Премудрого можно выделить несколько взаимосвязанных направлений: проблема происхождения стиля «плетение словес», система стилистических средств и приемов, использование языковых средств в стилистических целях, круг источников и особенности работы с ними автора, цитирование текстов Священного Писания, писательская позиция, картина мира, специфика отдельных сочинений и др.
В дореволюционном литературоведении преобладает негативная оценка стиля, в русле которого творит Епифаний, как искусственного, излишне украшенного и затемняющего содержание произведения 5. В советской и современной медиевистике
5 Ср. замечание В. Яблонского об отсутствии у Епифания чувства меры в витийстве [Яблонский 1908, с. 286], что, впрочем, А. П. Кадлубовским рассматривается скорее как достоинство по сравнению с шаблонностью Пахомия [Кадлубовский 1902, с. 180].
462
этот стиль как новый этап развития древнерусской литературы рассматривается уже в другом ключе, в связи с чем «плетение словес» Епифания получает подробное освещение. Однако истоки творческой манеры Епифания продолжают оставаться дискуссионным вопросом. В целом можно говорить о существовании двух основных подходов: признание связи епифаниевского стиля с учением исихазма и ее отрицание.
Уже в дореволюционных работах указывается на связь стиля Епифания с книжной реформой болгарского патриарха Евфимия Тырновского, причем он определяется как подражательный по отношению к южнославянской и византийской литературе (ср.: [Сперанский 1914, с. 427]). Представление об исихастских истоках стиля «плетение словес» получило обоснование в работах Д. С. Лихачева, где особое внимание уделяется пониманию исихастами слова как мистического явления действительности, восходящему к философии неоплатонизма. Отношение к слову, которое адекватно сущности обозначаемого им явления, лежит в основе «плетения словес», для которого характерно абстрагирование, абстрактный психологизм, орнаментальность, экспрессия, что придает стилю повышенную эмоциональность (см., например: [Лихачев 1973, с. 83—102; Лихачев 1979]). Сторонниками этой концепции являются многие отечественные медиевисты, она получила также развитие в работах некоторых западных ученых, например, итальянского слависта Р. Пиккио (см.: [Пиккио 2002, с. 129—141; Пиккио 2003а; Пиккио 20036]), который, однако, не разделяет мнения о неоплатонических истоках исихастского учения о слове. В рамках представления о связи природы епифаниевского стиля с исихазмом интерес исследователей вызывают литературные источники, оказавшие непосредственное влияние на его формирование. Так, взаимосвязи древнерусской и болгарской агиографии были специально рассмотрены Л. А. Дмитриевым [Дмитриев 1964], при этом В. А. Мошиным была высказана точка зрения о влиянии на Епифания не болгар-
463
ской, а сербской и афонской литературы XIII—XIV вв. [Мошин 1963]. Однако в других работах это противопоставление снимается (см., например: [Kitch 1976]). Специально рассматривался вопрос о влиянии произведений ораторского искусства Древней Руси (см., например: [Антонова 1981] и др.). Параллелизму византийской и древнерусской агиографии конца XIV — начала XV в. посвящено исследование О. А. Родионова (см.: [Родионов 1998]). При этом может признаваться влияние всех указанных источников (ср., например: [Пиккио 2002, с. 129—141]).
Однако есть и другие представления о зависимости стиля «плетение словес» от исихазма. Так, С. М. Авласович сопоставляет природу епифаниевского «плетения словес» с практикой «непрестанной молитвы», именно в этом обнаруживая влияние исихазма, связанное преимущественно с допаламитской литературой; еще одним источником «плетения словес», по ее мнению, является гимнография (см.: [Авласович 2007]).
Существует и иной взгляд на природу «плетения словес» в сочинениях Епифания Премудрого: отрицание его связи с исихазмом. При этом может постулироваться опора Епифания на древнерусскую литературную традицию (см.: [Борисевич 1951]). Черты этого стиля обнаруживали в ранней южнославянской (см., например: [Мулич 1968]), а также византийской и древнерусской литературах (см. выше). В. А. Грихин предполагает, что формирование стиля Епифания определялось особенностями культурно-исторического развития Руси соответствующего периода и было связано с обращением к раннехристианским литературным источникам и текстам Священного Писания (см.: [Грихин 1974а; Грихин 19746]), Сходной точки зрения придерживается А. М. Ранчин, говорящий об ориентации Епифания также на византийскую и славянскую гимнографию и ораторскую прозу (см.: [Ранчин 2008, с. 337]). Утверждает оригинальность «плетения словес» в творчестве Епифания Премудрого и отрицает влияние на него южнославянской литературы В. Д. Пет-
464
рова (см.: [Петрова 2007а]). Особый взгляд на истоки епифаниевского «плетения словес» у Ε. М. Верещагина, который указывает, что эта творческая манера по сути сводится к суггестивной изоколии, широко представленной в ветхозаветных премудростных книгах и сочинениях Епифания Кипрского, которые и послужили основой для стиля, созданного Епифанием Премудрым [Верещагин 2001, с. 219—250]. Идеи Ε. М. Верещагина получили развитие в работах И. Ю. Абрамовой, пришедшей к выводу о самостоятельности изобретения Епифанием Премудрым «плетения словес» на русской почве, хотя и не отрицающей при этом исихастских истоков стиля (см.: [Абрамова 2004]).
Таким образом, единого представления о природе стиля сочинений Епифания Премудрого сегодня нет. Как справедливо замечает А. М. Ранчин, приемы «плетения словес», характерные для поэтики Епифания, обнаруживаются в огромных слоях литературы [Ранчин 2015, с. 109]. Это свидетельствует о большой начитанности и мастерстве книжника, сумевшего на основе приемов, взятых из самых разных произведений, известных в Древней Руси, переводных и оригинальных, созданных в разные эпохи, сформировать свой уникальный стиль.
Как отмечает Е. Л. Конявская, наличие эстетических целей у Епифания как писателя практически признано в современной науке [Конявская 2000, с. 81]. При определении осознанной стороны творчества Епифания исследовательница предлагает обратиться к слову «мастер», которое позволяет охарактеризовать принципы работы Епифания над текстом: мастер учится у предшественников, и взятые у них приемы становятся частью его арсенала, подвергаясь отбору и преобразованию (на это указывают самоповторы в епифаниевских житиях на уровне отдельных выражений, топосов, цитат, неоднократно разбиравшиеся в разных работах) [Конявская 2000, с. 84—85]. В предисловиях к житиям Епифаний дает развернутую программу сочинения, которая, по мнению Р. Пиккио, может рассматриваться как «определен-
465
ное теоретическое высказывание», основанное «на своего рода христианско-православной ars poetica» [Пиккио 20036, с. 658].
Совокупность стилистических приемов, используемых Епифанием в своих сочинениях и охарактеризованных самим книжником как «плетение словес» 6, интересует исследователей не только с точки зрения своего происхождения и параллелей 7, но и с лингвистической точки зрения. В ряде работ специально рассматриваются вопросы семантического наполнения и структуры приемов, объединяемых общим названием «плетение словес» (при этом материал ЖСП используется чаще). Так, В. В. Колесов обращается к анализу построения и наполнения синтагм в агиографических сочинениях Епифания, разбирая их специфику — превращение в триады, что оказывается важным как для поэтики произведений, так и для развития литературного языка [Колесов 1989, с. 188—215]. Т. П. Рогожникова, изучая словесные ряды как основное стилистическое средство «плетения словес», пришла к выводу о том, что при их создании определяющей является смысловая сторона: каждый компонент вносит в общий смысл ряда последовательное приращение семантических признаков, ритмическая же организация ряда является вторичной по отношению к лексическому наполнению (анализ рядов проводился на материале ЖСП) (см.: [Рогожникова 1988]). Формальная сторона «плетения словес» — принципы его организации на синтаксическом уровне — рассмотрены в работе Д. Л. Спивака, посвященной матричным построениям
6 Это определение в разных формах несколько раз встречается в ЖСП, ср.: «Но что тя нареку, о епископе... и како хвалу ти съплету?»: «...аще бо и многажды въсхотѣлъ быхъ изъоставити бесѣду, но обаче любы его влечет мя на похваление и на плетение словесъ» (Син. 91, л. 765 об,—766; 775) и др. О специфике понятия «плетение словес» как элемента исследовательского метаязыка см.: (Ранчин 2015, с. 109].
7 К сказанному выше добавим также мнение о том, что риторические вариации Епифания восходят к античному приему Горгиевой схемы (см.: [Прохоров 19886, с. 212-213]).
466
в сочинениях Епифания — синтаксическим единицам, состоящим из цепочек параллельных синтагм-триад, структура которых подчиняется числовой символике [Спивак 1996]. Их использование Епифанием, по мнению Д. Л. Спивака, осознанно и связано, в частности, с сакрализацией пространства. И. Ю. Абрамова сделала вывод, что структурно-синтаксической организации текстов Епифания свойственна повторяемость, цикличность, которая выражается на уровне лексики в синонимии и полиномии, на уровне синтаксиса — в однородности членов предложения и изоколии, в структуре текста — в постоянном возврате к центральной идее жития [Абрамова 2004].
Числовая символика, отмеченная в текстах Епифания на лингвостилистическом уровне, имеет большое значение для поэтики сочинений Епифания Премудрого, и особенно Епифаниевской редакции ЖСР.
Прежде всего, исследователи обратили внимание на значение числа 3 в епифаниевском ЖСР: о «троичном мотиве» как «теологической оси» Жития писал А. И. Клибанов [Клибанов 1971, с. 67—71, 94—95], В. А. Грихин, рассматривая тринитарную концепцию, связанную с чудом троекратного вешания младенца, указал на ее ведущую роль в композиции произведения [Грихин 1974а, с. 3—4]. В. В. Колесов, выявив стилистический прием Епифания — модификацию синтагм в триады, отмечает, что этот прием характерен больше для Жития Сергия (хотя используется и в Житии Стефана Пермского), так как напрямую связан с основной символической доминантой произведения — Святой Троицей [Колесов 1989, с. 192—193]. Однако троичность, по мысли В. В. Колесова, проявляется в ЖСР не только на фразовом уровне — некоторые последовательности поступков и событий складываются в триады 8, можно увидеть троичность
8 Варфоломей-Сергий трижды посвящается на служение, три этапа в построении храма Святой Троицы, троичность в явлении небесных сил (с последним наблюдением спорит А. М. Ранчин [Ранчин 2000, с. 469]).
467
даже в историческом материале: Сергий — средний из трех братьев, что указывает на тот нравственный идеал, который несет его образ, — представитель типа без крайностей и уклонений от нормы [Колесов 1991, с. 328-329, 333]. Изучение принципа троичности, примеры проявления которого на надфразовом уровне определялись В. В. Колесовым как «незаметные или как бы неважные в средние века», было продолжено в работах других исследователей, которые рассматривали его уже как значимый элемент поэтики епифаниевского Жития Сергия. В частности, В. М. Кириллин, подробно проанализировав числовую символику в епифаниевском ЖСР, считает тринитарную концепцию главнейшим содержанием произведения Епифания, которое выражается и через форму — в композиции и стилистике: троичность проявляется в биографических подробностях, художественных деталях, в построении риторических фигур, эпизодов, сцен 9 (см.: [Кириллин 2000, с. 178—196]). При помощи числа 3 символически передается знание о тайне мироздания в его вечной и вневременной реальности, так как оно «выступает в качестве формально-содержательного компонента воспроизводимой в “Житии” исторической действительности, то есть земной жизни, представляющей собой как творение Бога образ и подобие жизни небесной и поэтому заключающей в себе знаки
9 Однако не со всеми выводами ученого можно согласиться. Так, в рамках воплощения тринитарного замысла В. М. Кириллин рассматривает деление Пространной редакции (до главы о преставлении Сергия включительно; в Основном виде редакции, который им исследуется) на 30 глав, полагая, что эту часть условно можно считать творением Епифания Премудрого [Кириллин 2000, с. 177, 195]. Но в данном случае не может быть и речи ни о каких предположениях о количестве глав епифаниевского Жития на основе Пространной редакции: есть два варианта деления на главы Епифаниевской части этой редакции с разным числом глав и около десятка вариантов Пахомиевской части с разным составом глав (см. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского»), более того, В. М. Кириллин сам отмечает механистичность и случайность деления на главы первой части Основного вида Пространной редакции [Кириллин 2000, с. 260].
468
(тричисленность, триадность), которыми свидетельствуется бытие Божие в его троическом единстве, согласии и совершенной полноте» [Кириллин 2000, с. 196). В развитие теории троичности
А. М. Ранчин выявил целый ряд тройных повторов на событийном уровне текста, относя к ним не только тождественные события или действия, но и события, идентичные по своей функции в тексте Жития, а также триады образов и подчеркивая осознанность их использования Епифанием [Ранчин 2000] 10. При этом, по замечанию А. М. Ранчина, тернарные структуры, имеющие символический религиозный смысл, не являются отличительной особенностью только Жития Сергия Радонежского — они характерны и для Жития Феодосия Печерского, одного из «литературных» источников ЖСР (см. ниже), и, хотя и в меньшей степени, для Жития Стефана Пермского, первого агиографического сочинения Епифания, что отмечалось и другими исследователями (например, В. В. Колесовым). Однако для ЖСР характерна «перенасыщенность» тройными повторами, имеющими символический смысл. Их наличие на всех уровнях текста, по мнению А. М. Ранчина, снимает оппозицию «форма — содержание», «о тайне Сергия и о тайне Святой Троицы говорит не агиограф, но как бы сам текст и сама жизнь» [Ранчин 2000, с. 478].
Числовая символика в Житии Сергия и других сочинениях Епифания не ограничивается числом 3. Д. Л. Спивак при анализе матричных построений в житиях, написанных Епифанием, указывает на наличие разных нумерологических моделей, используемых книжником и связанных с сакральными числами 3, 4, 5, 12, 15 и их соотношениями (3: 3, 3: 4, 3: 5) [Спивак 1996]. В. М. Кириллин, помимо числа 3, рассматривает также числа 12 и 7, семантика первого из которых, по его мнению, связана с понятиями и предметами богослужебного и церковно-
10 А. М. Ранчин, как и В. М. Кириллин, считает возможным рассматривать текст Основного вида Пространной редакции до главы о преставлении Сергия включительно как текст Епифания (см.: [Ранчин 2000, с. 472]).
469
исторического содержания, а также молитвенно-аскетическим подвижничеством и пастырским служением святого; семантика же второго — с ценностными понятиями и предметами и несет в большей степени мистическое значение [Кириллин 2000, с. 196—218]. Ученый приходит к выводу, что форма использования чисел в Житии Сергия — «на уровнях стилистической структуры, сюжетно-композиционной организации, историко- фактографического и идейного содержания — выполняет функцию семантизированного способа передачи сакральной информации», который может быть назван мистико-символическим [Кириллин 2000, с. 218]. С. М. Авласович, добавляя к выявленным В. М. Кириллиным сакральным числам в ЖСР число 9, отмечает, что синонимические перечисления в «плетении словес» связаны со стилистикой акафиста, для которого характерно соблюдение сакральной числовой закономерности в синонимических рядах [Авласович 2007, с. 116—118].
Специфика стилистической организации «плетения словес» в сочинениях Епифания (использование разных риторических приемов, связь с числовой символикой, с акафистными конструкциями и т. д.), которая проявляется в подборе эпитетов, синонимов, тавтологических сочетаний и др., обнаруживается и в цепочках «нанизанных» друг на друга цитат из текстов Священного Писания.
Цитирование библейских текстов — тема, мимо которой невозможно пройти при обращении к поэтике сочинений Епифания Премудрого.
Пространная редакция ЖСР в силу компилятивного характера интересна тем, что позволяет сравнить принципы цитирования Епифания Премудрого и Пахомия Серба, хотя для полного освещения этого вопроса, конечно же, необходимо изучение материала всех сочинений обоих авторов. Впрочем, как будет показано ниже, данную особенность Пространной редакции исследователи учитывают редко.
470
Епифаниевским житиям свойственно обилие библейских цитат, которые играют важную роль в «плетении словес». Это именно епифаниевская особенность, которая может быть использована как атрибутирующий признак: Пахомий Серб весьма скуп на цитаты, что хорошо видно как раз при сопоставлении двух частей Пространной редакции 11 (в Пахомиевской части около двух десятков цитат, тогда как в Епифаниевской счет идет на сотни).
Составить представление, хотя и неполное, об объеме и характере цитирования текстов Священного Писания в Пространной редакции ЖСР позволяют издания, в которых указываются источники цитат [ВМЧ 1883, стб. 1463—1563; БЛДР 1999, с. 254—391; Житие и чудеса преп. Сергия 1997; Житие Сергия 2010] 12. Объем выявленных библейских цитат в этих изданиях существенно различается: наибольшее количество цитат указано в последнем переводе Пространной редакции ЖСР по лицевому списку Троиц, (ризн.) 21 [Житие Сергия 2010], наименьшее количество — в издании ВМЧ, где отмечены, в основном, цитаты, маркированные автором. Невыявленными, как правило, оказываются цитаты, вводимые в текст без указания источника, включая библейские формулы и фразеологизмы. Однако среди неидентифицированных встречаются и цитаты, эксплицированные в тексте 13. (Необходимо также отметить, что в отдельных случаях
11 На данный факт обратил внимание В. М. Кириллин (см.: [Кириллин 1994]).
12 В настоящем издании мы указываем цитаты, опираясь на перечисленные издания, а также работы [Тупиков 2011; Кузьмина 2015] (данные перепроверены). При этом мы не претендуем на полный охват цитат-топосов и библеизмов, требующих в ряде случаев специальных подробных комментариев, которые не предусмотрены в рамках издания.
13 К ним, в частности, относятся следующие две цитаты: поминаше же въ срдци писанїе гл҃ще ꙗко многа въздыханиѧ и оуныниѧ житїе мира сего плъно c и дрѫгїи пр^ркъ рече. ѿстѫпите ѿ землѧ и възыдѣте на нб҃о (МДА 88, л. 302 об.). Ни в одном из существующих изданий (как и в работах, где рассматриваются особенности цитирования текстов Священного Писания в Пространной редакции ЖСР [Тупиков 2011; Кузьмина 2015]) они не идентифицированы.
471
источники цитат в изданиях указаны неверно, что следует иметь в виду при работе с текстом редакции по изданиям.)
Точное число библейских цитат в епифаниевском ЖСР (так же как, впрочем, и в ЖСП) не определено. На данный момент в литературе встречаются лишь две цифры: 243 [Тупиков 2011, с. 8] и 372 [Кузьмина 2015, с. 44], причем в обоих случаях подсчеты делались на материале текста Пространной редакции до главы о преставлении Сергия включительно, которая рассматривалась как текст Епифания, и присоединенного к ней текста Похвального слова Сергию, что объясняется выбором изданий для анализа 14, а также игнорированием связанных с ЖСР текстологических проблем. То, что исследователями была взята указанная часть Пространной редакции в сочетании с другим сочинением Епифания — Похвальным словом Сергию, фактически сводит на нет ценность таких подсчетов: в результате не известно ни число цитат, использованных в Епифаниевской части редакции, ни число цитат в полном тексте Пространной редакции. Более того, эти цифры могут ввести в заблуждение, если не учесть объем материала, с которым работали ученые. Обращает на себя внимание существенная разница в цифрах, которая напрямую связана с компетентностью исследователей, их знанием текста Библии, чем и определяется количество выявленных цитат, инкрустированных в текст Жития (необходимо отметить, что при разных подходах к классификации цитат оба исследователя понимают цитаты широко, относя к ним, в том числе, аллюзии, библейские формулы и цитаты-топосы, а также библеизмы 15). В целом приходится признать, что корректными цифрами по библейским цитатам в Пространной редакции ЖСР наука пока не располагает.
14 См. выше, примеч. 2. В. А. Тупиков работал с изданием [ПЛДР 1981, с. 256— 429], М. К. Кузьмина - с изданием [БЛДР 1999, с. 254-411].
15 В. А. Тупиков предлагает классификацию, основанную на формальных принципах: библейские цитаты, библейские реминисценции и библейские прецедентные имена. О классификации М. К. Кузьминой см. ниже.
472
Некоторое представление о том, к каким библейским книгам и насколько часто обращался Епифаний, позволяет получить указатель источников цитат в исследованном тексте ЖСР и Похвального слова Сергию, составленный В. А. Тупиковым и приведенный им в приложении к своей работе (см.: [Тупиков 2011]). М. К. Кузьмина же, выявившая целый ряд не указанных в издании [БЛДР 1999, с. 254-411] цитат 16, в том числе значительное количество библеизмов и цитат-топосов, специально на этом вопросе не останавливалась: материал Жития Сергия приводится наряду с материалом других исследуемых преподобнических житий (отдельно рассмотрены лишь цитаты из Псалтыри в ЖСР [Кузьмина 2014б]).
Едва ли не в каждой работе, посвященной поэтике епифаниевских сочинений, можно найти наблюдения о тех или иных особенностях использования библейских цитат и их функциях.
Начиная со ставшей уже хрестоматийной работы Ф. Вигзелл, посвященной цитированию в ЖСП [Вигзелл 1971], все исследователи отмечают, что Епифаний цитирует не буквально точно, по памяти, меняя морфологические формы слов и синтаксис, чтобы вплести цитату в свой текст. Данная особенность цитирования стала общим местом при обращении к теме цитирования в сочинениях Епифания. Заметим, что и Пахомий, несмотря на гораздо более редкое использование библейских цитат, придерживается тех же принципов цитирования, которые, очевидно, характерны в целом для житийной литературы.
Специфической чертой епифаниевского «плетения словес» является амплификация на основе библейских цитат, которая давно обращает на себя внимание 17 и подробно проанализирована как на формальном, так и на содержательном уровне.
16 Это отмечено в подстрочных примечаниях при разборе соответствующих цитат [Кузьмина 2015].
17 Одной из первых к анализу этого приема на материале ЖСП обратилась О. Ф. Коновалова [Коновалова 1970а; Коновалова 1970б].
473
Подбор цитат в агиографических сочинениях Епифания, по наблюдениям исследователей, связан с типом святости героя жития. Житие Сергия, относящееся к преподобническим житиям, содержит характерный для этих текстов круг библейских цитат и топосов, при этом Пространная редакция, в состав которой вошла часть Епифаниевской, сильно выделяется на фоне других житийных текстов указанной разновидности. К такому выводу пришла М. К. Кузьмина, которая, обратившись к преподобническим житиям (включая несколько редакций ЖСР, втом числе Пространную), поставила перед собой цель на этом материале частично воплотить в жизнь широкомасштабную задачу по составлению систематического каталога библейских цитат в литературе Slavia Orthodoxa, поставленную Р. Пиккио (см.: [Пиккио 2003в]). Исследовательницей была разработана новая многокритериальная классификация цитат, альтернативная классификации М. Гардзанити (см.: [Гардзанити 2007]), выявлены три основные варианта существования библейской цитаты в агиографической литературе Древней Руси (цитата-топос, библеизм и индивидуально-авторская цитата) и описаны функции конкретных цитат из текстов Священного Писания в этом типе древнерусских литературных памятников, а также показана специфика преподобнических житий (см.: [Кузьмина 2015]). Особенность Пространной редакции как сочинения Епифания Премудрого, по мнению М. К. Кузьминой, в том, что этот текст «возвышаясь по своей интертекстуальной насыщенности как некий недосягаемый обелиск в море современных ему агиографических текстов, оказал минимальное влияние на агиографическую библейскую интертекстуальность... Сами же принципы цитирования, в частности — асемантическое цитирование Евангелия, интертекстуальная игра, свойственная Епифанию Премудрому, — были восприняты современниками слабо» [Кузьмина 2015, с. 599].
Цитирование Епифанием Премудрым в ЖСР других источников исследовано пока крайне отрывочно. Отдельные наблю-
474
дения, которые можно найти в работах, разнородны: отмечаются как прямые заимствования со ссылкой на соответствующие тексты, так и использование Епифанием отдельных фраз, общих мест и даже влияние тех или иных произведений.
Так, И. С. Борисов изучил взаимосвязь епифаниевского Жития Сергия с произведениями и житием одного из самых авторитетных отцов Церкви — Василия Великого, архиепископа Кесарийского, указав, в частности, что целый ряд фрагментов ЖСР в той или иной степени испытал влияние Жития Василия Великого [Борисов 1989, с. 76—79] 18.
Жития, как переводные, так и оригинальные, составляют особый пласт цитируемых источников в Пространной редакции ЖСР. Прямые ссылки на то или иное житие Епифаний дает в известном пассаже в первой главе, посвященном чуду возглашения младенца в утробе матери во время литургии. Книжник подбирает целый ряд примеров, связанных с чудесными знамениями, сопровождавшими зачатие и рождение пророков и святых, начиная с рассказа о библейских пророках Иеремии и Иоанне Предтече и продолжая рассказами из житий пророка Илии, Николая Чудотворца, Ефрема Сирина, Алипия Столпника, Симеона Столпника Дивногорца, Феодора Сикеота, Евфимия Великого, Феодора Едесского и, наконец, митрополита Петра в редакции митрополита Киприана. Что касается других житий, к материалу которых Епифаний обращался, не отмечая этого специально, то в литературе можно найти немало наблюдений на этот счет. Так, ряд параллельных мест в Житии Феодора Едесского и Епифаниевской части Пространной редакции ЖСР указан В. Яблонским (см.: [Яблонский 1908, с. 277—279]) 19
18 Ученым исследовалась Пространная редакция ЖСР до главы о преставлении Сергия — «сводный “епифаниевско-пахомиевский” текст» по изданию в «Памятниках литературы Древней Руси» [Борисов 1989, с. 69, примеч. 2].
19 В. Яблонский приписывает Пространную редакцию Пахомию Сербу, а потому рассматривает эти параллели как особенность его поэтики.
475
и дополнен Б. М. Клоссом [Клосс 1998, с. 24]. Неоднократно отмечалось обращение Епифания к Житию Феодосия Печерского (см., например: [Федотов 1997, с. 131 — 132; Грихин 1974а, с. 19, 22—23; Верховская 1992, с. 318—319; Конявская 2000, с. 83] и др.). Среди житий, послуживших для Епифания литературными образцами, Б. М. Клосс называет Житие Саввы Освященного, приводя из него целый ряд параллелей [Клосс 1998, с. 27, примеч. 11; с. 28, примеч. 12; с. 32, примеч. 20; с. 33, примеч. 21].
Что касается второй части Пространной редакции, то здесь также называют параллельные места из тех же источников, хотя мнения о том, кому принадлежит выбор источника, могут быть разными. В целом представляется логичным возвести к епифаниевскому тексту параллели во второй части Пространной редакции из тех житий, цитаты и параллели из которых отмечены в первой части (как правило, в литературе все они и рассматриваются как епифаниевские).
Еще один важный пласт источников в Житии Сергия Радонежского, написанном Епифанием, — это гимнография. Об использовании образности акафистов при описании явления Богородицы Сергию и ориентации на них в похвалах писал В. А. Грихин (см.: [Грихин 19746, с. 39—41]). С. М. Авласович подробно осветила вопрос о влиянии акафистов на произведения Епифания, указав, что книжник прибегает к свойственным акафисту метафорике, ритмике, синтаксической конструкции, числовой символике 20 (см.: [Авласович 2007]).
Пока весь круг источников Пространной редакции ЖСР не определен. Заметим, что решение этой задачи, как и анализ принципов цитирования Епифания, требует учета особенностей текстологии произведения, что крайне редко принимается во внимание.
20 При этом цитирование акафистов рассмотрено только на материале Жития Стефана Пермского (см.: [Авласович 2007, с. 119—137]).
476
Как было показано выше, специфика цитирования и библейских текстов, и других источников в Пространной редакции ЖСР во многом определяется жанром произведения, которое относится к преподобническим житиям — наиболее представительной разновидности древнерусской агиографии. Исследование роли чина святости в поэтике агиографического текста — одно из актуальных направлений современного литературоведения, в рамках которого в последнее время активно изучается топика житий — системы топосов, характерные для определенного типа святости и составляющие основу соответствующего житийного канона. При изучении древнерусских преподобнических житий довольно широко привлекается материал Пространной редакции ЖСР как одного из основных текстов этой жанровой группы (см., например, работы T. Р. Руди, в частности: [Руди 2006], ср. также, например: [Рыжова 2008] 21 и др.), однако особенности Пространной редакции, отмечаемые в работах, пока не имеют целостного описания.
Коснемся еще нескольких современных направлений изучения поэтики сочинений Епифания Премудрого.
В частности, получил освещение такой вопрос, как картина мира, представленная в житиях, написанных Епифанием. Один из важных ее аспектов — художественное пространство, которому посвящены, например, работы: [Чернов 1989; Кузнецова 2001]. В описании природы и быта проявляется «реализм» Епифания, дающего исторически верные зарисовки становления монастыря, отношений между братьями, поведения животных и т. д., в одних случаях подробные, в других — краткие, но емкие, и при этом всегда подчиненные идейному замыслу произведения
21 Заметим, что в указанных работах авторы не заостряют внимание на текстологических проблемах, связанных с ЖСР, обращаясь к изданию [БЛДР 1999, с. 254—411] и оперируя при этом только названием произведения. Тем самым речь может идти об анализе поэтики именно Пространной редакции (без посмертных чудес).
477
и его стилистике. По мнению С. 3. Чернова и T. Н. Кузнецовой, сюжетообразующим принципом Жития стала мысль, что преподобный Сергий Божьим промыслом «пустыню яко град сътвори», которая раскрывается через противопоставление пустыни монастырю (прообраз горнего града), получающих подробное описание в тексте; другой такой темой оказывается голод — изобилие [Чернов 1989; Кузнецова 2001]. Рассматривая художественное пространство епифаниевских житий, T. Н. Кузнецова останавливается на характеристике географических описаний, которые являются ведущей формой пространственного обозначения мира и представлены различными способами, причем нередко строятся по принципу непосредственного восприятия; показывает особенности изображения времени, воспринимаемого Епифанием Премудрым в пространственных категориях; анализирует изображение природы, которое представлено пейзажем средневекового типа, в том числе анималистические, «растительные» образы и образы, связанные с водной стихией, отмечая, что даже традиционные изображения приобретают в его произведениях новое звучание. T. Н. Кузнецова обращается также к образу автора, анализируя его в контексте более широкой темы своеобразия авторского повествования как способа воплощения картины мира, которое включает способы построения произведения, формы изложения материала и общения с воображаемой аудиторией. Как отмечает исследовательница, семантика образа автора в сочинениях Епифания Премудрого многозначна — он может выступать в роли повествователя, историографа, богослова и персонажа, что требует специальных средств выражения. Субъективность и эмоциональность личности автора придают епифаниевским сочинениям внутреннюю целостность, связывают рассказ о святом и многочисленные отступления в единое повествование. (См.: (Кузнецова 2001].)
Нельзя обойти вниманием и работы, авторы которых применяют при изучении текста Пространной редакции ЖСР
478
герменевтический подход, также весьма популярный и перспективный в современном литературоведении. Особое место здесь занимает исследование В. Н. Топорова [Топоров 1998, с. 356—598], в котором ученый дает последовательный анализ текста Пространной редакции (как текста Епифания Премудрого, указывая на условность такой атрибуции), призванный раскрыть образ Сергия в версии Епифания.
* * *
Пространная редакция Жития Сергия Радонежского, частично сохранившая в своем составе текст первоначальной редакции Жития, написанной Епифанием Премудрым, позволяет исследовать особенности поэтики Епифаниевской редакции ЖСР и является одним из основных источников при изучении стиля «плетение словес» в его особой, епифаниевской, разновидности. Однако во многих литературоведческих работах проблемы текстологии Жития не принимаются во внимание: в связи с использованием наиболее известных и доступных изданий материал Пространной редакции привлекается нередко в объеме, не соответствующем сохранившемуся тексту Епифания, что не может не сказываться на корректности сделанных наблюдений и выводов.
Немалый перечень работ, посвященных уникальному стилю Епифания Премудрого и особенностям его отражения в Житии Сергия Радонежского, постоянно пополняется, раскрывая всё новые грани творческой манеры древнерусского книжника. Сложность и многосторонность епифаниевских сочинений порождают разные взгляды на истоки епифаниевского «плетения словес», которые уточняют наши представления о его происхождении и показывают, что точка в изучении творчества Епифания не поставлена и можно надеяться на появление множества новых наблюдений, толкований и выводов, которые дадут возможность приблизиться к его пониманию.
479
Рис. 9. Преподобный Сергий Радонежский с житием.
Икона начала XVI в. круга Дионисия (Музей имени Андрея Рублева)
480
ПРОСТРАННАЯ РЕДАКЦИЯ ЖИТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Цель жития — прославление святого через раскрытие соответствия его жизни идеалу святости. В центре внимания автора жития — духовная жизнь персонажа, его подвижничество, его путь к спасению. Исторические события интересны автору жития именно с этой точки зрения, что обусловливает их отбор и интерпретацию. Немаловажно и то, на какие источники опирается автор при работе над текстом. В результате жития имеют разную историческую ценность в целом и в деталях.
Проблема значения жития как исторического источника неоднократно поднималась в литературе начиная с XIX в. и получила весьма подробное освещение, в том числе и с привлечением Жития Сергия Радонежского 1.
ЖСР содержит богатейший исторический материал, к которому постоянно обращаются ученые. В первую очередь, Житие — основной источник сведений о жизни, деятельности и служении преподобного Сергия. Кроме того, в нем рассказывается и упоминается о целом ряде других исторических личностей, повествуется об исторических событиях, имевших место как при жизни самого Сергия, так и после его смерти, причем некоторые данные уникальны. Наконец, ЖСР интересно и с точки зрения представленных в тексте исторических реалий и социальных отношений, показывающих быт и нравы Древней Руси ХІV-ХV вв.
1 Среди обобщающих работ по данной теме, в которых рассматривается ЖСР, можно назвать труды В. О. Ключевского, И. Яхонтова, И. У. Будовнина [Ключевский 2003; Яхонтов 1881; Будовниц 1966].
481
Однако использование ЖСР в качестве исторического источника существенно осложнено особенностями текста и его истории. Во-первых, специфика жанра требует правильной интерпретации материала Жития, который далеко не всегда может рассматриваться в историческом ключе. Во-вторых, особая сложность в работе с ЖСР связана с текстологией памятника: необходимо учитывать наличие нескольких редакций Жития, разных по объему, степени подробности изложения и нередко содержащих разную трактовку событий, а также текстологические особенности конкретных списков, в которых могут встречаться не только какие-то новые исторические подробности, но и изменения и искажения текста.
ЖСР, как и любое житие, является важным, но не единственным историческим источником, с опорой на который выясняются и воссоздаются упоминаемые и описываемые в тексте события и реалии. Здесь возможно привлечение самых разных дополнительных источников: памятников письменности (летописей, грамот и т. д.), археологических данных, памятников искусства (икон, миниатюр лицевых рукописей) и архитектуры, фольклорных и устных данных и др. Этот материал активно, но в разном объеме используется как церковными, так и светскими историками, обращающимися к жизни преподобного Сергия и других исторических персонажей Жития.
Каждый из историков, выбирая свой подход к анализу материала, опираясь на разный объем привлекаемых дополнительных источников и историографии, а также выдвигая свои идеи относительно причин и обстоятельств событий, мотивации поступков персонажей и т. д., предлагает свои датировки и интерпретации. Это привело к тому, что сегодня едва ли не каждый факт, упомянутый в Житии, является предметом спора. Представление об этом можно получить из комментариев к переводу, где указаны дискуссионные вопросы, связанные с персонажами, событиями и реалиями, о которых повествуется в Житии.
482
ЖСР как исторический источник должно исследоваться в совокупности редакций, так как каждая из них обладает своей спецификой в историческом отношении. Данный раздел посвящен Пространной редакции, на материале которой показаны также проблемы, возникающие при использовании Жития как исторического источника.
1. Исторический материал в составе Пространной редакции
Пространная редакция Жития Сергия Радонежского имеет для историков особое значение, так как включает первую часть первоначальной редакции Жития, написанной младшим современником и учеником преподобного Сергия Епифанием Премудрым.
Именно этот текст содержит самый подробный рассказ о родителях святого, его детстве, отрочестве, пострижении, основании Троицкого монастыря, поставлении на игуменство и первых чудесах.
Вторая часть Пространной редакции представляет собой наиболее полное компилятивное повествование о последующей деятельности и чудесах святого, его кончине, обретении мощей, первых посмертных чудесах, включившее содержательный матери-
483
ал всех редакций Пахомия Серба. Как заметил В. П. Зубов, можно сказать, что составитель Пространной редакции поставил цель создать своеобразный свод жизни Сергия на основе известных к тому времени (началу XVI в.) редакций Жития (см.: [Зубов 1953]). Это утверждение справедливо для всех видов Пространной редакции, идентичных в целом по составу включенных глав 2. Однако, привлекая Пространную редакцию ЖСР в качестве источника, историки работают только с Основным видом, который и будет подразумеваться в дальнейшем при упоминании Пространной редакции в данном разделе 3.
Таким образом, при восстановлении первого периода жизни Сергия важна, прежде всего, Епифаниевская часть Пространной редакции ЖСР, так как в Пахомиевских редакциях текст Епифания был существенно сокращен и изменен (впрочем, эти изменения также могут быть интересны в историческом плане, поскольку отчасти отражают политическую подоплеку процесса общерусской канонизации преподобного Сергия). Здесь заслуживают внимания не только собственно сведения о жизни святого, но и те многочисленные исторические подробности, которыми они сопровождаются, включающие факты, современные описываемым событиям, упоминания географических объектов (например, старая Переяславская дорога), лиц, часть которых известна только из повествования Епифания (например, Терентий Ртище, наместник в Радонеже), и т. д. Все эти данные могут выступать как самостоятельный предмет исследования, а также привлекаться при обращении к другим темам.
2 Исключение составляют лишь некоторые отдельные списки, Пахомиевская часть которых отличается своеобразием, например списки Вяземского вида без дублирования, списки Минейного вида без главы «О прозвитере и о муже, бывших в Латинских странах» и др. (см. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 3).
3 Это объясняется тем, что издан только текст Основного вида Пространной редакции (а также восходящего к нему Минейного) (см. раздел «Издания и переводы Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 1).
484
Епифаниевская часть Пространной редакции значима в историческом плане еще и потому, что является одним из основных источников о жизни ее автора — Епифания Премудрого, о котором мы можем узнать только из его произведений. Надо сказать, что этот талантливый древнерусский книжник в своих сочинениях оставил нам немало сведений о себе, в том числе позволил заглянуть в свою творческую кухню, описав процесс работы над Житием Сергия Радонежского 4.
Вторая часть Пространной редакции, принадлежащая перу Пахомия Серба, в не меньшей степени насыщена историческим материалом. Помимо данных о жизни преподобного и других исторических личностей (в том числе и самого Пахомия, который был очевидцем некоторых описанных им посмертных чудес), а также об отношениях Сергия с современниками, из нее можно получить еще целый ряд самых разных исторических сведений: о процессе протекания и смысле монастырской реформы в XIV в. в Древней Руси, истории почитания Сергия
4 См. подробнее Приложение 1, пп. 1—2.
485
Рис. 12. Реконструкция ансамбля Троице-Сергиевой лавры
(выполнена архитектором В. И. Балдиным)
Радонежского, архитектурных сооружениях и многом другом. В последнее время традиционные темы получают новое развитие, ср., например, анализ социальных функций преподобного на ранней стадии формирования его культа (см.: [Миллер 1996; Мельник 20146]).
Однако при этом вторая часть Пространной редакции ЖСР не имеет самостоятельного значения в качестве исторического источника: при использовании исторического материала второй части ЖСР, епифаниевский текст которой нам неизвестен,
486
необходимо сопоставительное исследование всех Пахомиевских редакций, которые различаются и объемом включенных сведений, и их трактовкой 5, а также обращение к дополнительным историческим источникам. Более того, материал Пахомиевской части Пространной редакции, главы которой взяты без изменений из соответствующих Пахомиевских редакций 6, вообще не следует привлекать в исторических целях, что объясняется его текстологической вторичностью (см. подробнее п. 3). Исключение составляет только глава «О прозвитере и о муже, бывших в Латинских странах», поскольку известны лишь две ее редакции: в составе 3-й Пахомиевской редакции и в составе Пространной редакции ЖСР, так что появляется возможность для сравнения двух вариантов текста (пока эта задача не ставилась учеными).
Пространная редакция Жития Сергия Радонежского не может рассматриваться как единое целое при анализе работы автора с историческим материалом, так как объединяет тексты двух авторов — Епифания Премудрого и Пахомия Серба, которые должны исследоваться отдельно: хотя оба книжника работали в одном жанре и опирались на одни и те же подходы, продиктованные агиографическими канонами, каждый из них делал это по-своему. Однако в данном случае самостоятельное значение имеет только первая часть Пространной редакции, которая позволяет изучать работу Епифания Премудрого (если мы признаём,
5 Скажем, только из Послесловия к 1-й и 4-й Пахомиевским редакциям можно узнать, что Епифаний Премудрый был духовником в Троицком монастыре; в Пахомиевских редакциях предлагается несколько причин ухода Сергия на Киржач (см. ниже, п. 2), рассказывается о разном количестве монастырей, основанных Сергием или при его участии, и т. д. Различия Пахомиевских редакций, связанные с историческим материалом, анализировались во многих работах, однако полный список таких различий, который позволил бы показать специфику каждой редакции, так и не был сформирован, хотя он помог бы уточнить взаимоотношения редакций и причины их появления.
6 1-й, 4-й и 5-й по Б. М. Клоссу — см. подробнее раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», пп. 3—4.
487
что существенной редакторской правке эта часть не подвергалась). Что касается работы Пахомия Серба, то второй части Пространной редакции явно недостаточно для изучения его обращения с историческим материалом — необходим анализ всех его редакций ЖСР в совокупности. Здесь есть еще одна проблема, связанная с тем, что при отсутствии второй части Епифаниевской редакции мы не можем с уверенностью говорить о том, кому именно принадлежит отбор материала в главах второй части вплоть до главы о преставлении Сергия включительно: Пахомиевские редакции существенно различаются, и в чем здесь Пахомий Серб следовал Епифанию, а в чем был самостоятелен, остается под вопросом 7.
Исторические сведения являются частью художественного пространства ЖСР. Они играют важную роль в поэтике произведения, будучи подчинены его идейному и художественному замыслу. Данный вопрос специально рассматривался, в частности, в работе С. 3. Чернова, который, обратившись к особенностям изображения Епифанием природы и быта в ЖСР, пришел к выводу, что «чем явственнее видимый мир запечатлевал мир вечных реальностей, тем “реалистичнее” его изображение в “Житии”» [Чернов 1989, с. 348]. Исторические факты и реалии как составной элемент картины мира Епифания, отраженной в его житиях и являющейся частным случаем картины мира русского средневековья, исследовались Т. Н. Кузнецовой (см.: [Кузнецова 2001]). Многозначность исторического материала Жития, сочетающего реальное историческое содержание с художественным, имеющего важное значение при передаче авторского замысла, существенно осложняет его изучение, требуя его правильной интерпретации (см. подробнее ниже, п. 2).
7 Впрочем, этот вопрос снимается, если считать, что Епифаний успел написать только первую часть ЖСР, второй же просто никогда не существовало. Однако эта гипотеза, выдвинутая К. А. Аверьяновым (см.: [Аверьянов 2006, с. 5]), требует дополнительных обоснований (см. Приложение 1, п. 2.1).
488
Рис. 13. Благословение великого князя Дмитрия Донского Сергием Радонежским.
Фреска Святых врат Троице-Сергиевой лавры
Автор жития включает в него события жизни своего персонажа выборочно. Судить об этом позволяют данные других источников. При обращении к ЖСР выводы здесь можно делать только в отношении второй части текста: немало сведений об этом периоде жизни преподобного Сергия обнаруживается в летописях и других письменных памятниках. Некоторые из этих сведений в Житии не упомянуты, например: крещение Сергием сыновей великого князя Дмитрия Донского и князя Владимира Андреевича Серпуховского, болезнь Сергия, его миротворческие миссии в Ростов, Нижний Новгород и Рязань 8, участие
8 Первые две из них остаются пока в науке предметом полемики.
489
в похоронах Дмитрия Донского и др. (подробнее об информации о преподобном в составе летописей см.: [Муравьева 1995; Конявская 2015]). Расхождение житийного и агиографического текстов может свидетельствовать о том, что политическая значимость события не всегда оказывалась равна его значимости с точки зрения агиографического канона. Однако отсутствие в Житии тех или иных исторических сведений может объясняться и политическими причинами, и их отсутствием в используемых автором Жития источниках. Единого взгляда в литературе во многих случаях не выработано. Одним из примеров является нижегородская миссия Сергия. Те ученые, которые не сомневаются в этом факте жизни преподобного 9, связывают отсутствие его в тексте ЖСР, например, с антимосковскими настроениями Епифания Премудрого [Кадлубовский 1902, с. 177—178], с тем, что поездки Сергия не укладывались в его образ, отрешенный от забот, который создавался в Житии [Будовниц 1966, с. 93; Аверьянов 2006, с. 133], с отсутствием материала об этом в Троицкой летописи, на которую опирался Епифаний Премудрый при работе над текстом 10 [Крючков 2012, с. 129].
Напротив, в Житии есть исторические сведения, в летописи не попавшие. Сравнение ЖСР и летописных статей о преподобном Сергии позволяет, например, увидеть, что факт основания монастыря преподобным или его участия в основании монастыря мог обладать разной значимостью: если в летописях содержатся сведения об участии Сергия в основании только Серпуховского Высоцкого и Дубенского монастырей, то в Житии этот список гораздо шире (Троицкий и Киржачский монастыри, основанные самим Сергием, а также Голутвинский, Симоновский и Андрониковский монастыри, основанные им или при его участии его учениками по просьбе великого князя или
9 Сомнения см.: [Кучкин 1990, с. 119-120; Кучкин 2002б, с. 126].
10 Т. О. Крючков придерживается мнения о том, что в отборе материала Пахомий в данном случае следовал за Епифанием.
490
митрополита) 11. Кроме того, событие, отраженное и в летописи, и в тексте Жития, может быть описано с разной степенью подробности или с разными деталями, иногда противоречивыми, что может приводить к возникновению проблемы доверия к ЖСР как историческому источнику (см. об этом ниже, п. 2).
Совершенно иная ситуация с первой частью ЖСР: описываемые в ней события жизни Сергия в других исторических источниках не отражены (хотя при этом в летописях, к примеру, можно найти подробное описание исторических фактов, упоминаемых Епифанием при датировке событий жизни святого или при указании их обстоятельств и причин). Зато есть возможность сравнить принципы отбора исторического материала Епифанием Премудрым и Пахомием Сербом, в редакциях которого епифаниевский текст подвергся сокращению: наряду с отступлениями и рассуждениями Пахомий убирает из текста многие биографические детали и факты, существенно обедняя его именно в историческом плане. Последовательный анализ принципов переработки и изменения епифаниевского текста Пахомием Сербом не проведен до сих пор 12, хотя отдельные наблюдения можно найти едва ли не в каждой работе, посвященной ЖСР, если в ней затрагиваются вопросы текстологии и различий Епифаниевской и Пахомиевских редакций.
Не менее важной проблемой, связанной с историческим материалом в составе Пространной редакции ЖСР, является проблема источников Жития. Исследователями неоднократно отмечалась ценность этого памятника по сравнению со мно-
11 Интересно, что ни в том, ни в другом источнике нет сведений еще о двух монастырях, в основании которых предположительно участвовал Сергий: Борисоглебском монастыре близ Ростова (о нем известно из «Повести о Борисоглебском монастыре») и Георгиевской пустыни близ Гороховца. Эти факты пока остаются под вопросом (см. историографию и попытку обоснования: [Аверьянов 2006, с. 111 — 117, 152—155]).
12 Это, кстати, еще раз говорит о том, что считать работу по изучению и классификации ранних редакций ЖСР оконченной пока рано.
491
гими другими житиями, связанная с тем, что Епифаний Премудрый, будучи младшим современником преподобного и его учеником, располагал сведениями, полученными, что называется, из первых рук, от очевидцев. Речь идет о первой части Пространной редакции. Что касается второй части (вплоть до главы о кончине преподобного включительно), то здесь многое было написано Епифанием Премудрым по личным впечатлениям (если признать, что Пахомий лишь редактировал текст Епифания, не внося в него новых фактов), так же как и Пахомием в главах о посмертных чудесах. Есть мнение, что Епифаний опирался также на троицкие летописные материалы при работе над Житием (см., например: [Муравьева 1995; Крючков 2012]). Очевидно, что в его распоряжении были и другие письменные источники, в том числе даже, возможно, на греческом языке 13. Круг, объем и ценность источников, а также принципы работы с ними Епифания исследованы довольно слабо, некоторые аспекты этой проблемы только начинают изучаться (ср., например, вопрос об устных источниках Жития, рассматриваемый в работе [Чернов 2014б]).
Говоря о проблеме источников ЖСР, нельзя обойти вниманием и такой известный факт, как активное использование Епифанием Премудрым библейских, гимнографических, агиографических (как переводных, так и оригинальных) текстов, фрагменты из которых вплетены в ткань Жития подчас столь искусно, что далеко не все привлекавшиеся книжником сочине-
13 Известна хронологическая ошибка, допущенная Епифанием при перечислении светских и церковных деятелей, в правление которых родился Сергий (см.: МДА 88, л. 291 об.), — упоминание патриарха Каллиста 1, правившего в 1350—1354, 1355—1362 гг., тогда как все остальные сведения указывают на 1322 г. Предполагают, что появление имени Каллиста связано с опиской в дате в греческом источнике, бывшем в распоряжении Епифания [Кучкин 1992, с. 90, примеч. 7; Кучкин 2002а, с. 122]. Наличие этой ошибки до сих пор позволяет исследователям сомневаться в том, что преподобный Сергий родился в 1322 г. (см., например: [Цыпин 2011]).
492
ния на данный момент определены, причем речь идет не только о цитатах, но и о так называемых общих местах 14. При анализе материала ЖСР необходимо четко знать, может ли он получать прямое историческое толкование, и решение не всегда оказывается очевидным.
В связи с тем, что Житие создано по агиографическим канонам с привлечением большого объема книжных памятников в качестве источников, возникает проблема интерпретации представленного в нем разнообразного материала, связанного с историческими событиями, реалиями, фактами, географическими объектами, бытом и социальными отношениями в Древней Руси, которая решается каждым ученым в каждом конкретном случае по-разному.
2. Проблемы исторической интерпретации текста Пространной редакции и Жития в целом
Историография жизни преподобного Сергия — тема, заслуживающая специального анализа. В рамках этого раздела мы коснемся ее лишь в том объеме, который позволит составить представление о работе ученых с Житием Сергия Радонежского, и в частности с Пространной редакцией.
Хотелось бы сразу отметить, что перечень посвященных преподобному Сергию биографических исследований (включая статьи об отдельных фактах его жизни), вышедших к настоящему времени, весьма обширен, чему в немалой степени способствовали юбилейные торжества, связанные с празднованием 600-летия со дня смерти преподобного в 1992 г. и 700-летия со дня его рождения — в 2014 г. На первый взгляд, может показаться, что такое обилие исследовательских работ должно уже снять многие спорные вопросы биографии Сергия, но в действитель-
14 См. об этом подробнее раздел «Поэтика Пространной редакции Жития Сергия Радонежского».
493
ности вопросов остается больше, чем ответов, причем ответы эти порождают новые вопросы.
Первые жизнеописания преподобного Сергия появились в XIX в. Их авторы (А. В. Горский, митрополит Макарий (Булгаков), М. В. Толстой, архимандрит Никон (Рождественский), Е. Е. Голубинский и др., см.: [Макарий (Булгаков) 1864; Горский 1879; Толстой 1873; Никон (Рождественский) 1904; Голубинский 1909]), составляя хронологию жизни и деятельности преподобного, столкнулись с проблемой источников, которая была связана с расхождениями разных редакций Жития, а также Похвального слова Сергию при передаче сведений о преподобном. В частности, острым дискуссионным вопросом стали основные даты жизни Сергия. Уже тогда наметились две тенденции, связанные с предпочтением одной из хронологических систем — Епифаниевской (70 лет жизни Сергия с датой рождения в 1322 г.) и Пахомиевской (78 лет жизни с датой рождения в 1314 г.) 15. В результате на данный момент существуют две общепринятые даты рождения Сергия: официальная церковная — 1314 г. и «официальная научная» — 1322 г. (дата смерти — 1392 г. — к настоящему времени сомнений не вызывает, см. об этом, например: [Аверьянов 2006, с. 375]). Однако если с основными датами жизни Сергия (рождения и смерти) есть хотя бы какая-то определенность, то остальные даты продолжают вызывать споры 16.
В советское время жизнь Сергия по понятным причинам сравнительно редко оказывалась в поле зрения ученых. Появлявшиеся тогда работы опирались на позитивистский метод, предполагающий материалистическое истолкование содержа-
15 В действительности, противоречивые данные источников привели к тому, что в литературе встречается до десятка разных дат рождения Сергия (историографию вопроса см., например: [Аверьянов 2006, с. 25; Клосс 2015]), однако со временем наибольшее распространение получили указанные две.
16 Едва ли не единственным исключением здесь является дата основания Серпуховского Высоцкого монастыря — 1374 г., не вызывающая у историков сомнений.
494
ния житийного текста. В качестве одного из ярких примеров здесь можно назвать разбор биографии Сергия на материале Пространной редакции ЖСР И. У. Будовницем [Будовниц 1966, с. 77-111].
Возросший в последние десятилетия интерес к личности Сергия породил целый ряд биографий, основанных на разных методологических подходах.
Продолжена линия церковных биографий, где жизнь преподобного Сергия описывается в традиционной хронологии с акцентом на его подвижничестве (см., например: [Малахова 2014]).
При этом появилось несколько новых научных биографий [Кучкин 1992; Клосс 1998; Аверьянов 2006], основанных на позитивистском методе и воссоздающих факты жизни Сергия Радонежского с привлечением значительного количества дополнительных исторических источников. Благодаря этим работам многие моменты биографии преподобного были существенно уточнены. Однако их авторы, как правило, расходятся в трактовках и датировках большинства рассматриваемых событий, так как учитывают разные дополнительные источники и привлекают существующую историографию вопроса в разном объеме 17. Примечательно, что если какие-то факты биографии Сергия Радонежского вызывают у ученых ожесточенные споры, то другие оказываются вне их поля зрения.
Важно отметить появление и других типов биографии преподобного Сергия. Так, Н. С. Борисов попытался примирить в своей работе церковную биографию Сергия Радонежского с научной, предлагая научное обоснование ряда традиционных датировок и фактов [Борисов 2002]. Заслуживает внимания также работа Т. О. Крючкова, излагающего жизнь преподобного Сер-
17 Заметим, что биография Сергия в изложении Б. М. Клосса вызвала критику необоснованностью ряда утверждений (см.: [Кучкин 2002—2003; Бобров, Прохоров. Семячко 2003]).
495
гия с официальной церковной позиции, но в историческом контексте, с особым вниманием к деталям и с массой интересных наблюдений, многие из которых сделаны с церковной точки зрения и позволяют по-новому взглянуть на известные факты [Крючков 2012].
Наконец, известна и псевдонаучная биография преподобного Сергия, в котором, по мысли автора, воплотился дух Великого Учителя, давшего человечеству Новое Учение Живая Этика (Агни Йога) [Косоруков 2004] (критический разбор этой работы см.: [Никон (Лысенко)]).
Таким образом, на данный момент существует уже более десятка биографий преподобного, каждая из которых предлагает свою хронологию его жизни и свой взгляд на события.
Помимо указанных общих работ, отдельные факты жизни Сергия Радонежского становились самостоятельным предметом исследования 18, получая в рамках отмеченных подходов новые трактовки и интерпретации в дополнение к уже существующим. Следует заметить, что при обращении к другим упоминаемым в Житии историческим личностям, а также событиям и реалиям перед исследователями возникают те же трудности, что и при изучении биографии преподобного Сергия 19.
Сложившаяся ситуация с изучением биографии Сергия Радонежского во многом связана с проблемой исторической интерпретации данных Жития, причем речь идет о произведении как о едином тексте, существующем в ряде редакций. Однако в отношении первой части Жития эта проблема касается преимущественно Пространной редакции, ведь именно в ее составе
18 Например, даты жизни, обстоятельства основания Симонова монастыря, проблема Дубенского монастыря, вопрос о филофеевском кресте и многие другие. Некоторые ссылки можно найти в комментариях к переводу в настоящем издании.
19 Ср. проблемы основания Покровского Хотькова монастыря; времени постройки и росписи соборов в Спасо-Андрониковом и Троицком монастырях; вопросы о датах смерти Андрея Рублева, Никона Радонежского и др.
496
сохранилась первая и наиболее полная часть редакции Жития, созданной Епифанием Премудрым.
Проблема исторической интерпретации данных ЖСР осложняется проблемой дополнительных источников. Для прояснения сведений, содержащихся в Житии, в научный оборот вводится все больше новых источников, однако здесь есть свои сложности: привлечение новых фактов, с одной стороны, проясняет информацию Жития, с другой — ставит новые вопросы; факты источников могут оказываться противоречивыми 20 и вступать в противоречие с фактами Жития, что заставляет учитывать одни данные и игнорировать другие, следствием чего являются новые и часто дискуссионные трактовки и толкования.
Ниже мы рассмотрим проблему исторической интерпретации данных ЖСР в некоторых ее аспектах на материале первой части Пространной редакции, однако будет привлекаться материал и второй части, что позволит показать общий характер проблемы для всех редакций Жития.
Сложность проблемы исторической достоверности сведений Жития Сергия Радонежского, и в частности Пространной редакции, в том, что в случае каждого факта она должна решаться индивидуально, так как причины доверительного или, напротив, скептического отношения к тому или иному факту могут быть самыми разными. Обратимся к примерам.
Все ли цифры, приводимые Епифанием, следует понимать буквально? Здесь можно поговорить о возрасте пострижения преподобного Сергия. Епифаний об этом сообщает следующее: «Длъжно же есть и се увѣдѣти почитающим, колицѣх лѣт пострижеся преподобныи: болѣ двадесятии убо лѣтъ видимою връстою, болѣ же ста лѣт разумным остроумиемь» (МДА 88, л. 310 об.). Во фразе назван примерный возраст, однако некоторые ученые делают из этих слов вывод, что Сергию на момент постриже-
20 Здесь, кстати, не последнюю роль играет текстология этих памятников, как правило, не менее сложная, чем текстология ЖСР.
497
ния было 20 лет и несколько месяцев (см.: [Кучкин 1992, с. 77; Клосс 1998, с. 30]). При этом в Пространной редакции тремя листами выше помещена фраза о 23-летнем возрасте пострижения Сергия («бѣ же святый тогда възрастом 23 лѣт, егда прият иноческыи образ» (МДА 88, л. 307 об.)), которая представляет собой вставку, вероятнее всего из 4-й Пахомиевской редакции 21. С одной стороны, указанному примерному возрасту Сергия «более 20 лет» число 23 не противоречит, что и позволяет большинству исследователей принять данные Пахомия, с другой — вставной характер фразы в составе епифаниевского текста заставляет сомневаться в истинности сведений Пахомия тех, кто предпочитает доверять словам Епифания.
Говоря о приводимых в первой части Пространной редакции цифрах, нельзя не отметить наличие в литературе разных точек зрения на их значение и функцию в тексте. Так, в главе «От уныя версты», рассказывающей о пощении Варфоломея в
21 См. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 4.2.
498
детстве, мать обращается к мальчику со словами: «И двою на десят не имаши лѣт — грѣхи поминаеши» (МДА 88, л. 296 об.). Упоминание о возрасте Варфоломея исследователи объясняют по-разному. С. З. Чернов, например, предлагая психологическую интерпретацию, указывает: «Подобные фразы типичны для устных рассказов и могут служить примером работы памяти — возраст ребенка запомнился благодаря яркому высказыванию» [Чернов 2014б, с. 26]. Тогда как, по мнению В. А. Кучкина, фраза призвана подчеркнуть, что Варфоломей постился, еще не будучи взрослым человеком (в средневековой Руси человек считался взрослым с 12 лет) [Кучкин 2014, с. 30—31]. (Ср. также наблюдение В. М. Кириллина о стилистико-символическом значении этого числа [Кириллин 2000, с. 203].)
Одни и те же факты в ЖСР могут получать историческую трактовку, а могут рассматриваться как топос или художественный прием — историография жизни преподобного Сергия предлагает достаточно примеров такой ситуации.
Так, одной из дискуссионных дат жизни Сергия является дата его рождения: споры до сих пор ведутся не только о годе (см. выше), но и о дне рождения. В последнем случае ученые вынуждены опираться на сообщение Пространной редакции ЖСР (в Пахомиевских редакциях его нет) о том, что младенца крестили на 40-й день после рождения и назвали Варфоломеем: «И исполнишяся дние обѣщанию матери его, яко бысть по днехъ шестих седмицъ, еже есть четверодесятныи день по рожествѣ его. Родители же его принесоста младенець въ церковь Божию, въздающе, якоже и приаста, якоже обѣщастася въздати его Богу, давшему его, купно же иерееви повелѣвающа, яко да крещениемъ божественым съвръшити и. Иереи же, огласивъ его и много молитвовавъ над ним, и с радостию духовною и съ тщаниемъ крести его во имя Отца и Сына и Святаго Духа, Варфоломѣа въ святомъ крещении нарекъ того имя» (МДА 88, л. 285). Считается, что ребенок был крещен в честь апостола Варфоломея 11 июня, когда
499
празднуется память апостолов Варфоломея и Варнавы 22. Из сообщения Епифания делается вывод, что Сергий родился за 40 дней до своего крещения, то есть 3 мая (см., например: [Никон (Рождественский) 1904, с. 242, примеч. 14; Кучкин 1992, с. 75], это наиболее распространенное сегодня мнение) или 1 мая, так как Епифаний при подсчете использовал «исключающий» счет [Аверьянов 2006, с. 31]. Но такой вывод возможен, только если слова Епифания понимать буквально 23. Однако Б. М. Клосс предлагает видеть в сообщении Епифания о крещении на 40-й день влияние литературных шаблонов, что подтверждается его наблюдениями — в
22 Память апостола Варфоломея празднуется еще 30 июня (в числе 12 апостолов), а также 25 августа (перенесение мощей). В пользу выбора даты 11 июня Б. М. Клосс приводит аргумент, что предопределение Сергия Святой Троице («будет сосуд избранъ Богу, обитель и служитель Святыа Троица» (МДА 88, л. 285 об.)) было связано с близостью даты его рождения ко дню Святой Троицы (в 1314 г. - 26 мая, в 1322 г. - 30 мая) (см.: [Клосс 1998, с. 27; Клосс 2015]).
23 Ср. указание К. А. Аверьянова на то, что книжник был очень скрупулезен при сборе сведений о жизни святого и ему была известна точная дата его рождения [Аверьянов 2006, с. 31].
500
истории Руси XIV—XVI вв. им не было обнаружено ни одного случая крещения на 40-й день. Основываясь на том факте, что «древнерусская служебная практика свидетельствует об обычае крещения и наречения имени младенцев на 8-й день после рождения», Б. М. Клосс приходит к выводу, что преподобный Сергий родился 3 июня [Клосс 2015]. Данный пример весьма показателен, так как демонстрирует сложность интерпретации приводимых в Пространной редакции ЖСР сведений: буквальное понимание фразы дает один результат, понимание ее как шаблона и привлечение исторических источников — другой, при этом, к сожалению, при выборе одной точки зрения аргументы в пользу второй приходится отвергать. А это означает, что любая из них остается под вопросом.
Особую трудность для интерпретации составляют рассказы о чудесах. Если для историков Церкви эти рассказы — часть духовной жизни святого, которая рассматривается с точки зрения своего духовного смысла, то «светские» историки подходят к ним нередко как и к другим событиям жизни Сергия, пытаясь датировать их и даже найти реальные исторические события, стоящие за ними. В результате появляется целый набор вариантов толкования, зависящих от позиции исследователей и не всегда верифицируемых. Заметим, что такой подход может вызывать критику (см., например: [Никон (Лысенко)]).
Один из примеров подобной ситуации — описание Епифанием Премудрым нападения бесов во время первых отшельнических лет жизни преподобного Сергия в только что основанной им обители: «Въ единъ убо от днии преподобныи Сергии в нощи въниде въ церковь, хотя пѣти заутре‖нюу, и вънегда наченшу ему пѣние, внезаапу стѣна церковнаа разступися и се диаволъ очивѣсть въниде съ множеством вои бѣсовьскых, акы не въходяи дверми, яко тать и разбойникъ, яви же ся ему сице: бяху въ одежах и въ шапках литовьскыхъ островръхих, и устрьмишася на блаженнаго, хотяше разорити церковь и мѣсто изъ
501
основания...» (МДА 88, л. 312-312 об.). Как правило, этот эпизод воспринимается как повествование о событии мистического плана — действительной борьбе с демонами, видениях, объясняющихся одиночеством, как символическое представление искушений (см., например: [Голубинский 1909, с. 27—28; Борисов 2002, с. 42; Топоров 1998, с. 421; Малахова 2014, с. 85]). Любопытно при этом само описание бесов — «въ одежах и въ шапках литовьскыхъ островръхих», за которым может стоять субъективное отношение к литовцам Сергия или Епифания, а возможно, тех «старцев-самовидцев», от которых Епифаний услышал этот рассказ (см.: [Хегай 2008, с. 161]). Здесь также можно заметить, что для средневекового искусства, как западноевропейского, так и византийского и древнерусского, по наблюдениям ученых, было характерно изображение беса, а также грешника с высокой прической (хохлом) либо в высокой островерхой шапке (см., например: [Толстой 1995; Антонов, Майзульс 2011]). Именно так, в высоких шапках (и притом в обычной одежде и с крыльями), показаны бесы на иллюстрирующей этот сюжет миниатюре в лицевом Житии Сергия Троиц, (ризн.) 21 (см. рис. 16), а также на житийных иконах, отражающих, по мнению Е. А. Хегай, Епифаниевскую редакцию Жития [Хегай 2008, с. 159-160, 167]. Однако некоторые историки находят в этом рассказе реальную подоплеку: появление возле монастыря литовских отрядов в 1372 г. [Кучкин 1992, с. 79] или проезд мимо монастыря волынских послов в 1349 г. [Аверьянов 2006, с. 78—79], предлагается даже в качестве «протографичного» события набег в 1341 г. на Можайск литовского князя Ольгерда, который произвел сильное впечатление, так как при Иване Калите уже отвыкли от набегов иноземных воинов [Крючков 2012, с. 99]. Обращает на себя внимание существенная разница во времени выбираемых учеными событий, что напрямую связано с их позицией по отношению к хронологии жизни преподобного Сергия в Житии. В. А. Кучкин, опираясь на представление о хронологической непоследовательно-
502
сти повествования Епифания 24, не учитывает прямое указание на то, что описываемое событие имело место во время отшельнического периода жизни Сергия, что позволяет ученому искать его параллели в гораздо более позднее время. К. А. Аверьянов, напротив, доверяя Епифанию, ищет реальное историческое событие, стоящее за этим духовным испытанием, в тех временных рамках, которые ограничены отшельнической жизнью святого. По этому пути идет и Т. О. Крючков, находя подходящий исторический факт в своих хронологических рамках.
Вторая часть жизни Сергия, известная нам только по пахомиевскому повествованию, дает больше таких примеров.
Обратимся к такому чуду, как явление Богоматери преподобному Сергию. Глава, рассказывающая об этом чуде, есть во всех Пахомиевских редакциях, а также в Пространной, но по-
24 Именно так он воспринимает слова, сказанные книжником в Предисловии: «имѣяхъ же у себѣ за 20 лѣт приготованы таковаго списания свитки, въ нихже бѣаху написаны нѣкыа главизны еже о житии старцевѣ памяти ради, ова убо въ свитцѣхъ, ова же в тетратех, аше и не по ряду, но предняа назади, а задняа напрели» (МДА 88, л. 277), хотя здесь речь идет все же, видимо, о подготовительном этапе работы, а не о самом тексте Жития.
503
мещается в каждой из них на разных местах (см.: [Яблонский 1908, с. 45—53]) и характеризуется своими подробностями. В частности, различия редакций касаются исторической привязки события. В 1-й и 2-й Пахомиевских редакциях указан день: «бяше же тъгда 40-ца Рожества Исус Христова, днем же пятокъ бѣ при вечерѣ» (1-я Пахом, редакция; Троиц. 746, л. 245 об.), во 2-й Пахомиевской редакции говорится также, что чудо произошло «въ послѣдняа лѣта живота» Сергия [Тихонравов 1892, отд. II, с. 138]. В 4-й Пахомиевской редакции глава помешена после главы о преставлении митрополита Алексия, включающей рассказ о Михаиле-Митяе и его смерти, и начинается со слов «по семъ» — «после этого» (см. Троиц. 116, л. 383). В Пространной редакции, а также в 5-й Пахомиевской редакции, откуда эта глава и была взята составителем Пространной редакции, все временные привязки убраны. Традиционная датировка события — 1385 г. — опирается на дополнительный источник: верхняя временная граница определяется кончиной свидетеля чуда Михея 6 мая 1385 г. (ср.: [Голубинский 1909, с. 93, примеч. 1; Лаврская летопись, XIV век] и др.). Основываясь на данных 2-й Пахомиевской редакции, в которой событие относится к последним годам жизни преподобного, а также указывая верхнюю временную границу — кончина свидетелей чуда Михея 6 мая 1386 г. 25 и Исаакия зимой 1387/1388 г., Б. М. Клосс считает, что чудо произошло во время Рождественского поста 1385 г. [Клосс 1998, с. 35—36, примеч. 27]. При этом Б. М. Клосс предполагает, что с этим видением могут ассоциироваться крещение Сергием сына князя Владимира Андреевича Серпуховского Иоанна в 1381 г. и великого князя Дмитрия Донского Петра — в 1385 г. (Богородица явилась Сергию в сопровождении апостолов Петра и Иоанна) 26. К. А. Аверьянов относит явление преподобному Богородицы к пятнице 14 ноября, то есть к кануну Рожде-
25 Согласно [Список погребенных 1880, с. 31].
26 Критику аргументов Б. М. Клосса см.: [Кучкин 20026, с. 127—128].
504
ственского (Филиппова) поста (четыредесятница = 40-й день до Рождества), и, выбирая из возможных дат (14 ноября приходилось на пятницу в 1371, 1376 и 1382 гг.), останавливается на 1382 г. как наиболее близком к «последним летам живота» Сергия [Аверьянов 2006, с. 367]. Причем, что интересно, ученый ставит явление Богородицы Сергию в прямую связь с проблемами, с которыми преподобный тогда столкнулся: ему, уже старику по меркам Средневековья (60 лет), предстояло восстанавливать разоренный после нашествия Тохтамыша монастырь и оставалось надеяться лишь на помощь свыше, которая и пришла в лице Богородицы, пообещавшей процветание монастыря и Свое заступ-
505
ничество. Что касается имен апостолов, то здесь К. А. Аверьянов видит не свидетельство поддержки властей (с предлагаемой им датой не соотносится крещение сына Дмитрия Донского в 1385 г.), а свидетельство помощи племянника преподобного, Феодора Симоновского (в миру — Иван), и брата Петра [Аверьянов 2006, с. 366—368]. Н. С. Борисов также связывает явление Богоматери с внешними тревогами, которые, по его словам, «не раз вызывали в сознании Сергия своеобразный отклик — видения», однако выбирает другой период и другие обстоятельства — конец 1379 — начало 1380 г., когда Сергий испытывал духовное напряжение в связи с надвигавшейся большой войной с Ордой [Борисов 2002, с. 172—176]. Примечательно, что ученый рассматривает все свидетельства, позволяющие датировать событие, приводя также возможные варианты толкования упоминаемого в некоторых редакциях дня 27, разбирает и другие встречающиеся в литературе мнения, но сам предпочитает для датировки события обратиться к психологическим мотивам, вызванным политической обстановкой (в именах апостолов Н. С. Борисов видит при этом символический смысл). Этих примеров интерпретации текста Жития, посвященного одному из самых известных видений преподобного Сергия 28, достаточно, чтобы увидеть, что исследователи оперируют каждый своим набором источников и объемом историографии вопроса, по-разному относятся к упоминаемым деталям (усматривая в них разный подтекст) и стремятся датировать это событие, находя периоды, когда оно, на их взгляд, было наиболее психологически мотивированным. Как нам представляется, при отсутствии точных исторических сви-
27 «40-ца Рожества Исус Христова, днем же пятокъ бѣ» может означать как одну из пятниц во время Рождественского поста, так и канун Рождественского поста 14 ноября и даже 40-й день после Рождества — Сретенье 2 февраля, что дает разный набор возможных годов (см.: [Борисов 2002, с. 175]).
28 Надо сказать, что перечень этот при желании может быть продолжен, ср., например, другие варианты датировки события: 1379 г. [Колесов 1991, с. 328]; между 1379 и 1384 гг. [Зайцев 1991, с. 235].
506
детельств о времени данного события датировать его на основе неких умозрительных заключений некорректно 29. Вообще, можно ли искать ему объяснения в исторической или психологической плоскости?
Рассмотренный пример демонстрирует одновременно и другие проблемы, стоящие перед исследователями текста Жития как исторического источника.
Прежде всего, это текстологическая проблема, связанная со второй частью ЖСР, известной только в редакциях Пахомия, которые различаются историческими деталями, составом и последовательностью глав, нередко не соответствующей реальной хронологии событий. До сих пор остается под вопросом, какая из редакций и в каких фрагментах текста ближе всего к несохранившейся версии Епифания Премудрого и к действительности. Это требует анализа всех существующих вариантов, который, к сожалению, не всегда позволяет сделать однозначные выводы. Как правило, предпочтение отдается ранним редакциям Пахомия. Одним из ярких примеров в данном случае является глава об основании монастыря на реке Киржач, в разных Пахомиевских редакциях содержащая разные объяснения ухода Сергия из Троицкого монастыря: первичной считается версия 1-й и 2-й Пахомиевских редакций, объясняющая это событие конфликтом со Стефаном 30, версия же 3-й, 4-й и 5-й Пахомиевских ре-
29 Ср. подход Т. О. Крючкова, который обходит вниманием чудеса и видения Сергия (за исключением нападения бесов «в одеждах и в шапках литовских островерхих» — см. выше).
30 Реальной подоплекой данного события традиционно считается переход на общежительный устав, вызвавший недовольство монахов, сплотившихся вокруг Стефана (см.: [Никон (Рождественский) 1904, с. 136; Голубинский 1909, с. 48—49; Кучкин 1992, с. 82; Клосс 1998, с. 42; Борисов 2002, с. 115] и др.). Однако называют и другие причины, например: отказ Сергия стать преемником митрополита Алексия и страх за судьбу обители и учеников [Аверьянов 2006, с. 240—242]; переход на Иерусалимский устав со Студийского, сторонником которого был Стефан, не принимавший новый устав из-за конфликта с митрополитом Алексием, вводившим его [Крючков 2012, с. 132—133, примеч. 126].
507
дакций — о недостатке «безмолвия» — считается вторичной (интересно, что в Основной вид Пространной редакции была включена версия 1-й Пахомиевской редакции).
Заметим, что проблема выбора первичной версии поднимается и в отношении некоторых эпизодов первой части Жития теми учеными, которые являются сторонниками гипотезы о том, что епифаниевский текст сохранился лишь в виде отдельных инкрустаций в составе разных редакций (см., работу С. В. Сазонова, не признающего первичной версию рассказа о даровании отроку Варфоломею грамоты в первой части Пространной редакции [Сазонов 1994], см. об этом также: [Тренькина 2008]).
Другая проблема, возникающая при работе с текстом Жития, — проблема исторической точности и подробности изложения, которая напрямую связана с проблемой дополнительных источников. Многие исторические детали оказываются не интересны или не важны для автора или редактора Жития при описании того или иного факта или события. Выяснение таких подробностей может вызывать серьезную проблему, даже если событие находит отражение в других письменных источниках. В качестве примера можно привести главу о победе над Мамаем и об основании монастыря на Дубенке, в которой не указывается, о какой именно битве с Мамаем идет речь и где именно был основан монастырь, при этом в редакциях Жития имя первого игумена Дубенского монастыря может варьироваться (см. комм. 185—186 к переводу). Привлечение же дополнительных источников только запутывает дело: если традиционно считается, что речь в Житии идет о Куликовской битве, то в летописях обнаруживается рассказ об основании Дубенского Стромынского монастыря до нее, в 1379 г. В результате до сих пор нет единого мнения о том, сколько Дубенских монастырей основал преподобный Сергий (историографию вопроса см.: [Ткаченко 2013]), и даже высказывается мнение, что речь в данной главе Жития идет о битве на Воже (см.: [Кучкин 1992, с. 85—87]).
508
Отсутствие имен, географических названий и других исторических ориентиров приводит к тому, что некоторые детали повествования до сих пор не имеют исторической идентификации.
Скажем, нет даже предположений о том, какой епископ приезжал из Константинополя в Троицкий монастырь, чтобы увидеть Сергия; неизвестен город в горах, через который проходили с помощью Сергия Симеон и тверской посол Фома (глава «О прозвитере и о муже, бывших в Латинских странах»).
Однако гораздо чаще наблюдается ситуация, когда такая идентификация имеется, но она ненадежна. Это в первую очередь касается тех реалий и фактов, идентификация которых закреплена в предании. Выше уже говорилось о некоторых традиционных датировках, которые не могут поколебать никакие аргументы историков (например, дата рождения Сергия). Общепринятая локализация некоторых мест, связанных с жизнью Сергия, также вызывает сомнения.
509
Так, Епифанием точно не указано, где жила семья боярина Кирилла до переезда в Радонеж. С XIX в. как место рождения преподобного почитаются Варницы, находящиеся в нескольких километрах от Ростова, хотя в Житии говорится о «веси области оноя иже бѣ въ предѣлѣх Ростовьскаго княжениа, не зѣло близ града Ростова» (МДА 88, л. 298 об.). Уже Е. Е. Голубинский указывал на противоречие, связанное с тем, какое расстояние отделяло «весь» от Ростова [Голубинский 1909, с. 13—14, примеч. 1]. В последнее время С. В. Городилиным обосновывается мнение, что село, в котором жила семья Кирилла, находилось возле села Тормосова, в 25 км от Ростова [Городилин 2015].
Еще один пример — местонахождение источника, который появился по молитвам Сергия (глава «О изведении источника»). По преданию, восходящему к Авраамию Палицыну (см.: [Никон (Рождественский) 1904, с. 247, примеч. 86]), этим источником является Пятницкий колодец, над которым предположительно в начале XVII в. была поставлена часовня, сохранившаяся до наших дней и известная как Часовня Пятницкого колодца. Однако
510
511
в Житии нет точного указания о месте источника (сообщается только следующее: «Сам же (Сергий. — А. Д.) изыде из монастыря, нѣкоего брата поим с собою, и сниде в дебрь, яже под манастырем, ‖ яже не бѣ ту николиже текущаа вода, якоже и древний человѣци ясно извѣстиша. Обрѣт же святый въ едином рову мало воды от наводнениа дождевнаго...» (МДА 88, л. 350—350 об.)), поэтому уже в дореволюционной литературе высказывались сомнения в исторической точности предания и предпринимались попытки локализации источника. Арх. Никон (Рождественский) считал, например, что этим источником была речка Кончура, на которой поставлен монастырь [Никон (Рождественский) 1904, с. 247—248, примеч. 86]. Ε. Е. Голубинский предполагал, что речь должна идти о колодце, расположенном в примыкающем к Лавре Пафнутьевом саду 31 [Голубинский 1909, с. 52—54, примеч. 1]. В последнее время в этой проблеме обратился Т О. Крючков, указавший на несостоятельность версий своих предшественников и предложивший свой вариант локализации — Белый пруд (см. подробнее: [Крючков 2012, с. 120—121, примеч. 114]). Тем не менее Пятницкий колодец продолжает почитаться как изведенный преподобным источник.
Надо сказать, что предание, несмотря на высказываемые историками сомнения и даже доказанную во многих случаях недостоверность, тем не менее часто оказывается сильнее и предлагаемые им версии продолжают оставаться общепринятыми. В результате личность Сергия существует как бы в двух параллельных исторических плоскостях, две истории с уточнением современными учеными фактов всё больше расходятся между собой, чему не могут помешать предпринимаемые попытки их согласования.
Свой вклад в проблему исторической интерпретации текста ЖСР, в том числе текста Пространной редакции, вносит и
31 Как указывает Т. О. Крючков, колодец этот, существовавший во времена Ε. Е. Голубинского, ныне утрачен [Крючков 2012, с. 120—121, примеч. 114].
512
язык Жития: как выяснилось, у исследователей могут возникать сложности с переводом отдельных слов или конструкций на современный русский язык, что может приводить к неверной интерпретации текста и, как следствие, к неверным выводам.
Например, в известной работе В. А. Кучкина, посвященной биографии Сергия Радонежского, в результате неверного перевода слова один из монахов Троицкого монастыря получает имя: «Проблема пропитания братии приняла столь острый характер, что часть монахов во главе с Оносицей решила уйти из Троицкого монастыря...» [Кучкин 1992, с. 79]. Имя Оносица было взято из следующей фразы главы «О изобиловании потребных»: «идущим же им, рече преподобный: “Где есть онсица брат, иже преже ропща рече: “Плѣсневии хлѣбии”?”» (МДА 88, л. 343), где онсица — местоимение, имеющее значение ‘такой-то, один’ (см.: [СлРЯ, вып. 12, с. 376]).
В другом случае неверный перевод слова приводит к неверным выводам при восстановлении хронологии событий. Так, С. 3. Чернов, определяя время «насилия» в Ростове, ставшего причиной переселения отца Сергия в Радонеж, во фразе: «егда бысть великаа рать татарьскаа, глаголемаа Федорчюкова, Туралыкова, егда по ней за год единъ наста насилование, сирѣчь княжение великое досталося князю великому Ивану Даниловичю, купно же и досталося княжение Ростовьское к Москвѣ» (МДА 88, л. 299) переводит выражение «за год единъ» — «в пределах года», ссылаясь на пример из словаря В. И. Даля. Это позволяет С. З. Чернову сделать вывод, что из процитированного текста «однозначно следует, что “насилие” над Ростовом произошло после карательного похода татар — Федорчуковой рати (зима 1327/1328 г.), получения Иваном Даниловичем Калитой великого владимирского княжения (04.03.1328), на протяжении года после окончания похода, то есть до начала марта 1329 г. (выделено мной. — А. Д.)» [Чернов 20146, с. 26—27, примеч. 49]. Между тем выражение «за год един» не может переводиться в отрыве
513
от предшествующего ему сочетания «по ней» — здесь предлог «за» «употребляется при указании на время, отделяющее одно действие, событие от другого» [СлРЯ, вып. 5, с. 127], то есть в значении «через» («после нее через год»), а значит, следуя логике С. З. Чернова, событие имело место через год после окончания похода, то есть после марта 1329 г.
Еще один пример такого рода обнаруживается в работе О. Г. Ульянова [Ульянов 1996]. При анализе миниатюр лицевого Жития Сергия Троиц. (ризн.) 21 и текста, который они иллюстрируют 32, во фразе: «по времени же въ оной обители бывшу игумену Александру, ученику предпомянутаго игумена Савы, мужу добродѣтелну, мудру и изрядну зѣло, и такоже и другому старцу его, именем Андрею, иконописцу предизрядъну... създаста въ обители сво||еи церковь камену» (МДА 88, л. 364 об,—365) временные отношения событий интерпре-
32 Текст лицевого списка Троиц, (ризн.) 21 относится к Пространной редакции ЖСР (см. раздел «Лицевые списки Пространной редакции Жития Сергия Радонежского»).
514
тируются так: «“По времени”, т.е. после, игумена Александра († 1427) постройку нового собора заканчивают, согласно надписям у нимбов, иконописец Андрей вместе с игуменом Ефремом...» [Ульянов 1996, с. 187] (см. рис. 22; см. также рис. 24 в разделе «Лицевые списки Пространной редакции Жития Сергия Радонежского»). Однако в данной фразе говорится о том, что события происходили при игумене Александре («позднее, спустя какое-то время [когда] в той обители был игуменом Александр, ученик вышеупомянутого игумена Саввы, муж добродетельный, мудрый и очень праведный, и также был там и другой старец, по имени Андрей, иконописец необыкновенный... построили в обители своей церковь каменную»), то есть вывод о завершении постройки при Ефреме может быть сделан только на основе содержания миниатюр — сам текст Жития этому выводу противоречит.
Такие случаи лишь усугубляют сложность изучения Пространной редакции, так как требуют внимательного и критического отношения не только к самому тексту, но и к посвященным ему работам.
3. Влияние текстологии Пространной редакции на работу с историческим материалом
Обращение к Пространной редакции ЖСР как историческому источнику требует учета текстологии редакции.
Первую часть Пространной редакции большинство исследователей сегодня достаточно уверенно приписывает перу Епифания Премудрого. Однако очевидно, что текст этот восходит к списку Епифаниевской редакции с более поздними вторичными и иногда даже ошибочными чтениями, выявить которые полностью не представляется возможным 33. Кроме того, есть
33 См. подробнее раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 4.
515
предположения, что Епифаниевская часть Пространной редакции могла подвергаться редактированию, объема которого мы не знаем, хотя, вероятно, правка все же не была сколько-нибудь значительной. Это позволяет говорить о том, что в упоминаемых в первой части Пространной редакции датах и исторических реалиях могут быть неточности и ошибки, причем не все их следует приписывать Епифанию. К сожалению, без оригинала или хотя бы списка именно Епифаниевской редакции ЖСР, пока не обнаруженного (следует признать, что шансов на его обнаружение крайне мало), прояснить этот вопрос невозможно.
В данной связи текстологического комментария заслуживает одно из наиболее часто цитируемых историками мест первой части Пространной редакции, посвященное причинам переезда семьи преподобного из Ростова в Радонеж (ср. выше, п. 2). При цитировании его по публикуемому списку МДА 88 с передачей палеографических особенностей рукописи существующая текстологическая проблема видна довольно отчетливо, ср.: егда быc великаа рать татарьскаа. гл҃емаа федорчюкова, тꙋралыкова. єгда по неи за год єдїнъ, наста’ [--] насилование. си2рѣчь кнѧженїе великое досталосѧ кнѧзю великомꙋ иванѫ даниловичю. кꙋпно же и досталосѧ кнѧженїе ростовьское к̾ москвѣ (МДА 88, л. 299). После буквы т в строке была написана одна гласная буква с оксией над ней, затем при попытке исправить написание гласная буква была затерта (оксия при этом была оставлена), вместо нее были вписаны между букв в строке две буквы, которые были зачеркнуты киноварью и затерты, и затем над строкой были написаны буквы а (с запятой после нее) и наси. Первоначально писец написал, по-видимому, слово наста́лование, которое мы находим в списках Волоколамского, Вятского, Вяземского видов, Пог. 824 и которое, вероятно, было в антиграфе 34. Случайная ошибка писца, пропустившего два первых слога в слове насилование,
34 О подобных случаях правки в списке МДА 88 см. подробнее раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 4.3.
516
нам представляется маловероятной (если только не предполагать, что исходный епифаниевский вариант звучал так: настало насилование, и тогда здесь можно видеть пропуск в результате гаплографии). Чтение со словом насилование конструкции не противоречит, внося в нее отчетливый оценочный компонент: как насилование характеризуется факт перехода власти к Ивану Калите и перехода под его руку Ростова. Слово оказалось столь ярким, что почти каждый историк, говоря о теме переезда Кирилла, упоминает его. Однако наличие в списке МДА 88 правки заставляет задаться вопросом: использовал ли сам Епифаний для характеристики описываемых событий это слово? Если обратиться к варианту насталование и предположить, что он восходит к слову к слову настолованне ‘престол, власть’, конструкция из антимосковской превращается в нейтральную, сообщая лишь о том, что «...власть, то есть великое княжение, досталась князю великому Ивану Даниловичу...».
Пахомиевская часть Пространной редакции, представляя собой компиляцию глав, буквально заимствованных из нескольких Пахомиевских редакций, содержит целый ряд вторичных чтений, в том числе механических пропусков, правок одной Пахомиевской редакции по другой и ошибок переписки 35. Некоторые из них могут приводить к появлению в тексте редакции новых и притом ошибочных исторических сведений. Так, в главе «О видении митрополита Алексия и святого Сергия с ним» рассказывается о некоем поранившемся иноке, причем только в Пространной редакции сообщается его имя — Никон: По сем же времени братствꙋ великꙋ оумнѡжившѫсѧ въ ѡбители ст҃го. тъмже и начаша распространитїсѧ ѻбитель, никои̾ же оучн҃къ настоѧтелѧ никона. и сему брату сѣкѫщоу древо на зданїе келїи... (МДА 88, л. 384). В 5-й Пахомиевской редакции читается инокъж ꙋчн҃икъ настоателѧ никона... (Троиц. 762, л. 134); так же в 1-й,
35 См. подробнее раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 4.2—4.4.
517
4-й Пахомиевских редакциях, Редакции с записью чудес 1449 г.; в 3-й Пахомиевской редакции имени инока тоже нет — о нем говорится: «братъ нѣкии» (El.306, л. 111) [Клосс 1998, с. 421]. Очевидно, что имя инок получил при создании Пространной редакции, вероятнее всего, оно является ошибкой прочтения (инокъ > никонъ) 36.
Подобные примеры, связанные с вторичным характером Пахомиевской части Пространной редакции, заставляют признать, что она не может использоваться как исторический источник, тем более что мы располагаем гораздо более ранними списками всех Пахомиевских редакций (главы из которых были включены в состав Пространной редакции), а иногда и их автографами 37, которые содержат исходный или близкий к исходному текст соответствующих редакций.
* * *
Житие Сергия Радонежского представляет большую ценность в историческом аспекте, будучи при этом крайне сложным источником, что объясняется жанровыми и текстологическими особенностями памятника.
Уникальность Пространной редакции ЖСР, которую можно назвать самым полным текстом, посвященным жизни Сергия, среди всех остальных редакций, тем не менее не позволяет ограничиться только ею при использовании Жития как исторического источника — требуется кропотливая работа по сопо-
36 Ошибка эта могла быть допущена именно писцом списка МДА 88, вынужденным исправить собственное неверное написание: первые 4 буквы слова никои написаны по затертым буквам, поскольку над словом видно также затертое титло, ясно, что затерты были не буквы инок, скорее всего, писец первоначально ошибочно написал или ст҃го, или оуч҃нк — под влиянием соседних слов, но исправляя свою ошибку, он допустил другую, заменив слово инокъ словом никонъ. Теоретически возможно, но крайне маловероятно, что появлением имени инока мы обязаны составителю Пространной редакции, который смог его выяснить спустя век после события и решил указать.
37 См. об этом Приложение 2, пп. 2.1.1,4.
518
ставлению данных всех редакций Жития, а также привлечение других исторических источников для воссоздания и правильной интерпретации событий, описываемых в тексте. Историческое значение при этом имеет только первая часть Пространной редакции, уверенно приписываемая сегодня Епифанию Премудрому, в отличие от текстологически вторичной Пахомиевской части.
Влияние жанровой специфики на использование Жития как исторического источника проявляется в том, что далеко не все события жизни преподобного Сергия нашли в нем отражение. С другой стороны, те события, которые описываются или упоминаются в Житии, нередко получают в разных работах разную интерпретацию в зависимости от выбранных авторами подходов, методов исследования, представлений об их функции в тексте, привлекаемых дополнительных источников и историографии.
Как заметил архимандрит Никон (Лысенко), «степень исторического и духовного постижения Жития преподобного Сергия Радонежского и его трудов еще очень далека от совершенства» [Никон (Лысенко)]. Эти слова из статьи, опубликованной в преддверии празднования 700-летия со дня рождения преподобного Сергия в 2014 г., по-видимому, еще долго будут сохранять актуальность. Сегодняшнюю ситуацию можно охарактеризовать как работу над количеством, которому еще только предстоит со временем перейти в качество.
519
ЛИЦЕВЫЕ СПИСКИ
ПРОСТРАННОЙ РЕДАКЦИИ
ЖИТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО
К Пространной редакции относятся два из трех известных сегодня лицевых списка Жития Сергия Радонежского, созданных в ХVІ-ХVІІ вв.
Впервые текст ЖСР был проиллюстрирован при включении его в Лицевой летописный свод, работа над которым велась в царских книгописных мастерских в 1568—1576 гг. Житие Сергия содержится во втором томе так называемого Древнего летописца под 6900 г., где занимает 66 листов (БАН, 31.7.30, т. 2, л. 379 об. — 435), и украшено 77 миниатюрами. Согласно Б. М. Клоссу, в состав свода вошло ЖСР в редакции Никоновской летописи, которая была составлена митрополитом Даниилом (1522—1539 гг.) на основе Пространной и 2-й Пахомиевской редакций и дополнена сообщениями из Симеоновской летописи и Повести о Куликовской битве (той же Никоновской летописи) [Клосс 1998, с. 258, 260]. В тексте и миниатюрах этого списка ЖСР делается акцент на исторической роли преподобного Сергия и основанной им обители, что отличает его от других лицевых списков Жития (см.: [Подобедова 1965, с. 270—274; Морозов 1987]).
Еще два лицевых списка ЖСР — Троиц, (ризн.) 21 и его копия Π I А 38 — были созданы с интервалом примерно в столетие, первый — в конце XVI в., второй — в конце XVII в. Оба они входят в состав так называемых монографических агиографических сборников 1, посвященных Сергию Радонежскому (см.:
1 Термин предложен сотрудниками Института русской литературы РАН (см., например: [Карбасова 2011]).
520
[Духанина 2014а]). Такой сборник возник, очевидно, в Троицком монастыре. Старший его представитель — рукопись Троиц. 698 — датируется 50-ми гг. XVI в. Сборник включает три произведения: Житие Сергия Радонежского в Пространной редакции (Основного вида), Похвальное слово и Молитву к преподобному Сергию. Однако все три сочинения в указанной последовательности содержатся уже в рукописи сентябрьской минеи МДА 88, начала 20-х гг. XVI в., причем входящий в нее список Пространной редакции ЖСР, публикуемый в настоящем издании, имеет признаки оригинала (черновика) редакции. Можно предположить, что этот сравнительно устойчивый состав памятников, посвященных преподобному Сергию, сформировался уже в начале XVI в. Вполне закономерно, что именно он был взят за основу при создании лицевой рукописи 2.
Таким образом, из трех лицевых списков ЖСР два оказались списками Пространной редакции, ставшей важной вехой в формировании и оформлении культа преподобного Сергия, и, в свою очередь, сами стали важными вехами в этом процессе. Текст редакции, получив параллельный изобразительный ряд, был фактически прочитан заново и во многом переосмыслен. Это позволяет говорить об особом месте лицевых списков в истории текста Жития.
1. Лицевой список Троиц, (ризн.) 21
Сборник Троиц, (ризн.) 21 был переписан в конце XVI в. и богато украшен: рукопись содержит 652 красочные миниатюры, заставки и инициалы старопечатного стиля.
2 Так как сочетание указанных трех произведений, посвященных Сергию Радонежскому, характерно не только для монографических агиографических сборников, такие сборники необязательно должны были быть взаимосвязаны. В частности, лицевой сборник Троиц, (ризн.) 21 не является копией монографического агиографического сборника Троиц. 698, как показывает анализ разночтений.
521
Рукопись долгое время хранилась в ризнице Троице-Сергиевой лавры 3, с марта 1931 г. она хранится в Отделе рукописей РГБ (современный шифр: РГБ, ф. 304/III, собр. ризницы Троице-Сергиевой лавры, №21).
Находясь в ризнице монастыря и будучи причисленной к его святыням, лицевая рукопись с Житием Сергия была практически недоступна и малоизвестна ученым. В связи с этим монастырские власти в середине XIX в. инициировали ее литографированное издание, вышедшее в 1853 г. (Житие преподобного и богоносного отца нашего Сергия Радонежского и всея России чудотворца. Сергиев Посад, 1853) 4. Позднее публиковались отдельные миниатюры из рукописи 5, и лишь в начале XXI столетия она была издана факсимильно (Житие преподобного и богоносного отца нашего игумена Сергия Чудотворца. Написано Епифанием Премудрым: Факсимильное воспроизведение рукописной книги 1592 года. М., 2002. Кн. 1. Переизд.: Житие преподобного и богоносного отца нашего игумена Сергия, чудотворца, написанное премудрейшим Епифанием. Сергиев Посад, 2010. Кн. 1).
Рукопись неоднократно описывалась в составе собрания ризницы Троице-Сергиевой лавры и отдельно [Леонид (Каве-
3 Первое упоминание лицевого Жития встречается в монастырской Описи 1641 г., в разделе «В Ризнице книг» (Опись Троице-Сергиева монастыря 1641 года. Сергиево-Посадский музей. № 289, л. 101; см. также: [Клитина 1990]). И. В. Левочкин полагает, что книга с момента создания хранилась в Троице- Сергиевом монастыре [Левочкин 2010, с. 34—35].
4 Издание (с полностью раскрашенными миниатюрами) доступно на сайте Свято-Троицкой Сергиевой лавры (http://old.stsl.ru/manuscripts/book.php?col=3&manuscript=001), из него взяты приводимые в настоящем разделе иллюстрации (поля листов обрезаны).
5 Например, 25 миниатюр были опубликованы в альбоме М. Владимирова и Г. Георгиевского [Древнерусская миниатюра 1933]. около 30 миниатюр опубликовал архимандрит Иннокентий (Просвирнин) в альбоме, посвященном истории Троице-Сергиевой лавры [Иннокентий (Просвирнин) 1988], 100 миниатюр содержит публикация Г. В. Аксеновой [Житие преподобного Сергия 1997]. О других публикациях миниатюр из рукописи Троиц, (ризн.) 21 и ее издания 1853 г. см.: [Белоброва 2005, с. 244—245; Левочкин 2010, с. 28].
522
лин) 1881, с. 47-48; Олсуфьев 1921, с. 66-67; Ухова 1960, с. 156— 157; Левочкин 1994; Левочкин 2010].
Предлагались разные датировки рукописи. Так, Η. П. Лихачев датировал ее широко — последней четвертью XVI в. [Лихачев 1899, с. CLXVI1], Т. Б. Ухова, вслед за М. В. Щепкиной, указала более узкую датировку —90-е гг. XVI в. — начало XVII в. (до 1605 г.) [Щепкина 1945, с. 25; Ухова 1960, с. 156]. Б. М. Клосс, исследовав филиграни, сдвинул датировку на 80-е — начало 90-х гг. XVI в. 6 [Клосс 1998, с. 217]. И. В. Левочкин, полагая, вслед за Η. П. Лихачевым, что по филиграням рукопись могла быть создана в период с 70-х гг. XVI в. до начала XVII в. 7, уточняет эту датировку, считая, что лицевое Житие Сергия было создано в 1592 г. в связи с 200-летием со дня кончины преподобного, а также в связи с гибелью в 1591 г. царевича Димитрия [Левочкин 1994, с. 50; Левочкин 2010, с. 33—34]. О. Г. Ульянов также приурочивает создание рукописи к 200-летию преставления преподобного Сергия Радонежского в 1592 г., полагая при этом, что раскраска иллюстраций была завершена лишь в конце XVII в. [Ульянов 1996, с. 181].
Местом создания рукописи первоначально считался Троицкий монастырь [Арсений 1873, с. 119—120; Николаева 1968, с. 174], что, однако, не находит подтверждения в письменных источниках XVI в. М. В. Щепкина обосновала происхождение рукописи Троиц, (ризн.) 21 из царской книгописной мастерской [Щепкина 1945]. Это мнение разделяет ряд исследователей (см.: [Попов 1986, с. 85, 103; Клосс 1998, с. 217; Левочкин 2010, с. 34]).
6 Филиграни: Гербовый щит с литерой В под короной с розеткой, под щитом надпись в картуше Jeano Nivelle (л. 1 — 18) — Брике, № 8423 (1578—1605 гг.); Гербовый щит с литерой В под короной с розеткой, под щитом надпись в картуше Nicolas Lebe (л. 19—381) — Тромонин, № 725 (1583 г.), Лихачев, № 1957 (Годуновская Псалтырь с вкладной 1594 г.) [Клосс 1998, с. 217].
7 Филиграни: Лихачев, № 3223 (1570 г.), № 3040 (1573 г.), № 3042 (1574 г.), № 3237 (1580 г.), № 3051 (1602 г.) [Левочкин 2010, с. 33, примеч. 29].
523
Формат рукописи — 1º (31,6 х 19,5 см) [Левочкин 2010, с. 30].
В книге 381 лист (+ 2 поздних), при этом почти все листы (за исключением поздних, а также л. 11 об., 12—14, 15) заняты текстом и миниатюрами. В рукописи 2 пагинации: 1) пагинация «буквенными цифрами» в нижнем правом углу листа (ошибка пагинации — л. рм҃д (144) проставлен дважды); 2) поздняя пагинация карандашом в правом верхнем углу листа 8.
Переплет: доски, обтянутые камкой вишневого цвета, поверх которой прикреплены серебряные средники и наугольники (и на верхней, и на нижней крышках, на нижней — на них серебряные жуковины). На верхней крышке сохранились серебряные гнезда для застежек (застежки утрачены). На серебряных деталях украшения переплета — гравированный орнамент растительного типа, который перекликается с орнаментом крупных инициалов (см. ниже). (См.: [Левочкин 2010, с. 33].)
Рукопись написана полууставом. Над текстом, по утверждению Б. М. Клосса, работали 2 писца: основная часть рукописи переписана одним из писцов Лицевого летописного свода (л. 19—381), остальную часть переписал другой писец (л. 1 — 11, 16—18 об.) [Клосс 1998, с. 217]. Текст ЖСР относится к Основному виду Пространной редакции и, по нашим наблюдениям, содержит целый ряд вторичных чтений.
Инициалы двух видов: большинство — киноварные, простые, геометрические, по высоте занимают 3 строки текста, иногда украшенные стилизованной растительностью, по высоте занимают 4—6 строк текста; крупные (в начале глав), исполненные пером и чернилами, с узорами из тонкотравного орнамента, частично наведенными золотом [Левочкин 2010, с. 30—31].
8 Далее при ссылках на листы рукописи цифрами будут указываться номера листов по второй пагинации. В издании 1853 г. пагинация «буквенными цифрами» не была скопирована — вместо нее от руки была сделана чернилами пагинация арабскими цифрами, причем только листов с текстом, вследствие чего она не совпадает с пагинациями рукописи.
524
Три раздела рукописи (Предисловие Жития; Житие; Похвальное слово Сергию) украшены вязью и заставками старопечатного стиля (л. 1,16, 350), представляющими собой прямоугольные рамки с орнаментом, выполненным чернилами и золотом (вязь на л. 1 включена в заставку). Есть также три рамки с таким же орнаментом (л. 14 об. — выходная миниатюра в рамке, л. 15, 15 об. — рамки вокруг завесы, отделяющей миниатюру от следующего листа, подцвечены прозрачными красками). (См.: [Ухова 1960, с. 156; Левочкин 2010, с. 31; Квливидзе 2015]).
Текст разделен на небольшие фрагменты, начинающиеся инициалами и заканчивающиеся «воронкой», которая может быть очень острой и завершаться отдельными буквами и знаками препинания (см. рис. 24, 29).
Главное украшение рукописи — 652 миниатюры 9. Такого количества миниатюр нет ни в одном другом иллюстрированном списке жития русского святого.
Миниатюры помещаются на обеих сторонах листа, предваряя иллюстрируемый текст, который фактически оказывается подписью к миниатюре, что делает изображение особенно значимым. Занимая по ширине весь столбец, а по высоте половину столбца, миниатюры располагаются, как правило, в верхней части листа, иногда они сдвинуты на середину или даже на нижнюю часть листа, а перед ними помещено окончание предыдущего фрагмента, есть примеры расположения на странице двух миниатюр. С трех сторон миниатюры ограничены чернильными линиями, оставаясь открытыми сверху, что позволяет писцу использовать верхнюю часть миниатюры, заполняя ее заключительными словами фрагментов текста. (Расположение миниатюр на листах рукописи см. на рис. 23—27, 29.)
Миниатюры отличаются богатой цветовой гаммой и активным использованием золота.
9 Хотя в работах встречаются и другие цифры: называемое число миниатюр может варьироваться от 649 до 653 в зависимости от принципов подсчета.
525
Характерной особенностью миниатюр являются подписи над персонажами, выполненные теми же чернилами, что и текст.
Изучение миниатюр лицевого ЖСР Троиц, (ризн.) 21 имеет уже достаточно долгую историю, которая берет начало в XIX в. с работ Ф. И. Буслаева [Буслаев 1861; Буслаев 1866].
Первоначально миниатюры рукописи рассматривались преимущественно как исторический источник. За более чем столетний период изучения они привлекались для исследования самых разных событий, реалий, деятельности, быта и нравов древнерусского человека. Объем и разнообразие изобразительного материала рукописи позволили назвать ее «своеобразной энциклопедией древнерусской жизни» [Хорошкевич 1966, с. 281].
Содержание миниатюр исследовалось в историческом отношении в двух аспектах: предметом изучения выступал исторический материал миниатюр, кроме того, к ним обращались как к дополнительному источнику.
Среди работ, посвященных исследованию миниатюр как исторического источника, особого внимания заслуживает книга А. В. Арциховского, в которой подробно разбирается целый ряд тем: виды оружия, орудий труда, посуда, одежда, некоторые виды трудовой деятельности (например, изготовление свечей) и др. [Арциховский 1944, с. 88—90, 176—198], причем отмечается уникальность некоторых изображений (например, такого плотницкого инструмента, как скобель (л. 131), или княжеского трона, установленного на двух больших лебедях (л. 62 об. — см. рис. 23)) [Арциховский 1944, с. 186, 194]. По мнению А. В. Арциховского, привлекшего для сопоставления большой археологический материал, миниатюры лицевого Жития Сергия отличаются исторической точностью и национальным своеобразием, как правило, верно передавая бытовые, военные и другие подробности современной периоду создания рукописи эпохи (с этим выводом согласны большинство других исследователей).
526
527
Что касается интерпретации социальных отношений и идейного содержания рукописи, то здесь А. В. Арциховский видит вслед за М. В. Алпатовым (см.: [Алпатов 1933, с. 15—16]) отражение «иосифлянского мировоззрения».
Миниатюры рукописи также специально анализировались с точки зрения отражения санитарного состояния, больничной организации, способов лечения и видов болезней [Богоявленский 1960, с 265—269]; изображения земледельческих орудий [Третьяков 1932; Горский 1965]; изображения иностранных купцов и их деятельности; повозок, бочек, конской упряжи [Хорошкевич 1966]. При этом отмечалась точность передачи реалий, но указывались и случаи исторический недостоверности 10.
Кроме того, миниатюры лицевого Жития Сергия использовались как источник по истории русской архитектуры. В частности, к ним обращались для выяснения особенностей храмовой архитектуры (см.: [Суслов 1888; Ульянов 1996]). Были проанализированы также особенности деревянной архитектуры, представленной на миниатюрах не только лицевого Жития Сергия Троиц, (ризн.) 21, но и его копии Π I А 38 (см.: [Сидорова 1958]).
В ряде работ миниатюры лицевого Жития Сергия привлекаются как один из источников при выяснении времени и обстоятельств тех или иных событий, установлении фактов жизни исторических личностей. Так, например, миниатюры лицевого Жития Сергия Троиц, (ризн.) 21 (наряду с миниатюрами его копии Π I А 38, содержащей дополнительные сведения) являются одним из важных источников биографических данных об Андрее Рублеве (см., например: [Успенские 1901, с. 40—42; Грабарь 1926, с. 15; Кузьмина 1971, с. 114—115; Ульянов 1996]; подробнее об этом см.: [Белоброва 2005, с. 244]). На основе миниатюр ли-
10 В частности, как недостоверное рассматривалось изображение трехзубой сохи (см.: [Третьяков 1932, с. 29; Горский 1965, с. 21—22]); отмечены несоответствия при изображении купцов [Хорошкевич 1966].
528
529
цевого Жития Сергия делались предположения о деятельности купцов Ермолиных [Воронин 1958].
К материалу миниатюр рукописи обращаются также как к дополнительному источнику при решении, например, текстологических (см.: [Сазонов 1994]) или искусствоведческих проблем (см.: [Грибов 1995]).
В рамках настоящего обзора мы сочли возможным ограничиться перечислением работ, в которых миниатюры лицевого Жития Сергия использовались как исторический источник, и указанием поднимавшихся в них тем 11. Приведенный перечень показывает, что лицевое Житие Сергия в целом неплохо изучено с исторической точки зрения, хотя потенциал этой рукописи в данном отношении пока раскрыт не полностью.
Другой аспект изучения миниатюр лицевого Жития Сергия — исследование взаимосвязи и взаимодействия текста и изображения. Хотя это направление изучения миниатюр было заложено уже в работах Ф. И. Буслаева и получило развитие во второй половине XX в. (см. об этом подробнее: [Черный 2004, с. 388—394; Юферева 2007, с. 3—9]), материал лицевого Жития Сергия в этом аспекте привлекался лишь в нескольких работах (см., например: [Белоброва 1966; Юферева 2007; Юферева 2013; Квливидзе 2015]), и считать эту тему исчерпанной рано.
На данный момент описаны многие особенности представления текста Жития Сергия Радонежского в миниатюрах, раскрыто художественное значение ряда элементов изображений рукописи Троиц, (ризн.) 21. Основная масса наблюдений здесь принадлежит Н. Э. Юферевой, в работах которой, посвященных исследованию лицевых списков древнерусских житий
11 Более подробно эти работы разбираются в посвященной истории изучения лицевых рукописей монографии В. Д. Черного, где они анализируются с точки зрения особенностей подходов авторов к объекту исследования, применяемых методов, поставленных проблем, а также в русле выделенных автором направлений изучения миниатюр в разные периоды времени (см.: [Черный 2004]).
530
XVI—XVIII вв. как самостоятельного культурного явления, данная рукопись анализируется наряду с ее копией Π I А 38, выполненной в конце XVII в. (см. ниже, п. 2), а также несколькими лицевыми списками других агиографических сочинений (см.: [Юферева 2007; Юферева 2013]). Ставя целью выявить принципы взаимоотношения изображения и иллюстрируемого текста и приемы, которыми пользовались древнерусские миниатюристы при передаче агиографического текста, Н. Э. Юферева подробно проанализировала композиционный строй жития святого в его лицевом списке, использование некоторых цветов (в частности, белого, черного, красного, золотого), жестов и поз персонажей (жесты благословения, указания, позы предстояния, внимания, причастника, коленопреклонения), таких деталей, как нимбы (см. об этом подробнее ниже, п. 2), особенности изображения молитвы и представления отрицательных персонажей, специфику передачи некоторых топосов (основание и строительство монастыря и др.) и самостоятельных по композиции и содержанию эпизодов, а также тропов. В итоге исследовательница пришла к выводу, что «в целом повествовательный цикл миниатюр строился на принципах поэтики древнерусской литературы. Это позволяет говорить о древнерусской иллюстрации как о литературном изобразительном тексте, являвшемся параллельным изобразительным рассказом к словесному повествованию» [Юферева 2013, с. 306—307]. При этом повествовательные приемы древнерусского миниатюриста составляют изобразительный язык миниатюр [Юферева 2013, с. 309]. Изучая соотношение текста и иллюстрирующей его миниатюры и отмечая изменения в изобразительном тексте по сравнению с литературным, Н. Э. Юферева выделила два типа отношения к литературному тексту иллюстрирующих его изображений: обобщение и конкретизацию, что, по ее мнению, позволяет говорить о миниатюристе как об интерпретаторе литературного текста [Юферева 2013, с. 309-310].
531
Практически все сделанные Н. Э. Юферевой наблюдения и выводы проиллюстрированы примерами из лицевого списка ЖСР Троиц, (ризн.) 21. В результате материал рукописи широко представлен и описан довольно подробно. Если же полученные выводы применить и к другим, не разбиравшимся в работах Н. Э. Юферевой миниатюрам лицевого Жития Сергия, то можно говорить о достаточно полном охвате изобразительного материала рукописи. Однако, как видно из приведенного выше перечня рассмотренных тем, исследовательница ограничилась отдельными сюжетами (скажем, подробно проанализирована символика лишь 4 цветов, некоторые другие упомянуты вскользь; рассматриваются лишь несколько топосов Жития и т. д.). Этот материал не покрывает полностью весь изобразительный ряд миниатюр рукописи. Некоторые уточнения можно найти в работах других авторов (см., например: [Левочкин 2010; Квливидзе 2015; Подковырова 2015]). Особенно часто обращается внимание, в частности, на многокомпозиционность миниатюр, которая используется для передачи нескольких действий персонажей или событий 12 (см. иллюстрации в этом и предыдущем разделах). Рассмотрено также использование этого приема для структурирования повествования путем масштабирования основного и дополнительного сюжетов, когда последний отличается по масштабу и может выделяться особым фоном (см.: [Квливидзе 2015]) 13 (см. рис. 14, 18 в предыдущем разделе). Кроме того, отмечено применение этого приема для отражения поэтических тропов (см.: [Юферева 2013, с. 264; Квливидзе 2015]) (один из примеров приведен на рис. 25 — сравнение Сергия с воином (см. текст под изображением) буквально передано на миниатюре).
12 Ср. определение Д. С. Лихачева: «повествовательное пространство» как выражение «повествовательного времени» [Лихачев 1979, с. 36 и след.).
13 Н. В. Квливидзе отмечает, что этот прием характерен для Лицевого летописного свода, то есть является общим для обоих миниатюрных циклов Жития [Квливидзе 2015].
532
533
Таким образом, комплексное исследование миниатюр лицевой рукописи Троиц, (ризн.) 21 в сопоставлении с иллюстрируемым текстом остается делом будущего. Необходимость такой работы связана с тем, что, как справедливо замечает Н. Э. Юферева, изобразительный текст жития в лицевом списке представляет собой интерпретацию литературного текста 14, а значит, требует всестороннего исследования как для выяснения принципов этой интерпретации, так и для описания ее специфики по сравнению с литературным текстом.
При изучении миниатюр лицевого Жития Сергия следует обратить внимание и на такой аспект, как принципы интерпретации изображений: исследователи иногда по-разному объясняют те или иные детали, приписывая им разные функции в изобразительном тексте, что может оказывать влияние на выводы, получаемые при использовании миниатюр как исторического источника.
В качестве примера мы выбрали миниатюру, на которой изображен проезд мимо Троицкого монастыря Стефана, епископа Пермского, во время его путешествия в Москву (рис. 26) 15. Н. Э. Юферева обращается к этой миниатюре при описании одного из приемов, являющихся частью изобразительного языка. На миниатюре видны зеленые деревья, притом что епископ Стефан едет на санях. По мнению исследовательницы, посредством изображения саней передано зимнее время года, для указания на которое миниатюристы использовали не белый цвет, а некие атрибуты зимы, как, например, сани (изображение деревьев здесь носит условный характер и с временем года не связано) [Юферева 2013, с. 73—75]. По версии О. Г. Ульянова, времена года передаются на миниатюрах лицево-
14 В связи с этим Н. Э. Юферева полагает, что каждое лицевое Житие следует рассматривать как отдельную редакцию (см.: [Юферева 2013, с. 272—288]).
15 Этот сюжет представлен в рукописи на двух соседних миниатюрах: помимо публикуемого здесь л. 214 об., также на л. 215.
534
Puс. 26. Проезд мимо Троицкого монастыря
епископа Пермского Стефана во время путешествия в Москву.
Троиц. (ризн.) 21, л. 214 об.
535
го Жития Сергия совершенно другим способом — при помощи природных символов: «Начало года (весну) определяет скудная растительность в левом верхнем углу миниатюры, середина года (лето) отмечена равномерным распределением растительности по всему верхнему полю, на осень указывает расположение пышной растительности в правом верхнем углу миниатюры, а зиму характеризует отсутствие элементов пейзажа вкупе с “дымками” над трубами» [Ульянов 1996, с. 181-182]. Согласно этому определению, можно предполагать, что изображенное на рассматриваемой миниатюре событие произошло летом — пышная растительность вокруг монастыря занимает почти половину миниатюры. Здесь можно привести также наблюдение А. Л. Хорошкевич, которая, анализируя изображения средств передвижения на миниатюрах лицевого Жития Сергия, отмечает, что сани конкурировали с телегой на Руси и также использовались летом 16, в связи с чем на миниатюрах Жития Сергия и сани, и телеги встречаются почти с одинаковой частотой [Хорошкевич 1966, с. 283]. Какое же время года изобразил миниатюрист? Да и вообще ставил ли он целью изображение определенного времени года? Ответ на этот вопрос не очевиден 17. Данный пример со всей наглядностью демонстрирует, что перед исследователями книжной миниатюры стоит еще много нерешенных вопросов и проблем, связанных с интерпретацией изобразительного текста вообще и лицевого Жития Сергия в частности.
Что касается изучения миниатюр лицевого Жития Сергия в собственно художественном отношении, то отдельные наблюдения и обобщенные выводы можно найти во многих работах, авторы которых исследуют или привлекают материал миниатюр
16 О круглогодичном использовании саней, в том числе пассажирских, в Древней Руси см., например: [Васильев 2007, с. 45, 72, 325].
17 Заметим, что историки не указывают времени года, когда это событие из жизни преподобного Сергия и святителя Стефана имело место (см., например: [Голубинский 1909, с. 56; Борисов 2002, с. 228]).
536
(в частности, обращалось внимание на «интерес к декоративной трактовке форм, подчеркнутой нарядности предметов быта, одеяний» [Попов 1986, с. 85], неоднократно отмечались специфика содержательного наполнения миниатюр, их композиционные особенности, богатая цветовая гамма, внимание к деталям и др.). Однако последовательной характеристики художественная сторона миниатюр рукописи пока не получила, на что указывает Н. В. Квливидзе (см.: [Квливидзе 2015]).
Особого внимания при изучении миниатюр лицевого Жития Сергия Троиц, (ризн.) 21 заслуживает проблема источников.
Ко времени создания рукописи житийная иконография Сергия Радонежского имела уже более чем вековую историю (включая миниатюры Жития Сергия в составе Лицевого летописного свода 18) (см. подробнее: [Квливидзе 2015]). Тем не менее в вопросе об источниках миниатюр лицевого Жития преобладает мнение об их самостоятельности.
Несмотря на то что в создании рукописи Троиц, (ризн.) 21 участвовал писец Лицевого летописного свода и рукопись была создана в царских книгописных мастерских, миниатюры этих рукописей независимы друг от друга, что объясняется, в том числе, разными редакциями Жития (с разной степенью подробности изложения) и различиями в изображении избранных сюжетов (см.: [Арциховский 1944, с. 88; Подобедова 1965, с. 270—274; Морозов 1987; Квливидзе 2015]). Хотя оба миниатюрных цикла ЖСР имеют и некоторое сходство, обусловленное общностью текста, а также происхождением из одной ху-
18 О. И. Подобедовой было высказано предположение о существовании «каких-то изобразительных протооригиналов, из которых мог исходить миниатюрист» при иллюстрировании Жития Сергия в составе Лицевого летописного свода и которые могли относиться ко времени создания Жития Епифанием [Подобедова 1965, с. 274]. Это предположение, которое могло бы отодвинуть житийную иконографию преподобного Сергия к началу XV в., остается недоказанным.
537
дожественной мастерской (см. об этом подробнее: [Попов 1986; Квливидзе 2015]).
Если прямое влияние иконографии на миниатюры лицевого Жития Сергия не обнаруживается, то обратный процесс, по наблюдениям В. Г. Брюсовой, имел место: во второй половине XVII в. появляются житийные иконы преподобного Сергия, созданные под непосредственным влиянием лицевого списка ЖСР Троиц. (ризн.) 21 (см.: [Брюсова 1991, с. 451—452]).
* * *
Лицевое Житие Сергия Радонежского представляет собой уникальное произведение книгописного искусства, в котором личность преподобного Сергия раскрывается одновременно в рамках литературного и изобразительного текстов, дополняющих друг друга. Тем самым можно говорить о новой интерпретации текста Пространной редакции ЖСР, предложенной иллюстратором этой рукописи, что позволяет ей занять особое место среди других списков Жития (и даже, возможно, претендовать на статус отдельной редакции). Эта рукопись имеет большое значение для истории почитания преподобного Сергия, о чем свидетельствует факт ее хранения в ризнице Троице-Сергиева монастыря, очевидно, с момента создания, и то, что она была скопирована в конце XVII в. в Троицком монастыре для поднесения царским особам. Наконец, трудно переоценить значение этой рукописи как в истории книгописания, так и шире в истории древнерусского искусства. Однако приходится признать, что ни один из указанных аспектов изучения лицевого Жития Сергия Радонежского Троиц, (ризн.) 21 на данный момент не раскрыт полностью. Несмотря на значительное количество сделанных в отношении рукописи наблюдений, ее целостную характеристику еще только предстоит дать.
538
2. Лицевой список БАН. Π I А 38
В конце XVII в. была изготовлена копия лицевой рукописи Троиц, (ризн.) 21 с Житием Сергия Радонежского. Она дошла до нас в составе библиотеки Петра I, хранящейся в Отделе рукописей БАН (современный шифр: БАН. Π I А № 38).
Особенность рукописи — незавершенность украшения: последняя миниатюра написана на л. 317, с л. 317 об. миниатюры и инициалы не вписаны, в рукописи всего 468 миниатюр 19. То есть сначала был переписан текст рукописи, а украшалась она позднее, и эта работа не была окончена. Тем не менее в таком неоконченном виде рукопись вошла в собрание книг сестры Петра 1 царевны Натальи Алексеевны, в описях имущества которой упоминается 20. В 1728 г. рукопись поступила в БАН из ее дома [Лебедева 2003, с. 70].
Рукопись датируют по филиграням концом XVII в. 21
Появление этой копии троицкой лицевой рукописи О. А. Белоброва связывает с событиями августа 1689 г., когда Петр I с матерью и женой укрывался в Троице-Сергиевой лавре во время конфликта с царевной Софьей, в результате которого власть перешла к Петру. Именно после этого и была заказана копия лицевого Жития Сергия Радонежского для поднесения царским особам 22. Инициатива могла исходить как от монастырских
19 И. Н. Лебедева в описании собрания ошибочно указывает, что в рукописи 444 миниатюры [Лебедева 2003, с. 70].
20 Что помешало окончанию работы над рукописью и почему в таком виде она все же поступила в собрание книг царевны Натальи Алексеевны, не известно: архивные документы Троице-Сергиева монастыря за этот период были утрачены во время двух сильных пожаров в XVII в. [Белоброва 2005, с. 252].
21 Филиграни: герб Амстердама-Дианова, Костюхина № 135—1694 г., № 139 — 1679—1695 гг. [Клосс 1998, с. 219; Лебедева 2003, с. 691; Дианова №№ 114, 118 — 1689—1695 гг. [Белоброва 2005, с. 250].
22 Всего в связи с этими событиями, как указывает О. А. Белоброва, было создано 4 рукописи, посвященные Сергию Радонежскому, — помимо лицевого Жития еще три канона [Белоброва 2005, с. 251], один из которых не обнаружен (см.: [Подковырова 2015]).
539
властей, так и от членов царской семьи. Наиболее вероятным инициатором и заказчиком работы О. А. Белоброва считает архимандрита Троице-Сергиевой лавры Викентия (1674—1694 гг.), обладавшего опытом в книгописании и украшении книг [Белоброва 2005, с. 252]. Однако исследовательница предложила и другую версию, не имеющую документальных подтверждений, согласно которой заказчицей копии была царевна Софья, ставшая после августа 1689 г. неугодной, что может объяснить незавершенность в украшении рукописи [Белоброва 2005, с. 253].
Лицевые рукописи Троиц, (ризн.) 21 и Π 1 А 38 наряду с чертами сходства, позволяющими утверждать их взаимоотношения антиграфа и копии, имеют и различия.
Прежде всего, бросается в глаза внешнее сходство рукописей: формат в 1°; обрез золоченый; переплет — доски, обтянутые тканью: Троиц, (ризн.) 21 — камкой вишневого цвета, Π I А 38 — малиновым бархатом; серебряные украшения, в частности, обе рукописи имели серебряные застежки, от которых в настоящее время остались только серебряные накладки на верхней крышке переплета [Ухова 1960, с. 156—157; Лебедева 2003, с. 70].
При этом объем рукописей не совпадает: как указывалось, рукопись Троиц, (ризн.) 21 содержит 381 лист (ЖСР занимает 346 листов — л. л-тми об. (1 —349 об.), среди которых 2 листа чистых и один с завесой), тогда как рукопись Π I А 38 — 444 листа (ЖСР - 402 листа (л. 2-403)).
Как установил Б. М. Клосс, текст списка ЖСР Π 1 А 38 представляет собой копию текста списка Троиц, (ризн.) 21 [Клосс 1998, с. 219] 23, проведенный нами анализ разночтений подтверждает это.
Переписка текста в Π I А 38 велась, по мнению О. А. Белобровой, непосредственное рукописи Троиц, (ризн.) 21 [Белоброва 2005, с. 247], при этом заглавие Жития и заголовок первой
23 В работе Б. М. Клосса указан старый шифр рукописи: БАН. 34.3.4.
540
главы в списках не совпадают. Если в списке Троиц, (ризн.) 21 заглавие тождественно заглавию списка МДА 88 и большинства списков Основного вида Пространной редакции, а заголовок представляет собой распространенную вариацию соответствующего заголовка указанных списков 24, то в списке Π 1 А 38 в них появляется слово «сказание» 25 (см. таблицу 1).
Таблица 1
Заглавие и заголовок первой главы в лицевых списках ЖСР
Незначительные различия в названиях глав, отмеченные О. А. Белобровой, являются преимущественно орфографическими [Белоброва 2005, с. 247].
Интересная особенность списка Π I А 38 — многочисленные описки в инициалах (Т вместо Д, С вместо К и т. д.), которые О. А. Белоброва объясняет тем, что инициалы вписывал пожилой подслеповатый мастер [Белоброва 2005, с. 246, 250].
24 Ср. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 3, таблица 5, п. 4.
25 О. А. Белоброва выдвинула предположение, что новое заглавие — Сказание о чудесех преподобнаго Сергия — возможно, объяснялось желанием напомнить о чудесном укрытии Петра 1 и его сторонников в Троице-Сергиевой лавре в августе 1689 г. [Белоброва 2005, с. 252].
541
Количество миниатюр, очевидно, должно было быть в рукописях одинаковым, по крайней мере число имеющихся миниатюр по главам совпадает [Белоброва 2005, с. 248].
Не вызывает сомнений, что миниатюры списка Π I А 38 были скопированы с рукописи Троиц, (ризн.) 21 26. При этом все исследователи, обращавшиеся к сопоставительному анализу миниатюр этих рукописей, указывают те или иные характерные для них особенности.
К значимым различиям относится несовпадение расположения текста и миниатюр на листах рукописей. Если в Троиц, (ризн.) 21 миниатюры предваряют иллюстрируемый текст, то в Π I А 38 на первых 142 листах миниатюры расположены после иллюстрируемого ими текста, а после л. 142 об. они предваряют текст [Юферева 2013, с. 294—295]. Как отмечалось выше, в Троиц, (ризн.) 21 миниатюры размещаются преимущественно в верхней части листа, иногда сдвинуты на середину или даже на нижнюю часть листа, на одной странице могут быть помещены две миниатюры — в Π I А 38 миниатюры располагаются либо на всем листе, либо в его нижней части, при этом текст, в отличие от Троиц, (ризн.) 21, переписан без V-образных концовок. Различия в расположении текста и миниатюр в двух рукописях можно увидеть на рис. 27—28 и 29—30, где попарно размещены миниатюры обоих списков, иллюстрирующие один и тот же сюжет. Важной особенностью рукописи Π I А 38, указывающей на более низкий уровень ее исполнения, являются случаи несоблюдения архитектоники листа или разворотов листов, нередко текст не совпадает с местом расположения соответствующих ему миниатюр [Белоброва 2005, с. 248—249].
26 Их вторичность по отношению к последней впервые отметил И. Э. Грабарь в работе, посвященной творчеству Андрея Рублева [Грабарь 1926, с. 15]. В. Д. Кузьминой был сделан вывод о том, что миниатюры списка Π I А 38 «являются ремесленной копией миниатюр из лицевого Жития Сергия XVI в.» [Кузьмина 1971, с. 115].
542
Помимо разницы в размещении, миниатюры рукописей могут различаться по формату.
Отмечены также многочисленные различия в деталях миниатюр. Так, О. А. Белоброва указала на несовпадение текста на свитках в одиночных изображениях Сергия Радонежского, пропуск в Π I А 38 многих надписей (например, имени Епифания в миниатюрах к Предисловию), а также важных для содержания деталей, изменение некоторых имен персонажей 27 (см. подробнее: [Белоброва 2005, с. 249]). Целый ряд наблюдений над различиями миниатюр обеих лицевых рукописей сделан Н. Э. Юферевой (взаимозаменяемость жестов благословения и указания в значении поучения; изображение Сергия в разных позах в сцене причастия; изменение композиции миниатюры (на примере иллюстрирования рассказа о дружбе преподобного с медведем); изображения персонажа с нимбом и без него (игумена Митрофана, первого духовного наставника Сергия Радонежского), введение в миниатюры списка Π I А 38 обрядовых и бытовых реалий (труб с клубами дыма, русской печи и др.)) [Юферева 2013, с. 129-130, 142-144, 181-182, 223-225, 288-295].
В связи с различиями в деталях миниатюры рукописи Π 1 А 38 привлекаются в качестве источника в ряде работ наряду с миниатюрами рукописи-антиграфа Троиц, (ризн.) 21. Это касается, в частности, сюжета об Андрее Рублеве, изображений дымниц, сохи (см.: [Ульянов 1996; Сидорова 1958; Горский 1965] и др.). При этом данные, извлекаемые из миниатюр рукописи Π I А 38, рассматриваются как более достоверные.
Различия миниатюр рукописей отчетливо видны при их сопоставительном анализе. Рассмотрим здесь в качестве примера две пары миниатюр (см. рис. 27—28 и 29—30) 28.
27 На данный факт указывал уже И. Э. Грабарь при обращении к циклу миниатюр, посвященных Андрею Рублеву [Грабарь 1926, с. 15].
28 Приношу глубокую благодарность В. Г. Подковыровой, предоставившей для публикации фотокопии листов рукописи Π I А 38.
543
Рис. 27. Чудо, случившееся до рождения Сергия
(возглашение младенца в утробе матери во время литургии).
Троиц. (ризн.) 21, л. 25 об.
544
Рис. 28. Чудо, случившееся до рождения Сергия (возглашение младенца в утробе матери во время литургии).
П I А 38, л. 31 об.
545
Рис. 29. Труды Сергия в монастыре.
Троиц. (ризн.) 21, л. 95
546
Pue. 30. Труды Сергия в монастыре. Π I А38, л. 119
547
Первая пара иллюстрирует чудо, случившееся до рождения преподобного Сергия, — возглашение младенца в утробе матери во время литургии (см. рис. 27—28). К несовпадающим деталям, как можно видеть, относятся изображения церкви (три главки, трехлопастное завершение фасада и множество мелких деталей в Троиц, (ризн.) 21 — две главки, простой фасад в Π I А 38); отсутствие архитектурного фона в Π 1 А 38, что существенно обедняет изображение в композиционном плане; разные детали в алтаре (наличие иконы Богоматери, видной частично в углу рядом с головой священника, в Π I А 38; раскрытая книга, лежащая на престоле, в Π I А 38 — книга в руках священника в Троиц. (ризн.) 21; и др.). Обе миниатюры имеют еще одно важное различие, на которое уже не раз обращали внимание исследователи, — наличие или отсутствие нимбов у разных персонажей. Если в Троиц, (ризн.) 21 священник не имеет нимба, тогда как мать Сергия Мария изображена с нимбом, то в Π I А 38 мы видим обратную ситуацию, причем над головой матери Сергия нет даже надписи. Н. Э. Юферева, анализируя изображение нимбов у разных персонажей в лицевых житиях, отмечает, что для лицевого ЖСР Троиц, (ризн.) 21 традиционна иконография изображения родителей святого с нимбом, что имеет корни, в том числе, в иллюстрируемом тексте и связано с топосом рождения святого от благочестивых родителей, однако такая иконография не является обязательной [Юферева 2013, с. 210—214], очевидно, этим можно объяснить отсутствие нимба в списке Π 1 А 38. Изображение священников с нимбом исследовательница рассматривает как обозначение святости самого священнического сана [Юферева 2013, с. 228—229].
Вторая пара миниатюр посвящена описанию трудов Сергия, служащего братии (см. рис. 29—30). Здесь также видны различия в фоне: упрощенное изображение строений (без окошек, без прорисовки деталей кровли) в Π I А 38; разное изображение деревьев: целому ряду деревьев в Троиц, (ризн.) 21 соответству-
548
ют лишь два дерева в Π I А 38, в результате чего композиционная роль этой детали утрачивается. В Π 1 А 38 едва видна фигура инока на заднем плане, тогда как в Троиц, (ризн.) 21 она выписана так же отчетливо и играет такую же роль в композиции, как и фигуры Сергия. По-разному показано, как Сергий «вариво варяше», — сцена, помещенная в центре миниатюры: если в Троиц. (ризн.) 21 мы видим стоящие на огне котлы (причем огонь выписан очень отчетливо) и Сергия с ложкой, помешивающего «вариво», то в Π I А 38 котлы стоят на плите, дрова под которой еще не зажжены, и видна лишь верхняя часть фигуры Сергия, без рук, то есть процесс показан на более ранней стадии. Оказалась утраченной на миниатюре в Π I А 38 такая деталь, как решето выпеченных хлебов в руках Сергия (вторая фигура справа).
Хорошо видны различия в художественном уровне исполнения миниатюр: тщательность прорисовки деталей, множество мелких деталей оформления в Троиц, (ризн.) 21, чему в Π 1 А 38 соответствует более упрощенное изображение, с утратой ряда деталей, отличающееся еще и некоторой неряшливостью исполнения, проявляющейся, в том числе, в раскраске.
На черно-белых иллюстрациях, к сожалению, не видны различия в цветовом решении миниатюр, которые весьма существенны 29.
29 Скажем, на миниатюрах, посвященных возглашению младенца в утробе матери, в одежде 4 фигур на первом плане в Троиц, (ризн.) 21 используются красный, малиновый, синий, зеленый, болотный и коричневый цвета, тогда как в Π I А 38 — только синий, красный и малиновый; в одежде священника — обратное сочетание цветов (в Троиц, (ризн.) 21: подрясник синего цвета, фелонь — малинового; в Π I А 38: подрясник красного цвета, фелонь — фиолетового); и др. На миниатюрах, показывающих труды Сергия, в Троиц, (ризн.) 21 Сергий везде изображен в светло-коричневом подряснике, а в Π I А 38 две левые фигуры в синем подряснике, фигуры в центре и справа — в красном, вторая справа фигура — в зеленом подряснике и красном плаще; крыши в Троиц, (ризн.) 21 раскрашены в красно-коричневый и синий цвета, а в Π I А 38 в основном в охристый (за исключением правой, красного цвета); под ногами Сергия в Троиц. (ризн.) 21 трава (зеленый цвет), в Π I А 38 — земля (охристый цвет).
549
По мнению О. А. Белобровой, копирование миниатюр в Π 1 А 38 было чисто механическим, текст художниками был или не прочитан, или не понят, что говорит об их неопытности [Белоброва 2005, с. 249] 30. Судя по разнице в манере письма, мастеров было несколько, причем при создании миниатюр применялась иконописная техника. Поскольку формат миниатюр в рукописях Троиц. (ризн.) 21 и Π I А 38 не совпадает, копировались они не по прорисям, а «на глазок», что и привело к различиям в композиции, пропорциях фигур, сооружений, утрате некоторых деталей [Белоброва 2005, с. 250] 31.
Как полагает Н. Э. Юферева, различие миниатюр двух рукописей связано с эстетическими и идеологическими изменениями, которые произошли в литературе в XVII в., и показывает, как менялись художественные и идейные принципы иллюстрирования: «Миниатюрист конца XVII — начала ХVIII в. разделяет земное и небесное пространство, видимое и невидимое, реальное и мистическое, тогда как художник XVI в. передает те же события в более “иконописном” виде» [Юферева 2013, с. 292]. Жанровость, выражающаяся в появлении бытовых деталей, превращает миниатюры списка Π I А 38 в украшение рукописи [Юферева 2013, с. 292—294]. К этому можно добавить наблюдение В. Г. Подковыровой о меньшей графичности изображений в Π I А 38, что является характерным признаком иконографии миниатюр XVII в. [Подковырова 2015].
Различия в других элементах украшения двух лицевых списков ЖСР согласуются со сделанными выводами. В частности, сюжетные миниатюры, размещенные на титульных листах ру-
30 По поводу мнения В. Д. Кузьминой, которая сочла отличия миниатюр списка Π 1 А 38 от миниатюр антиграфа следствием влияния «другого оригинала» [Кузьмина 1971, с. 115], О. А. Белоброва пишет, что существование его «нигде и никем не доказано» [Белоброва 2005, с. 245—246].
31 По мнению О. А. Белобровой, это говорит о том, что исполнителями были местные, троицкие, иконописцы [Белоброва 2005, с. 250].
550
копией Троиц, (ризн.) 21, заменены в рукописи Π 1 А 38 гравированными рамками-заставками, по-разному украшены инициалы (см. подробнее: [Лебедева 2003, с. 70; Белоброва 2005, с. 248]). О. А. Белоброва рассматривает использование гравированных рамок-заставок как смену вкусов и отсутствие опытных орнаменталистов [Белоброва 2005, с. 248].
Таким образом, по качеству исполнения копия оказалась несколько слабее оригинала, что ни в коем случае не умаляет ее значение.
* * *
Лицевая рукопись Π 1 А 38 представляет огромную художественную ценность и позволяет существенно пополнить наши знания о книгописной деятельности в России в конце XVII в.: исследование этой рукописи дает возможность получить сведения о работе книгописных мастерских Троице-Сергиевой лавры в этот период и об уровне работавших в них мастеров, а также о технике исполнения копий и создания миниатюр, об украшении рукописей и других особенностях их изготовления. Рукопись Π 1 А 38 интересна и характерными для нее особенностями интерпретации текста Жития. Однако из-за своей вторичности по отношению к списку Троиц, (ризн.) 21 лицевой список Жития Сергия Π I А 38 изучен гораздо хуже своего антиграфа, его исследование, как было показано, в основном носит сопоставительный характер и связано с выявлением сходств и различий с рукописью Троиц, (ризн.) 21, хотя очевидно, что список нуждается в отдельном системном исследовании.
551
Рис. 31. Епифаний Премудрый во время работы над Житием Сергия. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 3
552
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО
ЕПИФАНИЯ ПРЕМУДРОГО
1. Биографические сведения о Епифании Премудром
Епифаний Премудрый — инок Троице-Сергиева монастыря, живший во второй половине XIV — первой четверти XV в. Выдающийся русский книжник, исключительно образованный для своего времени, известный прежде всего как автор двух замечательных произведений, представляющих стиль «плетение словес» в древнерусской литературе, — Жития Стефана Пермского и Жития Сергия Радонежского, Епифаний уже в древнерусский период получил прозвище Премудрого или Премудрейшего 1.
Наши сведения о жизни и деятельности Епифания Премудрого в основном почерпнуты из его собственных сочинений, при этом они немногочисленны, крайне отрывочны и нередко дискуссионны.
Опираясь на Житие Стефана Пермского, можно предположить, что Епифаний, как и Стефан Пермский, учился в ростовском монастыре Григория Богослова, так называемом Затворе, славившемся своей библиотекой [Прохоров 19886, с. 211). Как полагает В. О. Ключевский, он пришел в этот монастырь гораздо позже Стефана, незадолго до ухода последнего на проповедь (поскольку рассказ о подготовке Стефана к миссионерской деятельности изложен Епифанием сбивчиво), то есть до 1379 г. [Ключевский 2003, с. 77]. Именно там, по-видимому, Епифаний познакомился с произведениями славянской и греческой литературы, которые охотно цитирует в своих произведениях, и изучал греческий язык. Немаловажно в этом отношении то, что, как нам известно, в Ростове церковная служба велась параллельно на греческом и «русском» языках (см. сообщение об этом в «По-
1 Впервые это прозвище Епифания, встречающееся в некоторых рукописях его сочинений (в частности, в заглавии большинства списков Пространной редакции ЖСР), упоминает митрополит Евгений (Болховитинов) при издании в 1818 г. Словаря писателей духовного чина [Евгений (Болховитинов) 1818, с. 185].
553
вести о Петре, царевиче ордынском»; текст повести см.: [ПЛДР 1981, с. 20-37]).
Впоследствии Епифаний переходит в Троицкий монастырь. В заглавии Похвального слова Сергию Радонежскому Епифаний Премудрый назван «учеником его». Кроме того, в послесловии к нескольким своим редакциям ЖСР Пахомий Серб говорит, что Епифаний «много лет, паче же от самого взраста юности», жил вместе с троицким игуменом (см., например, 4-ю Пахомиевскую редакцию ЖСР по списку Соф. 1248, л. 374 [Шибаев 2007, с. 319]). Заметим, что и общение его со Стефаном, вероятно, не прекратилось: последний по дороге из Перми в Москву часто заезжал в Сергиев монастырь (об этом упоминается в главе «О епископе Стефане», включенной во все Пахомиевские редакции ЖСР, начиная с 3-й).
О времени перехода Епифания в Троицкий монастырь можно судить только на основании косвенных данных: исторических свидетельств этого события не сохранилось. Тем не менее Б. М. Клосс выдвинул предположение о том, что Епифаний появился там, видимо, не ранее 1374 г., то есть после того, как монастырь оказался в уделе князя Владимира Андреевича Серпуховского [Клосс 1998, с. 96, 30—32]. Это следует из отраженного в Пространной редакции ЖСР представления, что Троицкий монастырь с самого начала находился в уделе отца князя Владимира —Андрея Ивановича, младшего сына великого князя Ивана Калиты: «тую же весь, глаголемую Радонѣжь, юже даде князь великы сынови своему мѣзиному князю Андрѣю» (МДА 88, л. 300). Во всяком случае, Епифаний не знает факта раздела владений великой княгини — вдовы Ульяны: по завещанию Ивана Калиты, Радонежская волость вошла в состав удела княгини Ульяны, которая и оставалась его правительницей до начала 1370-х гг.; только после ее смерти (около 1374 г.) владения княгини были поделены между великим князем Дмитрием и его двоюродным братом Владимиром Андреевичем, причем Радонеж достался князю Владимиру. Впрочем, следует отметить, что, по замечанию В. А. Кучкина, дата смерти Ульяны названа Б. М. Клоссом произвольно, так как из существующих документальных источников известно только, что она умерла между 15 июня 1371 г. и летом 1374 г. I Кучкин 20026, с. 124]. Таким образом, и приход Епифания в Троицкий монастырь может относиться к несколько более раннему времени.
554
Неизвестно место пострижения Епифания: нет указаний на то, что это произошло в Троицком монастыре, а с учетом того, что Епифаний учился в ростовском монастыре Григория Богослова, можно предположить, что и постриг он принял именно там [Кучкин 2003а, с. 115].
Что касается времени пострижения Епифания, то этот вопрос стал предметом дискуссии.
Полагая, что Епифаний постригся в Троицком монастыре, Б. М. Клосс высказал предположение о том, что произошло это 12 мая 1375 г. Считая, что святым патроном Епифания был Епифаний Кипрский, память которого празднуется 12 мая, исследователь предположил, что наш Епифаний постригся, по всей видимости, именно в этот день. А поскольку на протяжении 70-х гг. XIV в. 12 мая ни разу не являлось воскресным днем и только в 1375 г. — субботним, Б. М. Клосс счел, что Епифаний постригся в Троице-Сергиевом монастыре именно 12 мая 1375 г. (возможно, после одного года послушничества) [Клосс 1998, с. 96]. В основе гипотезы Б. М. Клосса лежит выдвинутое еще Ε. Е. Голубинским предположение о том, что именно Епифаний Премудрый является писцом Стихираря (Троиц. 22), созданного в 1380 г. в Троицком монастыре: из приписок на некоторых листах рукописи известно, что переписывал ее некий писец Епифан, которого постригли в честь Епифания Кипрского и который на момент работы над рукописью уже был иноком (о Стихираре см. подробнее ниже, п. 3).
Предлагаемая Б. М. Клоссом дата пострижения Епифания спорна. Во-первых, нам все-таки точно не известно, является ли именно Епифаний Премудрый писцом или одним из писцов данной рукописи. Во-вторых, нет никаких сведений относительно того, в честь какого святого был назван Епифаний Премудрый (в отличие от писца Стихираря, который своего соименника назвал в приписке). В-третьих, непонятно, почему постриг мог быть совершен только в воскресный или в субботний день (так, Сергий Радонежский принял постриг в понедельник [Кучкин 2002а, с. 1221). И, наконец, есть мнение, что Стихирарь был написан не в 1380 г., а, по-видимому, позже — скорее всего в 1403 г. [Лифшиц 2003, с. 100].
Таким образом, мы вынуждены признать, что время пострижения Епифания Премудрого по-прежнему остается неизвестным.
Опираясь на традиционную датировку Стихираря, Г. М. Прохоров утверждает, что в 1380 г. Епифаний был иноком Троице-Сергиева
555
монастыря и тогда уже был «грамотным, опытным книжным писцом и графиком, а также склонным к записям летописного характера наблюдательным человеком, о чем свидетельствует, в частности, написанный им там в это время Стихирарь, с целым рядом содержащих его имя приписок» [Прохоров 19886, с. 212]. Однако в связи с тем, что датировка Стихираря в последнее время передвинута на начало XV в., этот вывод оказывается под сомнением.
О дальнейших фактах биографии Епифания Премудрого можно сказать следующее. Когда умер Сергий Радонежский (1392 г.), Епифаний Премудрый начал делать записи о нем, о чем он сообщает в Предисловии к ЖСР: «По летѣ убо единемь или по двою по преставлении старцевѣ азъ, окаанныи и вседръзыи, дерьзнухь на сие. Въздохнувъ къ Богу и старца призвавъ на молитву, начяхь подробну мало нѣчто писати от житиа старцева...» (МДА 88, л. 276 об.). В это время Епифаний еще не имел сана священника: старые русские святцы и иконописный подлинник начала XVIII в., перечисляя учеников Сергия, называют Епифания диаконом [Ключевский 2003, с. 77].
Видимо, в 90-х гг. XIV в. Епифаний переселился в Москву, но весной 1396 г., в момент смерти в Москве Стефана Пермского, его там не было — об этом с сожалением упоминается в Житии Стефана Пермского: «увыи мнѣ, егда преставление честнаго тѣла твоего бысть, тогда множаишемъ и братиамъ оступльшимъ одръ твои, увыи мнѣ, || мнѣ не сущу ту, не сподобихся послѣдняго ти целованиа и конечнаго прощениа» (Син. 91, л. 763 об.—764).
Из Послания архимандриту Кириллу известно, что в Москве Епифаний общался с иконописцем Феофаном Греком. В 1408 г., во время нашествия Едигея, Епифаний Премудрый со своими книгами бежал в Тверь, где нашел покровителя и собеседника в лице архимандрита Спасо-Афанасьева монастыря Кирилла. Спустя шесть лет архимандрит Кирилл вспомнил о виденных им в Евангелии Епифания четырех необычных миниатюрах с изображением константинопольского храма Святой Софии. В ответ на это в 1415 г. Епифаний и написал ему свое Послание, где речь идет о Феофане Греке как авторе рисунка, скопированного Епифанием в своем Евангелии. В этом письме автор называет себя «изографом». Кроме того, по мнению Г. М. Прохорова, «тот факт, что он скопировал рисунок Феофана Грека, свидетельствует о том, что он был книжным графиком-миниатюристом» [Прохоров
556
1988б, с. 215] (об атрибуции Послания Епифанию Премудрому см. ниже, п. 2.1).
Еще один факт биографии Епифания вызывает споры и по сей день — его путешествие в Константинополь, Иерусалим и на Афон, указание на которое содержится в написанном им Похвальном слове Сергию Радонежскому: «не взыска (Сергий. - А. Д.) царьствующаго града, ни Святыя горы, или Иерусалима, якоже азь, окаанныи и лишеныи разума» (Тихонр. 705, л. 118). Было доказано, что этот отрывок принадлежит перу самого Епифания, а не является позднейшей вставкой Пахомия Серба [Седельников 1926, с. 166]. Еще одним аргументом в пользу достоверности сообщения Епифания о своих путешествиях является, по мнению Д. А. Морозова, то, что первые буквы арабского алфавита приводятся в Житии Стефана Пермского с ошибочным определением сиріаньскыа/сурѧнски, совпадающим с традиционным арабским названием сирийско-арамейского языка: ситуация взаимодействия этих двух языков в начале XV в. едва ли могла быть известна Епифанию, если он не выезжал за пределы Руси (см. подробнее: [Морозов 2004, с. 86]).
Нерешенным остается только вопрос о времени этой поездки, который напрямую связан с датировкой самого Похвального слова. Б. М. Клосс сделал предположение, что это сочинение было написано Епифанием в 1412 г. (к 25 сентября 1412 г., когда был освящен Троицкий собор монастыря, восстановленный после нашествия Едигея), а поскольку книжник вспоминает о своем посещении Константинополя, Афона и Иерусалима «с живым чувством, свидетельствовавшим о недавних впечатлениях», то путешествие в Константинополь он совершил в 1411 г. в составе свиты московской княжны Анны, сосватанной за византийского цесаревича [Клосс 1998, с. 100, 147—148]. Однако, во-первых, есть мнение, что освящение Троицкой церкви следует относить к 1411 г. [Бобров, Прохоров, Семячко 2003, с. 427], а во-вторых, как указывает В. А. Кучкин, княжна Анна вышла замуж за будущего византийского императора Иоанна VIII Палеолога не в 1411, а в 1414 г. (в русских летописях содержится ошибочная дата), что сразу же опровергает предложенную Б. М. Клоссом дату поездки, не говоря уже о том, что по своему статусу иеромонах не мог быть включен в великокняжескую свадебную делегацию [Кучкин 2003в, с. 413]. Единственным указанием на возможное время совершения этой поездки явля-
557
ется, таким образом, только время написания Похвального слова, так как на тот момент Епифаний ее уже совершил. Однако относительно датировки Слова высказывались разные предположения, например: 1418 г. (В. О. Ключевский), 1406-1418 гг. (А. Д. Седельников), после 5 июля 1422 г. (В. А. Кучкин) (см. подробнее ниже, п. 2.1). Следовательно, в настоящее время можно считать доказанным лишь сам факт поездки, но, к сожалению, не время ее совершения.
В 1415 г. Епифаний уже не жил в Москве («егда живях на Москве», — пишет он в Послании архимандриту Кириллу тверскому). По- видимому, он уже вернулся тогда в Троицкий монастырь, так как в 1418-1419 гг. приступил к заключительному этапу работы над Житием Сергия Радонежского. Вероятно, в это время, если не ранее, он, как пишет Пахомий Серб, «бѣаше и духовникъ в велицѣи лаврѣ всему братьству» (1-я Пахом, редакция ЖСР; Троиц. 746, л. 260 об.).
Сведениями о дальнейшей жизни Епифания мы не располагаем.
Что касается даты смерти книжника, то она также остается пока дискуссионным вопросом.
Традиционно считается, что Епифаний умер не позже 1422 г., времени открытия мощей Сергия Радонежского: об обретении мощей не упоминается в ЖСР, что означает, что автор создавал Житие, не зная об этом, и прожил недолго после окончания работы над ним [Ключевский 2003, с. 79; Прохоров 19886, с. 217]. Более определенно высказался о дате смерти Епифания архиепископ Филарет (Гумилевский), мнение которого повторяют составители списка погребенных в Троице- Сергиевой лавре, — около 1420 г. [Филарет (Гумилевский) 1859, с. 84; Список погребенных 1880, с. 11 —12]. Используя сведения древнейшего пергаменного Троицкого синодика 1575 г., в начальной части которого записаны три Епифания, Б. М. Клосс дает более раннюю дату кончины Епифания Премудрого — не позднее конца 1418—1419 г. (по его мнению, Епифаний Премудрый упоминается в синодике первым) [Клосс 1998, с. 97]. Однако неучтенным остался тот факт, что синодик был составлен по меньшей мере на полтора века позже и записи в нем не имели четкой хронологической последовательности. Кроме того, если принять гипотезу Б. М. Клосса, остается непонятным, как Епифаний успел написать довольно объемное сочинение — Житие Сергия — за два-три месяца, на что справедливо указал В. А. Кучкин [Кучкин 2003а, с. 114—115]. Эту проблему попытался разрешить К. А. Аверья-
558
нов, предположивший, что Епифаний скончался 14 июня 1419 г., не успев закончить Житие Сергия (чем, по мнению ученого, и объясняется тот факт, что до нас дошла лишь его первая часть — см. подробнее ниже, п. 2.1) [Аверьянов 2006, с. 5]. Для определения даты кончины Епифания К. А. Аверьянов привлекает данные, приводимые архиепископом Сергием (Спасским), опиравшимся на источники второй половины XVII — начала XVIII в. [Сергий (Спасский) 1997, т. I, с. 257, 380-384; т. III, с. 558; Аверьянов 2006, с. 6].
В последнее время появилось предположение о более поздней кончине Епифания Премудрого. В. А. Кучкин полагает, что Похвальное слово Сергию Радонежскому было написано Епифанием после 5 июля 1422 г., то есть уже после Жития Сергия (см. подробнее ниже, п. 2.1), что вызвало критику К. А. Аверьянова [Аверьянов 2006, с. 7]. Кроме того, В. А. Кучкин указал на цитату из 1-й Пахомиевской редакции ЖСР, из которой, по его мнению, следует, что Пахомий Серб лично беседовал с Епифанием Премудрым 2: «Сиа же азъ, смиреныи таха иеромонах Пахомие, пришедшу ми въ обитель святаго и видя чюдеса, часто бываемаа от ракы богоноснаго отца, паче же увѣдѣвъ от самого ученика блаженнаго, иже многа лѣта, паче же от самого възраста юности живша съ святымъ, глаголю же Епифания, иже бѣаше и духовникъ в велицѣи лаврѣ всему братьству, вѣдыи блаженаго извѣстно, иже и по ряду сказаше о рожении его, и о возрасту, и о чюдотворении, и о житии же, и о прѣставлении; свидѣтельствующимъ же и инымъ многимъ братиамъ; паче же самѣмъ чюдесѣмъ, бывающимъ от ракы святаго. Аз же, сия слышавъ, иное же и своима очима видѣвъ, бываюшаа чюдеса, зѣло удивихся, помощи убо Божия прося || и на молитву святаго отца надѣяхся, дръзнухъ написати, елика слышахъ и елика видѣхъ, от великыхъ малаа, елико мощно бысть мнѣ смиренному» (Троиц. 746, л. 260 об.—261). Есть некоторые основания полагать, что Пахомий Серб уже был в Троице-Сергиевом монастыре к 1443 г., следовательно, в это время Епифаний был еще жив [Кучкин 2003а, с. 113—114]. Интересно, что данное наблюдение В. А. Кучкина К. А. Аверьянов не комментирует.
2 Другие исследователи трактовали данный отрывок как свидетельство о знакомстве Пахомия Серба с епифаниевским Житием Сергия (см., например: [Филарет (Гумилевский) 1859, с. 100; Клосс 1998, с. 96—97]).
559
Таким образом, Епифаний Премудрый, возможно, прожил по крайней мере на 20 лет дольше, чем считалось ранее. Однако сведений о его жизненном или творческом пути после 1420-х гг. не сохранилось (если не считать мнения В. А. Кучкина о том, что Епифаний написал Похвальное слово Сергию после 5 июля 1422 г.). Тем самым высказанные В. А. Кучкиным предположения о более поздней кончине книжника нуждаются в дальнейших исследованиях и уточнении.
2. Сочинения Епифания Премудрого
2.1. На сегодняшний день Епифанию Премудрому надежно атрибутируют 4 сочинения: Жития Стефана Пермского и Сергия Радонежского, Похвальное слово Сергию Радонежскому и Послание архимандриту Кириллу.
Житие Стефана Пермского
Житие Стефана Пермского было создано, как свидетельствует сам Епифаний, на основании собранных им сведений и воспоминаний о святом, с которым он познакомился в ростовском монастыре Григория Богослова и часто встречался во время посещений Стефаном Троицкого монастыря, по дороге в Москву, когда тот уже был епископом в Перми.
Это единственное сочинение Епифания Премудрого, в отношении которого вопросов об атрибуции никогда не возникало.
Традиционно ЖСП датировалось 1390-ми гг., по-видимому, в связи с представлением о том, что оно было написано вскоре после смерти Стефана Пермского, последовавшей в 1396 г. Некоторые ученые называют даже точные хронологические границы — 1396—1398 гг. (см., например: [Филарет (Гумилевский) 1859, с. 84; Ключевский 2003, с. 79; Кусков 1977, с. 130; Творогов 1981, с. 83]). Тем не менее твердой датировки, исключающей начало XV в., нет.
По мнению Б. М. Клосса, Епифаний написал Житие в 1408— 1409 гг., о чем свидетельствует имеющаяся в тексте фраза с просьбой о даровании Руси митрополита: «создание Жития Стефана Пермского следует датировать 1406-1410 гг., причем более вероятными представляются 1408—1409 гг. (судя по тоскливому чувству, вызванному отсутствием на Руси митрополита)» [Клосс 1998, с. 98].
На то, что предположение Б. М. Клосса ошибочно, указали авторы работы [Бобров, Прохоров, Семячко 2003, с. 431—432], заметив,
560
что фраза о даровании Руси митрополита представляет собой цитату из молитвы к Богу, произносимой во время литургии, и, следовательно, датирующего значения иметь не может.
Соглашаясь с Б. М. Клоссом, что твердым ориентиром создания ЖСП является промежуток времени между 16 сентября 1406 г. (день кончины митрополита Киприана) и 23 марта 1410 г. (день приезда митрополита Фотия), В. А. Кучкин указывает, что такая датировка возможна при условии, что Епифаний Премудрый скончался до или в 1430-х гг. Однако если Епифаний дожил до 1440-х гг. (см. выше, π. 1), тогда возможна в принципе и другая датировка ЖСП, поскольку на Руси не было митрополита также в 1440-1448 гг. (хотя такое предположение вряд ли соответствует действительности) [Кучкин 2003а, с. 116].
Таким образом, время написания Жития Стефана Пермского пока остается под вопросом.
Житие Сергия Радонежского
Житие было создано Епифанием Премудрым в 1418—1419 гг. Как пишет сам Епифаний в Предисловии, он приступил к работе над текстом через 26 лет после смерти Сергия: «Дивлю же ся о семъ, како толико лѣт минуло, а житие его не писано. О семъ съжалихся зѣло, како убо таковыи святый старецъ, пречюдныи и предобрый, отнележе преставися, 26 лѣтъ преиде, никтоже не дръзняше писати о немъ, ни далнии, ни ближнии, ни большие, ни меншие: болшие убо — яко не изволяху, а меншии — яко не смѣяху...» (МДА 88, л. 276 об.), но задумал свой труд книжник гораздо раньше — практически сразу после кончины святого (ср.: «по летѣ убо единемь или по двою по преставлении старцевѣ азъ, окаанныи и вседръзыи, дерьзнухь на сие, въздохнувъ къ Богу и старца призвавъ на молитву, начяхь подробну мало нѣчто писати от житиа старцева...» (МДА 88, л. 276 об.)) и в течение 20 лет делал записи о его жизни и чудесах («главизны еже о житии старцевѣ»), которые хранились у него в свитках и тетрадях без определенной последовательности («ова убо въ свитцѣхъ, ова же в тетратех, аще и не по ряду, но предняа назади, а задняа напреди») (см. МДА 88, л. 277) 3.
3 Ср. мнение Л. Л. Муравьевой о том, что упоминаемые Епифанием в Предисловии «главизны еже о житии старцеве», хранившиеся в «свитках и тетрадях» «не по ряду», представляют собой не черновые материалы книжника, а скорее статьи Летописца Троице-Сергиева монастыря, использованные Епифанием при работе над Житием [Муравьева 1995, с. 10—12].
561
Оригинал Епифаниевского Жития не сохранился, более того, до нас не дошло ни одного списка этого сочинения.
Однако епифаниевский текст Жития сохранился частично в составе более поздней редакции, называемой сейчас Пространной и созданной, по-видимому, не ранее начала XVI в. Перу Епифания принадлежит первая часть Пространной редакции (до главы «О изведении источника»), вторая же часть представляет собой компиляцию глав из разных Пахомиевских редакций 4.
Получается, что полностью текст Епифания не переписывался или переписывался крайне редко, так что до нас не дошел ни один его полный список.
Анализ известных на сегодняшний день списков Пространной редакции ЖСР позволяет сделать вывод о том, что в начале XVI в. в руки книжников попал неполный список Епифаниевской редакции, который был положен в основу новой — Пространной — редакции Жития. Насколько этот список был близок к епифаниевскому тексту, неизвестно. Это мог быть некий список Епифаниевской редакции с некоторыми неизбежными ошибками переписки, а мог быть текст с элементами редакторской правки Пахомия Серба или другого книжника XV в. Но даже если этот текст и подвергался редактуре, то правка была незначительной — и стилистические, и языковые особенности епифаниевского текста были сохранены.
Можно полагать, что Епифаниевская редакция ЖСР заканчивалась главой о преставлении Сергия — сам Епифаний уже в Предисловии обозначил программу своего сочинения, указав на это: «нынѣ же, аще Богъ подасть, хотѣлъ убо бых писати от самого рожества его, и младеньство, и дѣтьство, и въ юности, и въ иночьствѣ, и въ игуменьствѣ, и до самого преставлениа» (МДА 88, л. 280 об.), и Пахомий Серб в послесловии к своим редакциям Жития подтвердил, что Епифаний эту программу выполнил: «от самого ученика блаженнаго... глаголю же Епифания... иже и по ряду сказаше о рожении его, и о возрасту, и о чюдотворении, и о житии же, и о прѣставлении» (1-я Пахом, редакция; Троиц. 746, л. 260 об.).
4 О составе и текстологии Пространной редакции см. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского»; об атрибуции первой части Пространной редакции Епифанию см. раздел «Атрибуция Пространной редакции Жития Сергия Радонежского: история вопроса».
562
Тем не менее до нас дошла лишь первая часть Епифаниевской редакции, чему пока нет удовлетворительного объяснения. К. А. Аверьянов предположил, что «труд Епифания остался неоконченным — работу над ним он начал осенью 1418 г., а уже через несколько месяцев — 14 июня 1419 г. - он умер, доведя изложение жизни Сергия примерно до половины его жизненного пути» [Аверьянов 2006, с. 5]. Исследователь полагает, что за столь короткий срок Епифаний не мог написать все Житие целиком. Но даже если считать даты жизни Епифания, предлагаемые К. А. Аверьяновым, верными (а здесь все-таки остаются определенные сомнения), представляется, что делать столь категоричный вывод некорректно. Ведь можно предложить и другое объяснение этим фактам. Как известно, в 1418 г. Епифаний приступил к работе над Житием, но до этого в течение 20 лет он делал записи (см. выше), то есть он начал не с нуля. Возможно, у него уже имелись практически полностью написанные главы, которые нужно было всего лишь объединить в хронологическом порядке. И нескольких месяцев на это вполне могло хватить. Такое объяснение, по крайней мере, учитывает слова Епифания и Пахомия о том, что текст был доведен до главы о преставлении Сергия. Что касается причин утраты второй части текста, то позволим себе привести такое соображение: жития, написанные Епифанием, отличаются значительным своеобразием как в отборе фактического материала, так и при его подаче (скажем, отмечалось, что в Житии Стефана Пермского не описано ни одно чудо святителя, а данные о его жизни приведены выборочно [Коновалова 1969; Чернецов 1988, с. 239]). Быть может, рассказ о чудесах и дальнейшей деятельности Сергия в Епифаниевской редакции ЖСР был настолько своеобразен, а вполне вероятно, еще и политически окрашен, что однозначно был отвергнут книжниками, которые предпочли ему традиционный рассказ Пахомия, отвечающий и литургическим целям, и политическим требованиям времени и, кроме того, дополненный посмертными чудесами святого. Наконец, нельзя сбрасывать со счетов и возможность случайной утраты второй части епифаниевского текста, существовавшего, видимо, в единичных списках.
Следует признать, что сегодня нет ни одной четко обоснованной гипотезы, объясняющей, что же случилось с первой редакцией Жития Сергия Радонежского, и в значительной степени это связано с недостаточной изученностью текстологии Жития.
563
Похвальное слово Сергию Радонежскому
Точными данными о времени создания этого епифаниевского сочинения мы не располагаем: считалось, что Похвальное слово было написано раньше Жития Сергия, однако предлагались разные даты создания произведения: около 1418 г. (см., например: (Филарет (Гумилевский) 1859, с. 120; Ключевский 2003, с. 94; Яблонский 1908, с. 1251), между 1406 и 1418 гг. [Седельников 1926, с. 166, примеч. 1], в 1412 г. [Клосс 1998, с. 148].
В. А. Кучкин выдвинул предположение, что Епифаний написал Похвальное слово после Жития Сергия: по мнению ученого, оно было создано после 5 июля 1422 г., в связи с перенесением мощей Сергия в новую раку в новом соборе (см.: [Кучкин 2003в]). Это ставит под вопрос общепринятое представление о том, что Епифаний умер вскоре после создания ЖСР, около 1420 г.
С мнением В. А. Кучкина не согласен К. А. Аверьянов, обосновывающий общепринятую хронологию творчества Епифания [Аверьянов 2006, с. 7].
Кроме того, некоторые исследователи полагали, что Похвальное слово содержит ряд вставок, сделанных Пахомием Сербом (см., например: [Ключевский 2003, с. 95]), однако было доказано, что текст этого сочинения однороден и другие авторы в него не вторгались (см.: [Седельников 1926, с. 166]).
Таким образом, на данный момент атрибуция Епифанию Премудрому Похвального слова Сергию Радонежскому сомнений не вызывает, однако общепринятой датировки создания текста пока нет.
Послание архимандриту Кириллу
Небольшое произведение, озаглавленное «Выписано из послания иеромонаха Епифания, писавшего к некоему другу своему Кириллу», представляет собой отрывок из письма Епифания Премудрого игумену Кириллу тверскому. Особая значимость этого эпистолярного сочинения в том, что оно является одним из немногих памятников начала XV в., раскрывающих взгляды современников на изобразительное искусство. В Послании идет речь о Феофане Греке как об авторе рисунка, скопированного Епифанием Премудрым в своем Евангелии и заинтересовавшего Кирилла, архимандрита Спасо-Афанасьева монастыря, высоко оцениваются ум, образованность Феофана и его искусство. Себя автор в этом Послании называет «изографом».
564
Послание датируется 1415 г. и сохранилось в единственном, причем позднем — конца XVII в., списке: РНБ, собр. Соловецкого монастыря, № 1474-15, л. 130—132. Впервые было издано в 1863 г. [Православный собеседник 1863, с. 324—328] и позднее не раз переиздавалось (перечень изданий см.: [Дробленкова 1988а, с. 217-218; СККДР, вып. 2, ч. 3, с. 85] и др.).
Первые издатели Послания отождествили его автора с Епифанием Премудрым, а адресата с Кириллом Белозерским [Православный собеседник 1863, с. 323], с чем согласились, переиздавая Послание, и архимандрит Леонид (Кавелин), и И. Э. Грабарь [Православный Палестинский сборник 1887, с. II; Грабарь 1922, с. 4-5]. Однако Ε. Е. Голубинский усомнился в этой атрибуции, указав, что, во-первых, автор Послания — московский иконописец (причисляет себя к «изографам»), а его адресат — некий тверской Кирилл (то есть не белозерский игумен) и, во-вторых, возраст Епифания Премудрого исключает возможность странствия к святым местам после 1414—1415 гг. [Голубинский 1909, с. 5, 11, примеч.].
Обратившийся к этой проблеме А. Д. Седельников надежно атрибутировал Послание Епифанию Премудрому [Седельников 1926]. В последнее время проблема атрибуции Послания вновь была поднята в работе [Кребель, Рогожникова 1999], где были доказаны лингвостилистическая общность и сходство ритмической организации этого текста и епифаниевских житий.
Сейчас авторство Послания сомнений не вызывает.
2.2. Епифанию Премудрому приписывают с большей или меньшей степенью надежности еще целый ряд произведений.
Возможно, перу Епифания принадлежат некоторые статьи в составе московской летописи — общерусского летописного свода первой половины XV в. (свода митрополита Фотия), дошедшего до нас в составе Софийской 1, Новгородской IV, Новгородской Карамзинской летописей, а именно:
■ Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя Русьского;
■ Предисловие к Повести о житии и преставлении князя Михаила Александровича Тверского;
• Повесть о Куликовской битве;
565
■ Повесть о нашествии Тохтамыша (1382 г.);
■ Слово о том, како бился Витовт с Ордою;
■ Поучение по поводу знамения 1402 г.;
■ Плач о митрополите Киприане (1406 г.);
■ рассказ о смерти епископа Тверского Арсения (1408 г.) и др.
Большинство исследователей сегодня склоняется к мысли о том, что автором «Слова о житии и преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя Русьского» следует признать Епифания Премудрого (см. аргументацию: [Соловьев 1961; Прохоров 1985; Клосс 1998, с. 111—117]). Аргументы против такой атрибуции см.: [Салмина 1970; Антонова 1974; Ziolkowsky 1978].
Однако проблема авторства в отношении остальных летописных статей не решена окончательно (историография атрибуции Повести о житии и преставлении князя Михаила Александровича Тверского приведена в работе: [Конявская 2004]; об атрибуции отдельных летописных статей как самостоятельных произведений см.: [Антонова 1974; Прохоров 1987, с. 123-125, 149—150; Прохоров 19886, с. 217; Клосс 1998, с. 110—124]; об атрибуции этих текстов как части летописного свода см.: [Бобров 20016, с. 118—137; Трофимова 2002]).
Есть мнение, что Епифаний какое-то время мог служить секретарем митрополита Фотия и написал для него несколько грамот [Прохоров 1987, с. 120; Прохоров 1995, с. 46; Клосс 1998, с. 107—110).
Б. М. Клосс считает Епифания автором Троицкой летописи. Повести о Темир-Аксаке, а также составителем так называемого Мусин-Пушкинского сборника 1414 г. и автором входящего в его состав Жития Кирика и Улиты [Клосс 1998, с. 100—104, 124-128,243—255]. Атрибуция указанных памятников Епифанию в основном учеными не поддерживается как не получившая надежного обоснования (см.: [Кучкин 2003а, с. 117—124]), однако точка зрения Б. М. Клосса имеет и сторонников, ср. работы Д. Ю. Кривцова, атрибутирующего Епифанию некоторые статьи в составе Троицкой летописи (см.: [Кривцов 2001] и др.).
3. Автографы Епифания Премудрого
Сохранились несколько рукописей, одним из писцов которых, возможно, был Епифаний Премудрый. Речь идет о трех памятниках начала XV в., которые были созданы в Троицком монастыре и в работе над которыми участвовал некий писец Епифан.
566
Стихирарь Троиц. 22 — РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 22. Пергаменная рукопись в 1°, написана уставом на 149 листах 5. Палеографические и графико-орфографические особенности рукописи свидетельствуют о ее создании не ранее начала XV в. [Лифшиц 2003, с. 97]. Существовало несколько датировок Стихираря, базирующихся на прочтении даты, указанной писцом в записи на нижнем поле л. 48, которой он отметил начало работы над очередной тетрадью кодекса: в. лът^. ҂ꙅ҃. ѿ п-и мcца семт. кꙅ҃. на памѧт^. ѻ ӏо҃ ѳеѡлога в сред по ве?р. почата быc п-иcти-тат-ра[… а… ча] нощ[...] (цит. по: [Гальченко 2001, с. 227]) - две последние буквы в обозначении года не читаются. Собственно, датировать рукопись 1380 г. предложил И. И. Срезневский, видевший здесь лигатурное написание п+и, то есть 88 [Срезневский 1882, стб. 240-241]. Несмотря на то что существовали и иные точки зрения и прочтения (см. о них: [Лифшиц 2003, с. 96—97]), закрепилась в науке именно датировка И. И. Срезневского. Работая с памятником с целью уточнения времени его создания, А. Л. Лифшиц сделал вывод о том, что датировать его следует более поздним временем, а именно: 1403 г. На это указывают, в частности, упоминания некоторых исторических событий и лиц в приписках, явно связанных со временем после 1380 г. (подробнее см.: [Лифшиц 2003, с. 98—100]). Кроме того, из приписок известно, что в создании этой рукописи принимал участие некий писец Епифан (многогрѣшныи рабъ б҃и ѥпифан . въ недостоꙗньи своѥмь написа си (л. 1 об.); гcне . ст҃ыиї епифан^ кипрскии съименниче мої. елеисонми (л. 98), почат коли епифана вином^ львъ поилъ (л. 96)). Последняя приписка, по мнению А. Л. Лифшица, свидетельствует о том, что над рукописью работали два писца (в приписке говорится, что работа начата в отсутствие Епифана), писец Епифан был писцом заголовков, возможно, старшим писцом кодекса: им написаны киноварные приписки на полях книги, незначительная часть текста стихир, при этом чернильные записи на полях рукописи, в том числе на л. 96, были сделаны другим писцом, переписывавшим основной текст [Лифшиц 2003, с. 98].
Пролог Троиц. 33 — БАН 17.11.4 - пергаменная рукопись в 1°, разделенная на 2 части: РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-
5 См.: [Описание ркп. ТСЛ 1878, с. 36]. Согласно М. Г. Гальченко, рукопись в 4° [Гальченко 2001, с. 227].
567
Сергиевой лавры, № 33 (текст на сентябрь—ноябрь) и БАН 17.11.4 (текст на декабрь-февраль); написана уставом в два столбца, пометы и исправления сделаны другими чернилами и почерком, следовательно, над памятником также работали не менее двух писцов. Текст представляет собой проложные чтения — жития и слова — на сентябрь- февраль, с включением житий русских святых. Традиционно Пролог датировался началом XV в.; по уточненным данным А. Л. Лифшица, памятник следует датировать рубежом XIV—XV вв. или самым началом XV в., поскольку в уставном письме рукописи сравнительно немного инноваций [Лифшиц 2003, с. 99]. Как и в рукописи Троиц. 22, в Прологе Епифан выступает как старший писец [Там же]. Однако, по наблюдениям М. Г. Гальченко, в почерках и особенностях письма рукописей Троиц. 22 и Троиц. 33 - БАН 17.11.4 есть ряд различий [Гальченко 2001, с. 224—225, 232], что ставит под сомнение участие в работе над Прологом писца Епифана (Епифания Премудрого?).
Сборник житий Троиц. 34 — пергаменная рукопись в 4°, на 183 листах, написана несколькими переходными начерками от устава к полууставу, что было характерно для письменности Северо-Восточной Руси первого десятилетия XV в. О XV в. говорит и сохранившийся переплет рукописи — доски с желобками на длинных и коротких торцах, кожа с характерным тиснением [Лифшиц 2003, с. 99—100]. По составу памятник представляет собой сборник переводных житий четырех святых: Евфимия Великого (л. 1—69), Епифания Кипрского (л. 69—144 об.), Иоанна Кущника (л. 145—157), Марии Египетской (л. 157—183). По мнению Б. М. Клосса, над сборником работали 3 писца, причем Епифаном — старшим писцом рукописи — были переписаны л. 1 —2,5—7 об., 69 об,—157, 183, а также сделаны приписки: «Кирие евлогисонъ патеръ» (л. 145); «...4 час нощи погремел...» (л. 153); «Докса си о феосъ, списа жизнь Коуш...» (л. 156 об.); «Кирье воифи тонъ (Господи, помоги) Епифан... ющюуму» (возможны варианты: «Епифаниющю уму» или «Епифану списающюуму») (л. 157); по-гречески с переводом: «Господи Исусе Христе, сыне Божий, помилоуй мя» (л. 183 об.). Второй писец переписал л. 2 об,—4 об., 8—69, третий — л. 157—183, причем в обоих случаях ошибки исправлены рукой первого писца [Клосс 1998, с. 94-95].
Впервые мнение о том, что писец Стихираря Троиц. 22 Епифан и древнерусский писатель Епифаний Премудрый — одно и то же лицо,
568
высказал Ε. Е. Голубинский [Голубинский 1909, с. 5,91, примеч.], предположение которого нашло поддержку у других исследователей (см., например: [Коновалова 1966, с. 103; Вздорнов 1980, с. 83; Фролов 1996, с. 196]). Впоследствии Б. М. Клосс расширил список автографов Епифания Премудрого, включив в него Пролог Троиц. 33 - БАН 17.11.4 и Сборник житий Троиц. 34 (см.: [Клосс 19906, с. 107—108; Клосс 1998, с. 92—95]). Мнение Б. М. Клосса об участии Епифания Премудрого в создании этих трех рукописей разделяют некоторые ученые (см.: [Верещагин 2001, с. 220—223; Аверьянов 2008]). Однако известны и другие точки зрения: так, Г. М. Прохоров полагает, что в создании Стихираря Троиц. 22 и Сборника Троиц. 34 участвовали разные Епифании [Прохоров 1996, с. 70]; М. Г. Гальченко же, наоборот, соглашаясь с Б. М. Клоссом в отношении рукописей Троиц. 22 и Троиц. 34, высказывает сомнение в отношении Пролога [Гальченко 2001, с. 224—225].
Гипотеза о тождестве писца указанных трех рукописей и Епифания Премудрого основывается, во-первых, на приписках, в которых упоминается имя Епифана (Троиц. 22, л. 1, 96, 98 и Троиц. 34, л. 157), во-вторых, на сходстве почерков рукописей (мнение Б. М. Клосса), в-третьих, на времени создания рукописей — конец XIV — начало XV в., когда Епифаний Премудрый как раз жил и работал в Троицком монастыре, а также на широком использовании греческих слов в приписках, что было свойственно Епифанию Премудрому (см.: [Клосс 1990б, с. 107; Клосс 1998, с. 94; Гальченко 2001, с. 228, 232]). В отношении Стихираря Троиц. 22 называют еще два аргумента: «пристрастие» писца к ведению летописных записей [Клосс 1998, с. 93—94]; использование писцом весьма сложной вязи, что «говорит о высоком профессионализме писца и его знакомстве с греческой и южнославянской книжными традициями» [Гальченко 2001, с. 228]. Однако все эти аргументы являются лишь косвенными свидетельствами, то есть прямыми данными, которые позволили бы отождествить писца Епифана и Епифания Премудрого, мы не располагаем. Хотя следует заметить, что те сведения о писце Епифане, которые можно получить на основе анализа трех перечисленных рукописей, — он был старшим писцом и работал в начале XV в., — вполне соотносятся с имеющимися данными о Епифании Премудром — к тому времени уже опытном книжнике.
569
Рис. 32. Пахомий Серб во время работы над Житием Сергия. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 347 об.
570
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО
ПАХОМИЯ СЕРБА
1. Биографические сведения о Пахомии Сербе (Логофете)
Пахомий Серб (Логофет) (ум. после 1484) — известный древнерусский книжник, серб по происхождению (отсюда прозвище Серб 1), составитель и редактор большого количества сочинений — житий, похвальных слов, служб и канонов, переводчик, писец, возможно, летописец (этим, очевидно, объясняется его прозвище Логофет 2). Как отмечает В. О. Ключевский, «Серб Пахомий имел громкое имя между древнерусскими книжниками, а по размерам и количеству своих литературных произведений едва ли не самый плодовитый писатель древней России» [Ключевский 2003, с. 96].
Сведения о его жизни во многом отрывочны и восстанавливаются на основе его сочинений и переписанных им рукописей 3.
Пахомий прибыл в Новгород при новгородском архиепископе Евфимии II (1429—1458 гг.) с Афона в звании иеромонаха 4 в возрасте не
1 Сам Пахомий называет себя сербином (ср., например, приписку к переписанной им рукописи Толковой Псалтыри Афанасия Александрийского (МДА 23, л. 225 об.) — см. ниже, п. 4; это прозвище встречается также в некоторых его сочинениях (см.: [Яблонский 1908, с. 11; Ключевский 2003, с. 106—107] и др.).
2 Это прозвище впервые отмечено в одном из ранних сочинений Пахомия — в Службе Знамению Богородицы в Новгороде — см. ниже, примеч. 5.
3 Наиболее полная научная биография Пахомия Серба принадлежит В. Яблонскому [Яблонский 1908]. Многие детали, связанные с жизнью и творчеством книжника, за прошедшее столетие были уточнены, однако остается нерешенным еще целый ряд вопросов. Ниже приводится краткий обзор известных к настоящему времени, в том числе дискуссионных, сведений о Пахомии.
4 В ряде памятников Пахомий именуется иеромонахом или священноиноком Святой Горы, ср., например, в одном из старших списков 4-й Пахомиевской редакции ЖСР: житїе и жизнь прпдбнаго и бг҃оноснаго ѡц҃а нашего сергеа. въ немже имат и ѿ бжcтвных чюдесъ его. съписасѧ ѿ сщ҃нноинѡка пахомїа ст҃ыа гѡры (Троиц. 116. л. 355).
571
моложе 30 лет. Сохранилась рукопись с творениями «священноинока Пахомия Логофета» (Соф. 191, пергаменная Минея на ноябрь месяц), датированная 1438 г. 5, значит, он прибыл в Новгород до 1438 г. (но не ранее 1429 г. — времени поставления Евфимия в архиепископы). В Новгороде Пахомий пробыл до начала 40-х гг. XV в. Считается, что в этот период своей деятельности по поручению архиепископа Евфимия II он создал комплекс произведений, посвященных Варлааму Хутынскому, — новую редакцию Жития Варлаама Хутынского, Похвальное слово и Службу, а также Похвальное слово и Службу празднику Знамения Богородицы в Новгороде в 1170 г. 6 (см.: [Яблонский 1908, с. 12—16]).
В 1440—1443 гг. Пахомий поселился в Троице-Сергиевом монастыре и прожил там до 1459 г.: Чудо о пресвитере Семионе в составе ЖСР («О прозвитере и о муже, бывших в Латинских странах»), в котором повествуется о бегстве Симеона с Ферраро-Флорентийского собора и отправке его в Троицкий монастырь к игумену Зиновию, было написано Пахомием между 1441 г. (когда митрополит Исидор бежал из Москвы) и 1443 г. (когда умер игумен Зиновий); 1459 г. датируется переписанная Пахомием Псалтырь (МДА 23) (см.: [Ключевский 2003, с. 100-101; Яблонский 1908, с. 16-17]). В это время Пахомий работал над Житием Сергия Радонежского, создав несколько редакций произведения (их число и последовательность остаются пока спорными вопросами — см. подробнее ниже, п. 2.1.1), а также Проложную редакцию ЖСР и Службу Сергию. Тогда же им были созданы Жития Никона Радонежского и митрополита Алексия и Службы этим святым, а также Сказание об обретении мощей митрополита Алексия и Похвальное слово святителю. В это время Пахомий занимался и перепиской книг (некоторые рукописи сохранились, см. ниже, п. 4).
5 В Службе Знамению Богородицы в Новгороде ирмосу 1-й песни канона «Волною морскою» в самом тексте предшествуют слова: «творение священноинока Пахомия Логофета»; на левом поле л. 259 об., перед ирмосом 8-й песни канона «Сеченый и несекомый», находится лигатура «ЛГѠѲ» [Гордиенко 2010, с. 130].
6 Э. А. Гордиенко высказывает сомнение в том, что приписываемый Пахомию комплекс произведений (Похвальное слово и Служба Варлааму Хутынскому. Служба празднику Знамения Богородицы в Новгороде) в составе упомянутой выше ноябрьской минеи (Соф. 191) действительно был написан Пахомием; кроме того, по мнению Э. А. Гордиенко, Пахомий написал свою редакцию Жития Варлаама Хутынского не во время пребывания в Новгороде, а немного позднее [Гордиенко 2010, с. 130—134].
572
Существует предположение, что в 1459—1461 гг., в начале архиепископства Ионы (1459-1470 гг.), Пахомий был во второй раз в Новгороде, где по заказу Ионы дополнял свои старые произведения и писал новые. Об этом сообщается в Житии архиепископа Новгородского Ионы. Считается, что в этот период им были написаны Житие прежнего его заказчика, новгородского архиепископа Евфимия II, Похвальное слово на Покров Богородицы и Служба Антонию Печерскому. Архиепископ Иона наградил Пахомия за его литературные труды множеством серебра, золотом и соболями. (См. подробнее: [Яблонский 1908, с. 17-18].)
В конце 1461 - начале 1462 г. Пахомий вернулся из Новгорода в Москву, откуда почти сразу же по поручению великого князя Василия II Васильевича († 1462) и митрополита Феодосия (1461—1464 гг.) отправился в Кирилло-Белозерский монастырь, чтобы собрать там материалы для Жития его основателя Кирилла Белозерского. Первая Пространная редакция Жития была закончена Пахомием до 13 мая 1462 г., возможно, уже по возвращении в Троице-Сергиев монастырь (см.: [Яблонский 1908, с. 92; Прохоров 1994, с. 9]).
В начале 1460-х гг. Пахомий вернулся, по-видимому, в Троице- Сергиев монастырь, однако между 1464 и 1470 гг. вновь должен был быть в Новгороде, где по поручению архиепископа Ионы написал или отредактировал Житие Саввы Вишерского и, вероятно, создал Службу святому Онуфрию, которому был посвящен храм в Отней пустыни, месте пострижения Ионы [Прохоров 1989, с. 167]. А. Г. Бобров предполагает, что Пахомий участвовал в это время в новгородском владычном летописании, будучи автором статей Летописи Авраамки за 1458— 1469 гг. [Бобров 2001а, с. 233, примеч. 56].
В 1472 г. в связи с открытием и первым перенесением мощей митрополита Петра по причине перестройки Московского Успенского собора Пахомию было поручено великим князем Иваном III и митрополитом Филиппом I написать слово об этом событии и службу в его память. Пахомием были написаны Слово на перенесение мощей митрополита Петра, Служба и два канона в честь этого события (см.: [Ключевский 2003, с. 105; Яблонский 1908, с. 19, 138—140]).
В 1473 г. в Москве по просьбе пермского епископа Филофея (1472-1501 гг.) Пахомий составил Службу Стефану Пермскому (см.: [Яблонский 1908, с. 19, 189-190]).
573
По мнению В. О. Ключевского, не позднее 1473 г. Пахомий создал редакцию Жития князя Михаила Черниговского и боярина Феодора (см.: [Ключевский 2003, с. 108-109]), однако А. А. Горский отодвигает начало работы Пахомия над этим сочинением к 1477 г., полагая, что первая, летописная, редакция Жития была написана в числе других сочинений при работе Пахомия над летописным сводом 1477 г. [Горский 2003).
Есть предположение, что во второй половине 1470-х гг. Пахомий участвовал в великокняжеском летописании, создав целый ряд произведений для великокняжеского свода 1477 г. (см.: [Клосс 2001, с. 94: Горский 2003]).
В конце 1470-х - 1480-е гг. Пахомий еще раз побывал в Новгороде. Предполагают, что. проживая в новгородском Николо-Островском монастыре, он написал, в частности, цикл новгородских повестей [Бобров 20031.
Пахомий написал Житие новгородского архиепископа Моисея не ранее 1484 г. а также, возможно, Житие новгородского архиепископа Иоанна (см.: [Ключевский 2003, с. 107—108; Яблонский 1908, с. 19-20]).
К 1484 г. Пахомию было уже не менее 76 лет, если придерживаться расчетов В. Яблонского, полагавшего, что к 1438 г. Пахомию было около 30 лет. Очевидно, вскоре после 1484 г. Пахомий скончался. Точное время и место его смерти неизвестны.
2. Сочинения Пахомия Серба
Пахомий Серб — один из самых плодовитых писателей Древней Руси, из-под пера которого вышло несколько десятков произведений: житий, сказаний, похвальных слов, служб и канонов, вероятнее всего он был и летописцем. Он профессионально работал на заказ, выступая как официальный агиобиограф, и получал за свою работу плату (в Житии архиепископа Новгородского Ионы сообщается, что владыка наградил «искуснаго в книжных слогнях» Пахомия «множеством серебра, куны же и соболми» [Памятники, вып. IV, с. 31]). Пахомий хорошо владел стилем славянской богослужебной литературы, при этом для него характерно активное использование источников: он много заимствует из чужих произведений, как переводных, так и оригинальных, а также из своих собственных (прибегает к самоповторам во всту-
574
плениях кряду житий и других фрагментах текста). Многие сочинения Пахомия представляют собой редакции уже существующих произведений, созданные путем небольшой переработки (сокращения одних мест и расширения других), мозаичного соединения или просто дополнений предисловием и заключением чужих произведений. Однако целый ряд сочинений был написан самим Пахомием, который, в частности, при работе над житиями пользовался записанными им устными источниками — рассказами современников-очевидцев. Кроме того, он нередко создавал по нескольку редакций одного сочинения.
При характеристике творчества Пахомия Серба исследователи в основном сходятся во мнении о его творческой заурядности, отсутствии авторской самобытности, неяркости художественного мышления 7. При этом его творчество имело огромное значение для древнерусской книжности. О художественной стороне и значении сочинений Пахомия Серба, пожалуй, наиболее емко сказал В. О. Ключевский: «В... стилистической переработке русского материала и состоит все литературное значение Пахомия. Он нигде не обнаружил значительного литературного таланта; мысль его менее гибка и изобретательна, чем у Епифания; но он прочно установил постоянные, однообразные приемы для жизнеописания святого и для его прославления в церкви и дал русской агиобиографии много образцов того ровного, несколько холодного и монотонного стиля, которому было легко подражать при самой ограниченной степени начитанности» [Ключевский 2003, с. 139]. Процитированный пассаж относится к агиографическим сочинениям Пахомия, справедливость этих слов применительно к литургическим и панегирическим сочинениям была показана позднее другими учеными (см.: [Спасский 2008, с. 92-127; Кириллин 2012а]).
На сегодняшний день Пахомию Сербу надежно атрибутируют 9 житий, 3 похвальных слова, 4 сказания, 13 служб и 20 канонов (как оригинальных, так и созданных на основе уже существовавших произведений; к работе над некоторыми сочинениями Пахомий обращался неоднократно, причем точное число созданных им редакций не всегда известно). Еще целый ряд сочинений приписывают перу Пахомия.
В целом, творческое наследие Пахомия Серба исследовано довольно слабо: не разработаны история создания и текстология мно-
7 Обзор существующих точек зрения см. в работе: [Кириллин 2012а].
575
гих его сочинений, в связи с чем, с одной стороны, периодически появляются предположения об атрибуции ему новых произведений, а с другой — ставится под сомнение атрибуция тех, автором которых он традиционно считался.
2.1. Жития и редакции житий
Пахомием Сербом написаны жития: Никона Радонежского (в 2, возможно в 3, редакциях), Кирилла Белозерского (в 2 редакциях), Саввы Вишерского (в 2 редакциях), архиепископов Новгородских Евфимия II и Моисея (последнее — в 2 редакциях), а также созданы новые редакции житий: Варлаама Хутынского, Сергия Радонежского (число редакций остается под вопросом), митрополита Алексия (число редакций остается под вопросом), Михаила Черниговского и боярина его Феодора (2 или 3 редакции). Некоторые из указанных сочинений известны в автографах книжника (см. ниже, и. 4).
Есть мнение, что Пахомием Сербом были также написаны Жития архиепископов Новгородских Иоанна и Ионы.
2.1.1. Надежно атрибутируемые Пахомию жития
Ниже жития рассматриваются в хронологическом порядке.
Житие Варлаама Хутынского
К Житию Варлаама Хутынского († 1193), чтимого в Новгороде основателя Хутынского монастыря, Пахомий обращался неоднократно, начиная с первого своего приезда в Новгород (до начала 1440-х гг.). Как сообщает он сам в тексте Жития, он написал его по поручению архиепископа Новгородского Евфимия II по рассказам очевидцев.
Пахомиевская редакция является 3-й редакцией Жития Варлаама Хутынского. При ее создании наряду с устными рассказами Пахомий использовал текст 2-й редакции Жития Варлаама, опирающейся, в свою очередь, на краткую проложную, существовавшую, по крайней мере, с первой четверти XIV в. От первоначальной краткой редакции 2-я, созданная в период между 1408 и 1438 гг. (см.: [Дмитриев 1973, с. 21]), отличается добавлением ряда чудес и очевидной зависимостью двух фрагментов от принадлежащей Епифанию Премудрому редакции Жития Сергия Радонежского 8. Пахомий предварил текст 2-й редакции
8 В связи с этим Н. С. Тихонравов считал, что автором 2-й редакции Жития Варлаама Хутынского был сам Пахомий [Тихонравов 1892, отд. II, с. 177—185], однако
576
своим вступлением, подверг его незначительной стилистической обработке и дополнил рассказами о чудесах. (См.: [Ключевский 2003, с. 118—121; Яблонский 1908, с. 28—31; Дмитриев 1973, с. 17—33].)
Есть мнение, что Пахомию принадлежит также вставка в Житие рассказа о спасении Варлаамом на новгородском мосту осужденного на казнь преступника и о его отказе спасти от смерти невинно осужденного, добавленная книжником к Житию в 1470-х гг. одновременно с новой редакцией Сказания о чуде Варлаама Хутынского 1460 г. [Дмитриев 1973, с. 33—34; Бобров 2003, с. 144—145]. По мнению других исследователей, этот рассказ является позднейшим наслоением [Ключевский 2003, с. 121-123; Яблонский 1908, с. 33].
Житие Сергия Радонежского
В начале 1440-х гг. Пахомий Серб обращается к редактированию Жития Сергия Радонежского, созданного Епифанием Премудрым в 1418—1419 гг. Пахомием были написаны также Проложная редакция ЖСР и Служба Сергию. Создание этого комплекса произведений связано с канонизацией святого в середине XV в. Пахомий значительно сократил сочинение Епифания, приспособив его к литургическим нуждам и удалив места, позволяющие судить об антимосковских настроениях автора, дополнил Житие чудесами, случившимися после открытия мощей Сергия в 1422 г. (при этом Пахомий был свидетелем некоторых из них).
Пахомий переделывал Житие Сергия несколько раз: разные исследователи называют разное число принадлежащих ему пространных редакций — от двух (В. О. Ключевский) до шести (В. Яблонский, Б. М. Клосс), не решен вопрос и о взаимоотношениях и последовательности редакций (см. таблицу 1). Переработки Пахомия были обусловлены, как полагают, с одной стороны, различными практическими целями и потребностями, с другой — цензурными соображениями в связи с такими политическими событиями, как борьба великого князя Василия Васильевича в 40-х гг. XV в. с Дмитрием Шемякой, Ферраро-Флорентийский собор (1438-1439 гг.), где была заключена уния церк-
другие исследователи эту точку зрения не разделяют, несмотря на то, что время создания редакции частично совпадает с первым периодом пребывания Пахомия в Новгороде. Вопрос о том, какое из произведений было создано ранее, а какое испытало его влияние — епифаниевское Житие Сергия или 2-я редакция Жития Варлаама, пока остается нерешенным (см.: [Дмитриев 1973, с. 24—25]).
577
вей, падение Константинополя (1453 г.) и обретение московскими митрополитами независимости от константинопольского патриарха 9.
Таблица I
Пахомиевские редакции в существующих классификациях 10
В. О. Ключевский |
Н. С. Тихонравов |
В. Яблонский |
Б. М. Клосс |
Первый пересмотр, или сокращение, Епифаниевского оригинала |
Епифаниевская редакция |
Редакция Б |
Первая Пахомиевская редакция |
— |
Епифаниевская редакция с изменениями, приписываемыми Пахомию |
Редакция А |
Вторая Пахомиевская редакция |
— |
— |
— |
Третья Пахомиевская редакция |
Второй пересмотр, или сокращение |
Первая Пахомиевская редакция |
Редакция В |
Четвертая Пахомиевская редакция |
9 Последнее объяснение причин редактирования ЖСР в связи с политическими событиями середины XV в., основанное на классификации редакций Б. М. Клосса, предложено К. А. Аверьяновым [Аверьянов 2014).
10 См.: [Ключевский 2003, с. 97-98], [Тихонравов 1892], [Яблонский 1908, с. 37—66], [Клосс 1998]. Что касается классификации Л. Мюллера [Мюллер 1973], то она представляет собой расширенную классификацию В. Яблонского, с выделением в рамках редакции Е трех редакций: Е (ВМЧ), Е (Л) и F (то есть с выделением в отдельные редакции Минейного, Основного и Вяземского видов по терминологии Б. М. Клосса), а также с добавлением нескольких летописных редакций XVI в.
578
Второй пересмотр в сопровождении чудес 1449 г. |
Вторая Пахомиевская редакция |
Редакция Г |
Пахомиевская редакция с записью чудес 1449 г. |
не упоминается как отдельная редакция; отмечено наличие пространной редакции чудес после Епифаниевской редакции (= Пятая Пахомиевская редакция по Б. М. Клоссу) |
Вторая Пахомиевская редакция |
Редакция Д |
Пятая Пахомиевская редакция |
Епифаниевская редакция с прибавлением пространной Пахомиевской редакции чудес |
Пространное Житие Преподобного Сергия (атрибуция не указана) |
Редакция Е (принадлежит Пахомию) |
Пространная редакция (не принадлежит Пахомию) |
Некоторые Пахомиевские редакции ЖСР дошли до нас в нескольких вариантах, причем какие-то из них, вероятно, были созданы самим Пахомием (ср. список Соф. 1248, содержащий текст Жития, переписанный Пахомием и характеризующийся рядом отличий от 4-й Пахомиевской редакции, к которой он может быть отнесен по классификации Б. М. Клосса [Шибаев 2006, с. 56; Шибаев 2007, с. 293]).
Предложенная Б. М. Клоссом последняя классификация списков ЖСР основана на весьма обширном материале 11 и представляет собой
11 Более 400 списков, причем, по утверждению автора, «списки ХV-ХVІ веков изучены с исчерпывающей полнотой» [Клосс 1998, с. 12], что, к сожалению, не соответствует действительности: после выхода работы Б. М. Клосса было выявлено немало новых списков (в том числе и XV—XVI вв.), например: РГАДА, ф. 381, № 86, л. 218-222 об. [Кучкин 20036, с. 117, примеч. 5]; РГИА, ф. 834, оп. 2, № 1257; РНБ, Q.1.1135 [Бобров, Прохоров, Семячко 2003, с. 439]; Соф. 1248 [Шибаев 2007]; Арханг. Д. 141, Егор. 196, Егор. 354, Лих. 122, Пог. 755, Пог. 756, Пог. 824, F.1.869 [Духанина 2015, примеч. 14].
579
первую попытку распределения списков по видам внутри редакций, в ней также указаны промежуточные варианты (соединение 4-й и 5-й Пахомиевских редакций, компиляции 1-й и 4-й, 3-й и 4-й Пахомиевских редакций и др.). Однако в основе своей эта классификация во многом повторяет выводы предшественников и не снимает целого ряда нерешенных вопросов, связанных с взаимоотношениями редакций ЖСР и их вариантов. В целом, эта классификация может быть охарактеризована как предварительная и нуждающаяся в пересмотре.
Взаимоотношения некоторых редакций уточнены.
Так, В. А. Кучкин показал, что список Троиц. 746 представляет собой особую Пахомиевскую редакцию ЖСР, которая имела общий протограф с редакцией А (по В. Яблонскому) [Кучкин 2002 в]. Ранее считалось, что список Троиц. 746 относится к той же редакции, что и список Троиц. 771 и другие списки (первый пересмотр по В. О. Ключевскому, редакция Б по В. Яблонскому), или является источником редакции, представленной списком Троиц. 771 и др. (1-я Пахомиевской редакции по Б. М. Клоссу).
В. П. Зубов высказал предположение, что редакция Д не могла возникнуть из редакции Г (по В. Яблонскому), так как эти редакции имеют общий протограф [Зубов 1953, с. 152—153].
М. А. Шибаев указал, что 3-я Пахомиевская редакция не является протографичной по отношению к 4-й, как утверждает Б. М. Клосс [Шибаев 2006, с. 56-57].
Кроме того, Е. А. Хегай на основе изучения текстов редакций и житийных икон Сергия Радонежского высказано предположение о существовании «промежуточной» редакции ЖСР, созданной неким неизвестным книжником между 1427/1428 и 1434 гг., возможно, в 1433 г. в связи с посещением Троицкого монастыря князем Юрием Дмитриевичем, и представляющей собой Епифаниевскую редакцию, дополненную главой об обретении мощей Сергия и некоторыми посмертными чудесами [Хегай 2008].
На данный момент известны два списка-автографа 4-й Пахомиевской редакции ЖСР: Соф. 1248 и Син. 637 (см. ниже, п. 4).
Житие Никона Радонежского
Житие Никона Радонежского († 1427) было написано Пахомием в тот же период, что и Житие Сергия (старший список Краткой редакции - Троиц. 116, л. 415—421 об., 1443-1445 гг.). В основу Жития были
580
положены собранные самим автором устные рассказы, при этом Пахомий использовал и созданные им редакции Жития Сергия.
Житие Никона Радонежского известно в трех редакциях — Краткой, Пространной и Особой.
Краткая редакция несомненно принадлежит перу Пахомия (старший список содержится в сборнике Троиц. 116, одним из писцов которого был сам Пахомий; в некоторых списках этой редакции Пахомий указан как автор).
Атрибуция Пространной редакции Пахомию на данный момент остается под вопросом (точку зрения об авторстве Пахомия и о том, что Пространная редакция была создана первой, а Краткая — на ее основе, подробно обосновал В. Яблонский [Яблонский 1908, с. 67-74], тем не менее некоторые ученые связывают появление Пространной редакции с общерусской канонизацией преподобного Никона на Соборе 1547 г. (см.: [Ключевский 2003, с. 205—206; Клосс 1998, с. 239] и др.).
Б. М. Клосс выделяет также Особую редакцию Жития Никона Радонежского, известную в двух списках, старший из которых (Троиц. 763) переписан в Троицком монастыре самим Пахомием Сербом в 1450-х гг. и является оригиналом редакции [Клосс 1998, с. 238—239] (см. ниже, п. 4).
Житие митрополита Алексия
Новая редакция Жития митрополита Алексия была создана Пахомием Сербом в 1459 г. 12 по поручению великого князя Василия Васильевича и по благословению митрополита Ионы.
При работе над своей редакцией Жития Пахомий использовал редакцию архимандрита Питирима, а также устные рассказы очевидцев и созданное им ранее Житие Сергия Радонежского.
По словам В. А. Кучкина, Пахомий создал несколько редакций Жития митрополита Алексия, старшая из которых дошла до нас в рукописи 1470-х гг. Син. 948 и была переписана самим Пахомием [Кучкин 1967] (в работах других исследователей Пахомию приписывается только одна самостоятельная редакция). По мнению Б. М. Клосса, перу Пахомия также принадлежит «переработанный вариант» Краткой редакции Жития митрополита Алексия, помещенный под 6885 г. в Своде 1477 г., предшествовавшем Московскому великокняжескому
12 Дата указана в списке Син. 556 (см.: [Ключевский 2003, с. 102, примеч. 2]).
581
своду 1479 г. [Клосс 2001, с. 49], с чем не согласен А. А. Горский (см.: [Горский 2003, с. 90, примеч. 16]).
Житие новгородского архиепископа Евфимия II
Житие новгородского архиепископа Евфимия II († 1458) Пахомий, лично знавший его и создавший по его заказу целый ряд произведений, написал по просьбе преемника Евфимия Ионы, вероятно, во второй свой приезд в Новгород, в начале архиепископства последнего, то есть не позднее 1461 г. [Яблонский 1908, с. 83; Лурье 1993, с. 193]. В данном случае Пахомий не пользовался письменными источниками, опираясь на собственные воспоминания и рассказы других знавших Евфимия людей. Пахомиевская редакция содержала 5 посмертных чудес, к которым вскоре после ее создания было добавлено другим книжником еще одно, то есть Пахомий после создания Жития больше к нему не возвращался (см.: [Яблонский 1908, с. 80—83]).
Житие Кирилла Белозерского
Житие было написано Пахомием на основе собранных им лично рассказов очевидцев. Единственным письменным источником послужила в данном случае духовная грамота Кирилла, включенная в Житие с некоторыми пропусками и поправками (она дошла до нас и в подлиннике). Это Житие представляет собой самое большое из произведений Пахомия, является ценным историческим источником и, будучи оригинальным произведением, более других сочинений интересно с точки зрения языка и стилистики.
Для создания Жития Кирилла Белозерского по поручению великого князя Василия II Васильевича и митрополита Феодосия Пахомий побывал в Кирилло-Белозерском монастыре.
Существуют две редакции произведения: Пространная и Краткая. Пространная редакция, как полагает В. Яблонский, была закончена Пахомием после марта 1462 г. (смерть великого князя Василия Васильевича) и до 13 мая 1462 г. (хиротония игумена Трифона, третьего преемника Кирилла, во архиепископа Ростовского), возможно, уже по возвращении Пахомия в Троице-Сергиев монастырь [Яблонский 1908, с. 92]. Краткая редакция, представляющая собой механическое сокращение Пространной, была создана, по всей вероятности, самим Пахомием в литургических целях не позже 1475 г. [Яблонский 1908, с. 91], по мнению ЕМ. Прохорова, в 1464—1465 гг. [Прохоров 1994, с. 9].
582
Житие Саввы Вишерского
Житие Саввы Вишерского († 1460) было написано Пахомием по повелению новгородского архиепископа Ионы, вероятно, на основе записей, сделанных не позднее 1464 г. преемником Саввы священно- иноком Геласием. Поскольку оно упоминается в Житии архиепископа Ионы, первоначальная редакция которого была написана, видимо, в 1472 г. (см. ниже, п. 2.1.2), дата его создания приходится на период между 1464 и 1472 гг. [Яблонский 1908, с. 99; Федотова 2001, с. 550].
Считается, что к этому сочинению Пахомий обращался дважды, создав две его редакции: первая, Краткая, целиком основана на работе Геласия, вторая, Пространная, дополнена пятью новыми чудесами, сведения о которых почерпнуты из рассказов современников [Яблонский 1908, с. 95—100; Янковска 1979; Федотова 2001].
Житие Михаила Черниговского и боярина Феодора
Житие князя Михаила Черниговского и его боярина Феодора известно в целом ряде редакций, из которых, согласно последним данным, перу Пахомия Серба принадлежат, по-видимому, две.
Высказывались разные точки зрения на количество и источники редакций Пахомия,
В. Яблонский полагал, что в основу Пахомиевской редакции была положена 2-я редакция Жития, автором которой является некий отец Андрей или епископ Иоанн. Пахомий стилистически переработал и распространил эту редакцию, добавив к ней Повесть «Об убиении злочестивого царя Батыя» в Венгрии, основанную на народной южнославянской песне о Батые. Это было сделано, по-видимому, до 1473 г., так как в жизнеописании ярославского князя Феодора, написанном в 1473 г., заметно знание Повести об убиении Батыя [Яблонский 1908, с. 100—104], Н. И. Серебрянский полагал, что Пахомий создал свою редакцию на основе Распространенной редакции отца Андрея (старшие списки которой датируются XIV в.) [Серебрянский 1915, с. 118, 129]. По мнению Н. И. Серебрянского, из трех редакций Пахомиева сочинения (Минейной, Соловецкой и Архивской) Пахомию принадлежит только Минейная [Серебрянский 1915, с. 120—128]. Н. И. Пак сделан вывод, что Пахомием были созданы две редакции: Минейная (М) и Соловецкая (С), причем Пахомий пользовался и проложной редакцией (ПП), и редакцией отца Иоанна (И) [Пак 1988]. А. А. Гор-
583
ский приписывает Пахомию две редакции: одну пространную, вслед за Н. И. Серебрянским, а также предшествующую ей редакцию в составе Московского великокняжеского свода 1479 г., которая была создана на основе Распространенной редакции отца Андрея и, наряду с последней, послужила источником пространной редакции Жития [Горский 2003, с. 87-89].
Житие новгородского архиепископа Моисея
Житие новгородского архиепископа Моисея († 1363) было создано Пахомием не ранее 1484 г., поскольку в нем рассказывается о случившемся в это время чуде с архиепископом Сергием. Это свидетельствует о том, что Пахомий был еще жив в 1484 г.
Житие основано на летописном сказании о Моисее.
Известны две редакции Жития — Пространная и Краткая, последняя встречается всегда в сопровождении Похвального слова Моисею, созданного, по мнению В. Яблонского, гораздо позднее другим автором. Обе редакции В. Яблонский приписывает Пахомию, полагая, что первичной была Пространная редакция [Яблонский 1908, с. 107].
2.1.2. Приписываемые Пахомию жития
Помимо указанных выше редакций, предположительно принадлежащих, по мнению некоторых ученых, перу Пахомия, ему приписывают Жития архиепископов Новгородских Иоанна и Ионы.
Житие новгородского архиепископа Иоанна
Житие новгородского архиепископа Иоанна († 1185), написанное, по-видимому, в 70-е гг. XV в., в некоторых списках XVII в. содержит в заглавии имя Пахомия Серба. Однако В. О. Ключевский не был уверен в авторстве Пахомия [Ключевский 2003, с. 135]. Житие имеет своеобразную композицию, нехарактерную для книжника, — состоит из трех самостоятельных «слов». При этом, по наблюдениям В. Яблонского, в произведении имеется целый ряд параллелей с сочинениями Пахомия (Похвальным словом празднику Знамения Богородицы в Новгороде, Житием Сергия Радонежского, Житием Варлаама Хутынского), что позволяет приписать его перу Пахомия [Яблонский 1908, с. 109-113].
Впоследствии Л. А. Дмитриев обосновал точку зрения, согласно которой Пахомий Серб не может быть автором этого Жития [Дмитриев 1973, с. 162-169].
584
Житие новгородского архиепископа Ионы
Сомнения существуют также относительно Жития новгородского архиепископа Ионы († 1470), заказчика ряда работ Пахомия. С одной стороны, в Житии содержатся подробности о взаимоотношениях Ионы как заказчика и Пахомия Серба (в частности, приводится список заказов Ионы, многие из которых остались не выполненными Пахомием; сообщается о плате Пахомию за труды), кроме того, сам Пахомий в Слове о перенесении мощей митрополита Петра обещает описать посмертные чудеса новгородского архиепископа. С другой стороны, считается, что все три известные редакции этого Жития возникли после соборов 1547 и 1549 гг. [Ключевский 2003, с. 199—201; Яблонский 1908, с. 200] (ср.; [Лурье 1993]). Однако некоторые конкретные детали повествования свидетельствуют о том, что в основе известных редакций Жития новгородского архиепископа Ионы лежит произведение современника, которое было написано в 1472 г. [Прохоров 1989, с. 175—176].
2.2. Сказания
Перу Пахомия Серба принадлежат или приписываются несколько повествовательных сочинений.
Воспоминание о Знамении Богородицы в Новгороде
Чуду от иконы Богородицы в Новгороде в 1170 г. посвящен целый комплекс произведений, в создании и редактировании которых принимал активное участие Пахомий Серб. Помимо редактирования Службы и создания для нее канонов, а также Похвального слова (см. ниже, пп. 2.3, 2.4), Пахомий переработал «Слово о знамении», известное уже в списках XIV в. 13, назвав свою редакцию «Воспоминание знамения, бывшаго иконою пречистые владычицы нашей Богородицы в Великом Новгороде» [Дмитриев 1973, с. 122—128].
Сказание об обретении мощей митрополита Алексия
Сказание известно в нескольких редакциях, первые две из которых принадлежат перу Пахомия и являются оригинальными. Обе Пахомиевские редакции Сказания следуют в рукописях за Житием и включают рассказ об обретении и перенесении мощей митрополита Алексия в 1431 г., а также о 8 его посмертных чудесах. Предполагают, что впервые к работе над Сказанием Пахомий обратился в конце
13 По последним данным, старшие списки «Слова» датируются первой четвертью и 30-ми гг. XV в. [Лосева 2009, с. 202].
585
40-х гг. XV в., до работы над Житием (см. выше, п. 2.1.1), сразу после собора 1448 г., когда митрополитом Ионой было установлено всецерковное празднование памяти святителя. (См.: [Ключевский 2003, с. 112, 118; Яблонский 1908, с. 129—130].) Однако, согласно В. А. Кучкину, Сказание было написано одновременно с Житием и Похвальным словом митрополиту Алексию в 1459 г. [Кучкин 1967, с. 242].
Сказание о чуде Варлаама Хутынского 1460 г.
По инициативе архиепископа Новгородского Ионы написанная Пахомием редакция Жития Варлаама Хутынского была дополнена рассказом о чудесном воскресении у гроба Варлаама в 1460 г. Григория Тумгана, постельничего московского великого князя.
Согласно Л. А. Дмитриеву, этот рассказ представляет собой 2-ю редакцию чуда, созданную на основе уже существовавшего произведения, написанного московским митрополичьим дьяком Родионом Кожухом не ранее 1467 г.; Пахомиевская редакция чуда, следовательно, была создана уже в 1470-х гг. [Дмитриев 1973, с. 26—27, 30—31]. Однако Э. А. Гордиенко высказывает мнение, что Пахомий сначала написал летописный рассказ о чуде (это мнение опирается на предположение А. Г. Боброва (см.: [Бобров 2001а, с. 233, примеч. 56]), а уже потом на его основе самостоятельное произведение [Гордиенко 2010, с. 141].
Сказание о гибели Батыя
Сказание о гибели Батыя (Повесть о убиении Батыя) известно в 2 редакциях; старшей, встречающейся в составе летописей, и внелетописной, встречающейся в рукописях в качестве дополнения к Пахомиевской редакции Жития Михаила Черниговского и боярина Феодора. По последним данным, автором обеих редакций был Пахомий Серб, хотя высказывались и сомнения в его авторстве (историографию вопроса см. в работе: [Горский 2001]). По мнению А. А. Горского, Пахомий создал летописную редакцию Сказания для свода 1477 г., протографа Московского великокняжеского свода 1479 г., а впоследствии на ее основе — внелетописную редакцию [Там же].
Циклы новгородских и афонских повестей
А. Г. Бобров полагает, что после прекращения владычного летописания в Новгороде, в конце 1470-х — 1480-е гг., Пахомий Серб, проживая в новгородском Николо-Островском монастыре, создал цикл из 6 новгородских повестей (Повесть о варяжской божнице (о посадни-
586
ке Добрыне), Повесть о построении Благовещенской церкви, Повесть о Михалицком монастыре, Видение пономаря Аарона, Предсказание архиепископу Ионе, Чудо Варлаама Хутынского о двух осужденных), назвав его «Повести древних лет, яже сдеяшася в Великом Новегороде», и присоединил к нему 5 сказаний, посвященных Афону (Сказание о иконе Богоматери Иверской, Повесть о Ватопедском монастыре, О некоем старце, О старце Павле, «Воспоминание отчасти святыя горы Афонския...») [Бобров 2003].
Повесть о Темир-Аксаке
Б. М. Клосс предполагает, что среди сохранившихся редакций Повести о Темир-Аксаке две принадлежат перу Пахомия. Первая Пахомиевская редакция, летописная, была написана книжником для Московского великокняжеского свода 1477 г., Вторая Пахомиевская редакция, известная как самостоятельное произведение, представляет собой переработку Первой самим Пахомием, предпринятую между 1477 и началом 1480 г. [Клосс 2001, с. 91—97].
Повесть о латинах
В. Яблонский называет среди приписываемых Пахомию сочинений «Слово избрано от святых писаний, еже на латыню, и сказание о составлении Осмаго собора латыньскаго...», написанное в Москве в 1461—1462 гг. [Яблонский 1908, с. 200—202]. Данное сочинение пока не имеет надежной атрибуции.
2.3. Похвальные слова
Пахомием Сербом написаны 5 Похвальных слов, еще несколько Похвальных слов или их редакций приписываются книжнику некоторыми учеными.
По наблюдениям В. М. Кириллина, предпринявшего комплексный анализ панегирических сочинений Пахомия Серба, они в художественном отношении сопоставимы с его сочинениями других жанров (см.: [Кириллин 2012а]).
Похвальное слово Варлааму Хутынскому
Похвальное слово Варлааму Хутынскому, по мнению В. О. Ключевского, было написано Пахомием после 1460 г. [Ключевский 2003, с. 103]; по мнению В. Яблонского — не позднее 1438 г. (так как оно известно в рукописи 1438 г., где следует за 2-й редакцией Жития Варлаама), после того, как Пахомий создал 3-ю редакцию Жития Вар-
587
лаама [Яблонский 1908, с. 117]. Однако Л. А. Дмитриев полагает, что Похвальное слово было написано Пахомием не позднее 1438 г. на материале 2-й редакции Жития Варлаама до того, как он создал свою редакцию Жития [Дмитриев 1973, с. 30]. Э. А. Гордиенко высказывает сомнение, что это сочинение принадлежит перу Пахомия [Гордиенко 2010, с. 133, см. также с. 151 — 152].
Похвальное слово празднику Знамения Богородицы в Новгороде
Похвальное слово празднику Знамения Богородицы в Новгороде было написано Пахомием, по-видимому, после созданной им Службы на этот праздник в первый период пребывания в Новгороде, то есть до начала 1440-х гг., возможно, около 1438 г., которым датируется старший список Службы [Яблонский 1908, с. 120—123; Дмитриев 1973, с. 127—128; Кириллин 20126, с. 79]. По последним данным, Похвальное слово обнаруживает очевидную взаимосвязь с «Воспоминанием знамения, бывшаго иконою пречистые владычицы нашей Богородицы в Великом Новгороде», которое было создано Пахомием чуть ранее на основе уже существовавшего к тому времени сказания [Дмитриев 1973, с. 126-128; Кириллин 20126, с. 79].
Похвальное слово митрополиту Алексию
Это сочинение Пахомия следует в рукописях после Пахомиевской редакции Жития митрополита Алексия и Сказания об обретении мощей митрополита Алексия. По мнению В. А. Кучкина, оно было написано одновременно с ними в 1459 г. [Кучкин 1967, с. 242].
Похвальное слово на Покров Богородицы
Похвальное слово на Покров Богородицы было написано Пахомием Сербом, по-видимому, во второй период пребывания в Новгороде; источником для книжника послужило более краткое слово, известное уже в списках XIV в. [Яблонский 1908, с. 126—128].
Слово на перенесение мощей митрополита Петра
В 1472 г. состоялось открытие и первое перенесение мощей митрополита Петра в связи с перестройкой Московского Успенского собора. Великим князем Иваном Ш и митрополитом Филиппом I Пахомию Сербу было поручено написать слово и службу в честь этого события. Пахомием были написаны Слово на перенесение мощей митрополита Петра, Служба и два канона (см.: [Ключевский 2003, с. 105; Яблонский 1908, с. 19, 138-140; Седова 1993, с. 126-128]).
588
Так как в 1474 г. Успенский собор рухнул, в 1479 г., при следующей его перестройке, состоялось новое перенесение мощей Петра, что нашло отражение в сказании, представляющем собой переработанное и дополненное Слово Пахомия. Видимо, тогда же были созданы два похвальных слова (на память митрополита Петра и на перенесение его мощей), следующие за ним в рукописях. Эти три сочинения хотя и приписываются иногда Пахомию [Филарет (Гумилевский) 1859, с. 144; Клосс 2001, с. 34, 93], едва ли принадлежат ему [Ключевский 2003, с. 105—106; Яблонский 1908, с. 202—205; Седова 1993, с. 128—129].
2.4. Службы и каноны
Пахомий Серб является автором более десятка служб и редакций служб (точное число пока остается под вопросом). Ф. Г. Спасский надежно атрибутирует Пахомию Сербу 13 служб [Спасский 2008, с. 94— 95]:
• Служба Варлааму Хутынскому (не позднее 1438 г., скорее всего совместно с Житием);
• Служба Знамению Богородицы в Новгороде (не позднее 1438 г.);
• Служба Сергию Радонежскому (около 1440 г.);
• Служба Никону Радонежскому (не ранее 1440 г.);
• Служба митрополиту Алексию (возможно, около 1450 г.);
• Служба Евфимию, архиепископу Новгородскому (вскоре после 1460 г.);
• Служба Антонию Печерскому (не ранее 1460 г.);
• Служба Кириллу Белозерскому (между 1463 и 1474 гг.);
• Служба Савве Вишерскому (в последний период пребывания в Новгороде);
• Служба Ионе, митрополиту Московскому (после 1472 г.);
• Служба Михаилу Черниговскому и боярину Феодору (после 1472 г.);
• Служба на перенесение мощей митрополита Петра (после 1472 г.);
• Служба Стефану Пермскому (в 1473 г.).
В последнее время Э. А. Гордиенко высказано сомнение в том, что автором Служб Варлааму Хутынскому и Знамению Богородицы в Новгороде является Пахомий Серб (см.: [Гордиенко 2010, с. 130—133]), однако специальной аргументации эта точка зрения пока не получила.
589
Большинство служб было написано самим Пахомием (Службы Варлааму Хутынскому, Никону Радонежскому, Евфимию Новгородскому, Антонию Печерскому, Савве Вишерскому, митрополиту Ионе, Стефану Пермскому, на перенесение мощей митрополита Петра), остальные являются редакциями уже существовавших к тому времени служб (см.: [Яблонский 1908, с. 144—194; Спасский 2008, с. 98—125): о Службе Знамению Богородицы в Новгороде см. также: [Дмитриев 1973, с. 123-125], о Службе Кириллу Белозерскому см. также: [Лихачева, Чуркина 1989, с. 353—354]; о Службе на перенесение мощей митрополита Петра см. также: [Седова 1993, с. 129—132]; о Службе Сергию Радонежскому см. также: [Елесиевич 2004]).
В составе надежно атрибутируемых Пахомию 13 служб содержатся 20 канонов (в некоторых службах — по два канона), которые, согласно В. Яблонскому, принадлежат перу Пахомия [Яблонский 1908, с. 144-194] 14.
Еще ряд служб и канонов или их редакций с большей или меньшей степенью уверенности приписывается Пахомию.
Указанный В. Яблонским как предположительно приписываемый Пахомию канон пророку Илии (второй в составе Службы) [Яблонский 1908, с. 209-2101, по мнению Ф. Г. Спасского, вполне мог быть написан Пахомием [Спасский 2008, с. 125-127].
Возможно, Пахомий является автором несохранившейся Службы преподобному Онуфрию (см.: [Спасский 2008, с. 95, 125]).
В. Яблонский называет среди ошибочно приписываемых Пахомию сочинений редакции канона св. Ольге 15 и Службы св. Владимиру [Яблонский 1908, с. 210-213]. Ф. Г. Спасский отмечает следы редактуры в этих сочинениях и высказывает предположение, что Пахомий правил канон св. Ольге, а также канон св. Владимиру для новгородских церквей [Спасский 2008, с. 83—84].
К ошибочно приписываемым Пахомию (например, митрополитом Макарием (Булгаковым), В. О. Ключевским [Макарий (Булгаков)
14 В СККДР Г. М. Прохоров приводит другой список из 21 канона, в число которых включены не упоминаемые В. Яблонским и Ф. Г. Спасским каноны Покрову и русским святым [Прохоров 1989, с. 1681.
15 Ср. мнение митрополита Макария (Булгакова) о том, что канон св. Ольге был написан самим Пахомием в дополнение к существовавшим стихирам [Макарий (Булгаков) 1996, с. 41].
590
1996, с. 41; Ключевский 2003, с. 108)) В. Яблонский относит и первый канон в Службе святым Борису и Глебу [Яблонский 1908, с. 213—215]. Есть также мнение, что Пахомий участвовал в редактировании этой Службы [Соболева 1979, с. 11 — 12].
Г. С. Дебольский и В. Яблонский, вслед за Π. М. Строевым, полагали, что Пахомием Сербом была написана Служба Петру и Февронии Муромским, перед первым из канонов которой стоит имя Пахомий [Дебольский 1894, с. 473; Яблонский 1908, с. 195—197], но, по замечанию Ф. Г. Спасского, в данном случае произошло смешение имен и автором Службы является другой Пахомий, живший в XVI в. [Спасский 2008, с. 95, 156-1591.
Митрополит Макарий (Булгаков) и А. П. Доброклонский считали, что Служба Димитрию Прилуцкому могла быть написана Пахомием [Макарий (Булгаков) 1996, с. 41—42; Доброклонский 1889, с. 299], однако это мнение другими учеными не поддерживается (см.: [Спасский 2008, с. 191-192]).
Кроме того, В. Яблонский указывает, что архиепископ Филарет (Гумилевский) приписывает Пахомию Службу Мирской иконе Божией матери [Филарет (Гумилевский) 1859, с. 113], хотя эта Служба была создана на основе пахомиевской Службы Знамению Богородицы в Новгороде (см.: [Яблонский 1908, с. 205—207]).
В. Яблонский приводит еще несколько канонов, служб и молитв, которые, скорее всего ошибочно, приписывают Пахомию: канон Божией Матери в Службе Сергию Радонежскому; канон Предтече; акафист и молитва Сергию Радонежскому [Яблонский 1908, с. 205, 207— 209, 215-217].
В своих литургических сочинениях Пахомий Серб проявил себя как новатор: многие его каноны содержат акростихи из слов (краесловие). Этот прием, не встречающийся в более ранних древнерусских литургических произведениях, не получил распространения, хотя в остальном литургическое творчество Пахомия Серба стало образцом для подражания (см. подробнее: [Спасский 2008, с. 97—127, 415— 417]).
2.5. Пахомий Серб как летописец
Б. М. Клосс утверждает, что «Пахомий имел вероятное отношение к составлению Свода 1477 г.», протографа Московского великокняжеского свода 1479 г. [Клосс 2001, с. 94, 49]. Для этого свода книжником,
591
в частности, были написаны редакции Жития митрополита Алексия и Повести о Темир-Аксаке [Клосс 2001, с. 49, 91-92].
А. А. Горский разделяет эту точку зрения, полагая, что целый ряд произведений, вошедших в состав Московского великокняжеского свода 1479 г. в особых редакциях (Житие Михаила Черниговского; Повесть о убиении Батыя; рассказ о митрополите Алексие (под 6805/1357 г.); Повесть о Темир-Аксаке; Слово избрано от святых писаний, еже на латыню; Слово на перенесение мощей митрополита Петра), был написан Пахомием Сербом, причем некоторые из них представлены в своде первоначальными редакциями, предшествующими редакциям Пахомия, известным как самостоятельные произведения. По мнению ученого, эти сочинения объединены «антиордынской тенденцией» и были созданы Пахомием для летописного свода 1477 г., протографа свода 1479 г. [Горский 2003]. При этом А. А. Горский не согласен с предположением Б. М. Клосса о том, что Пахомий переработал для этого свода еще и Краткую редакцию Жития митрополита Алексия, помещенную под 6885 г. (см.: [Клосс 2001, с. 49; Горский 2003, с. 90, примеч. 16]).
A. Г. Бобров считает, что автором статей Летописи Авраамки за период 1458—1469 гг., отражающих текст владычной летописи за это время, может быть Пахомий Серб [Бобров 2001а, с. 233, примеч. 56].
Таким образом, согласно выдвинутым в последнее время предположениям, Пахомий Серб был не только агиографом, но и летописцем, причем работал и в Новгороде, и в Москве.
B. Яблонский упоминает о некоторых явно ошибочно приписанных Пахомию исторических памятниках, в числе которых Степенная книга, Хронограф Русский и Общерусский летописный свод [Яблонский 1908, с. 217].
3. Пахомий Серб как переводчик
Будучи выходцем с Афона, Пахомий Серб знал греческий язык. Помимо сочинения и редактирования он также переводил с греческого: именно ему принадлежит перевод так называемого Пророчества о судьбах «Семихолмного», полное название которого: «Стиси хризизмии. Надписание, начертано от некиих святых прозорливыих отец, изображено еллинска художьства знамении и на мармори ископано над гробом святого Костянтина, пръваго царя христианскаго, во граде
592
Никомидийстем. Преведеся на рускый язык от священноинока Пахомиа Святыя горы» (см.: [Яцимирский 1908, с. 151-152]).
4. Автографы Пахомия Серба
Сохранилось несколько рукописей, в работе над которыми Пахомий Серб участвовал как писец. Некоторые из них были известны уже в XIX в.:
■ книга Симеона Богослова, переписанная в 1443 г. (в составе рукописи Троиц. 180);
■ Поучения аввы Дорофея и Историческая Палея, переписанные в 1445 г. (в составе рукописи Троиц. 180);
■ Толковая псалтырь Афанасия Александрийского, переписанная в 1459 г. (в составе рукописи МДА 23) (см. об этих рукописях, например: [Ключевский 2003, с. 101; Яблонский 1908, с. 16—17]);
■ Апостол толковый с прибавлениями (в составе рукописи Троиц. 116) [Некрасов 1871, с. 55; Описание ркп. ТСЛ 1878, с. 86]16;
■ Сборник смешанного состава Син. 637 [Некрасов 1871, с. 38— 39].
Кроме того, были высказаны предположения о работе Пахомия над кирилло-белозерскими минеями (см.: [Некрасов 1871, с. 54—55, 97]) 17, а также над сборником Троиц. 753 ([Яцимирский 1904, с. 248, 452], см. ниже).
Впоследствии выяснилось, что Пахомий участвовал в переписке еще нескольких рукописей.
На данный момент список автографов Пахомия, действительных и предполагаемых, выглядит так.
Сборник-конволют Троиц. 180 - РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 180, сборник-конволют, состоящий из 3 частей: 1) первая часть: л. 1 — 103 об. — Симеон Новый Богослов, переписана Пахомием Сербом в 1443 г. (запись киноварью на л. 103 об.: мншгbгрѣшни(ного) и пbслѣdнего пахомїе въ лѣт ҂ѕ҃ц҃на (6951));
16 В печатном описании собрания 1878 г. указано, что рукопись принадлежала Пахомию Сербу.
17 В частности, И. С. Некрасов отмечает, что в октябрьской минее Кирилло- Белозерской библиотеки № 1258 есть собственноручная запись Пахомия Серба [Некрасов 1871, с. 55), однако в современных работах, где эта рукопись привлекается, данный факт не отмечен (см.: [Творогов 1998; Шибаев 2014]).
593
2) вторая часть: л. 104—355 об. — Поучения аввы Дорофея и историческая Палея, переписана Пахомием Сербом в 1445 г. (запись киноварью нал. 355 об. рукой Пахомия: въ лѣто, ҂ѕц҃нг (6953) крꙋ> лꙋ= з҃ӏ (17)»);
3) третья часть: л. 356—425 об. — Слова Иоанна Златоуста, Григория Цамблака, Андрея, архиепископа Критского, Житие пророка Илии и др. (см. названия произведений и инципиты: [Описание ркп. ТСЛ 1878, с. 170—173]), Б. М. Клосс полагает, что эта часть также переписана Пахомием и, поскольку некоторые филиграни совпадают с филигранями второй части и употреблена такая же киноварь, датируется около 1445 г. [Клосс 19906, с. 108; Клосс 1998, с. 170—171].
Толковая псалтырь Афанасия Александрийского МДА 23 находится в составе сборника-конволюта РГБ, ф. 173/1, Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной академии, № 23, содержащего две разновременные части. Первая часть — Толковая псалтырь Афанасия Александрийского (л. I + 1—225 + I) — переписана в 1458/ 1459 г. Пахомием Сербом (запись киноварью на л. 225 об.: съписана быc сиꙗ бжcтвенаꙗ книга ѱа^лми дв҃дви. повелѣнием^ сергїа старца сергїева монастьра казначїи. рꙋкою послѣднѧго вь сщ҃ноиноцѣхъ таха їермонаха пахомиꙗ сербина вь лѣт^ ҂ѕ҃цx҃з (6967)); вторая часть (л. 11 + 226-397 + I—III) — Евангелие от Иоанна с толкованиями Феофилакта Болгарского — переписана в 1455/1456 г. Алексеем Переяславцем и еще одним писцом [Клосс 1998, с. 172].
Толковый Апостол и Служба святым князьям Борису и Глебу Троиц. 116 находятся в составе сборника (Апостол толковый с прибавлениями) РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 116, переписанного в 1443—1445 гг., по мнению Б. М. Клосса, 10 писцами, причем Пахомием Сербом переписаны л. 1-176 (на л. 167 приписка киноварью: мох^ пахомїѡ), а также л. 424—439 об. — как утверждает Б. М. Клосс, собственное сочинение Пахомия Служба святым князьям Борису и Глебу [Клосс 1998, с. 172—173] 18. В числе приложений к Деяниям апостолов и их толкованиям в этой рукописи находятся сочинения Пахомия: л. 355—396 об. — Житие Сергия Радонежского (по Б. М. Клоссу, Основной вид 4-й Пахомиевской редакции), л. 397 об,—411 об. — Служба Сергию Радонежскому (на поле л. 401 об.
18 Б. М. Клосс не указывает, на основе какого источника им делается утверждение об авторстве Пахомия Серба (об атрибуции этого сочинения см. выше, п. 2.4).
594
приписка: творенїе сщ҃ноинока пахмїа), л. 412—414 об. — Проложное Житие Сергия Радонежского, л. 415-421 об. - Житие Никона Радонежского (Краткая редакция, старший список).
Сборник Син. 637 - ГИМ, Синодальное собрание, № 637, на 312 листах. В сборник включены две редакции ЖСР: 4-я Пахомиевская (л. 2—56) и Проложная (л. 81—87 об.), а также Служба (л. 56—79 об.) и Тропарь (л. 80 об.—81) Сергию Радонежскому. И. С. Некрасов предположил, что сборник составлен и переписан Пахомием Сербом [Некрасов 1871, с. 38—39]. Рукопись на основании писцовых записей датировалась 1459 г. (см.: [Протасьева 1973, с. 59]). Л. М. Костюхина на основе анализа филиграней и почерков пришла к выводу, что сборник был начат Пахомием Сербом в 1459 г. в Троице-Сергиевом монастыре, а дописан в конце 70-х — начале 80-х гг. XV в.; Пахомию принадлежат первые два и, возможно, пятый почерк рукописи; список ЖСР (л. 2—56) и, видимо, частично другие произведения, посвященные Сергию, были переписаны самим Пахомием в конце 70-х — начале 80-х гг. XV в. [Костюхина 2000].
Житие Сергия Радонежского Соф. 1248 находится в составе Сборника патриотического PHБ, Софийское собр., № 1248. Это конволют, включающий несколько разновременных частей. Нал. 329—375 содержится Житие Сергия Радонежского в автографе Пахомия (на нижнем поле л. 329 запись: съписано сщ҃ноиноком^ пахомїем ст҃їа горы) (данный список-автограф обнаружен М. А. Шибаевым). ЖСР написано на бумаге с филигранью, которая не встречается в других частях сборника, причем одна из форм филиграни тождественна филиграни Лихачев № 962 — 1442 г., которая извлечена Η. П. Лихачевым из рукописи Симеона Богослова Троиц. 180, переписанной Пахомием. Эта часть имеет свою нумерацию тетрадей (с первой по шестую) и, судя по загрязненности оборота последнего листа (л. 375), какое-то время бытовала как отдельная рукопись [Шибаев 2006, с. 53—54; Шибаев 2007, с. 290—293]. Текст Жития, по наблюдениям М. А. Шибаева, относится к 4-й Пахомиевской редакции (по классификации Б. М. Клосса), но при этом содержит ряд отличий; М. А. Шибаев предполагает, что, возможно, «данный список отражает еще незавершенную редакторскую работу над текстом житийного памятника» [Шибаев 2007, с. 293].
Житие Никона Радонежского Троиц. 763 находится в составе Сборника РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лав-
595
ры, № 763, переписанного, по мнению Б. М. Клосса, в 50-х гг. XV в. в Троицком монастыре. Житие, занимающее л. 407-414 об., согласно Б. М. Клоссу, переписано Пахомием Сербом и представляет собой оригинал Особой редакции (Клосс 19906, с. 109—110; Клосс 1998, с. 238].
Слова Григория Цамблака Троиц. 753 — в составе Сборника РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 753, XV в., нал. 396—441 об. находятся 4 Слова Григория Цамблака, которые, как указывает А. И. Яцимирский, переписаны Пахомием Сербом [Яцимирский 1904, с. 248, 452]. (Насколько нам известно, сборник не имеет подробного палеографического описания. Работа Пахомия как писца над сборником другими учеными не рассматривалась.)
Сборник Син. 948 — ГИМ, Синодальное собрание, № 948; рукопись датируется по филиграням 70-ми гг. XV в. и содержит следующие сочинения Пахомия: л. 118 об.—130 об. — старшая редакция Жития митрополита Алексия; л. 131—138 об. — Обретение, перенесение мощей и чудеса митрополита Алексия; л. 138 об,—144 — Похвальное слово митрополиту Алексию; л. 144—154 — Житие Варлаама Хутынского; л. 154 об.— 164 — Похвальное слово Варлааму Хутынскому; л. 164-175 — Сказание о чуде Варлаама Хутынского 1460 г. [Кучкин 1967, с. 243—244]. При этом, как пишет В. А. Кучкин, сборник включает единственный известный в настоящее время «список старшей редакции Жития митрополита Алексея, написанный Пахомием Сербом» [Кучкин 1967, с. 243]. Отсюда можно сделать вывод, что, согласно В. А. Кучкину, это автограф Пахомия (ср.: [Прохоров 1989, с. 172]), а поскольку этим почерком (первым из трех почерков основной части рукописи) переписаны л. 4-175, получается, что это почерк Пахомия, который, таким образом, переписал и остальные свои сочинения в этой рукописи. Интересно, что сам В. А. Кучкин в указанной статье ни один из почерков не атрибутирует Пахомию. По-видимому, в данном случае предположение об автографе Пахомия обязано своим появлением ошибке: в результате неверного согласования («написанный» вместо «написанной» или «написанного») Пахомию оказался приписанным список, а не редакция или житие, что, вероятно, имелось в виду в действительности. Сопоставление почерков рукописи Син. 948 и рукописей - автографов Пахомия, содержащих его приписки, убеждает в этом: первый почерк сборника Син. 948 не может принадлежать Пахомию Сербу.
596
Таким образом, некоторые сочинения и редакции Пахомия Серба, надежно или предположительно атрибутируемые книжнику, дошли до нас в его автографах: 4-я редакция ЖСР (Соф. 1248, Син. 637); Особая редакция Жития Никона Радонежского (Троиц. 763), а также (частично?) проложное ЖСР и Служба Сергию (Син. 637), Служба Борису и Глебу (?) (Троиц. 116).
Известные сегодня рукописи, частично или полностью переписанные Пахомием Сербом, охватывают значительный период времени, позволяя составить представление о почерке книжника и его изменениях на протяжении 1440-х, 1450-х и конца 1470-х — начала 1480-х гг., хотя задача эта пока не ставилась исследователями.
Помимо рукописей, несомненно являющихся автографами Пахомия, выявлен еще ряд рукописей, которые, по наблюдениям отдельных ученых, содержат части, переписанные Пахомием. Однако комплексное исследование почерка Пахомия Серба и выявление всех его автографов остается делом будущего.
597
ИСТОЧНИКИ 1
Арханг. Д.141 — Сборник житий. Ркп. БАН, Архангельское собр. Д. № 141, 4°, 502 + III л. Конволют: л. 182—322 об. — Пространная редакция ЖСР, 30-е гг. XVI в. 2
БАН 17.11.4 - Пролог. Ркп. БАН, 17.11.4, нач. XV в., 1°.
Барс. 1442 — Сборник. Ркп. ГИМ, собр. Е. В. Барсова, № 1442, кон. XVI в., 4°, 426 + XII л. (л. 1 — 173 — Пространная редакция ЖСР)
Больш. 421 — Торжественник. Ркп. РГБ, ф. 37, собр. Т. Ф. Большакова, № 421/11 3, 70—80-е гг. XVI в., 4°, 899 л. (л. 442—601 — Пространная редакция ЖСР)
Волок. 644 — Сборник житий и повестей. Ркп. РГБ, ф. ИЗ, собр. Иосифо-Волоколамского монастыря, № 644, втор. пол. 20-х гг. XVI в., 4°, V + 453 + 3 л. (л. 260—407 — Пространная редакция ЖСР)
Востр. 1006 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. ГИМ, собр. Η. П. Вострякова, № 1006, втор. пол. 30-х гг. XVII в., 4°, 258 + V л. (л. 1 — 204 об. — Пространная редакция ЖСР)
Вяз. Q.273 — Сборник. Ркп. PHБ, собр. Π. П. Вяземского, Q.273, 60-е гг. XVI в. 4, 4°, 388 л. (л. 126—247 об. — Пространная редакция ЖСР)
1 Названия рукописей приведены по печатным или машинописным описаниям соответствующих рукописных собраний. Указаны листы списков ЖСР в составе рукописей (редакции ЖСР даны по классификации Б. М. Клосса), а также листы других цитируемых в настоящем издании сочинений. Датировки рукописей, содержащих списки ЖСР, даются по работе Б. М. Клосса [Клосс 1998], за исключением особо оговоренных случаев.
2 Бумага III части конволюта (л. 181—322), содержащей ЖСР, имеет, по нашим наблюдениям, филиграни 1530-х гг. (согласно печатному описанию, эту часть по филиграням следует датировать 1540-ми гг. [Описание Рукоп. отдела БАН, с. 163]).
3 Рукопись поделена на две части; ЖСР является первым произведением второй части. У Б. М. Клосса: «№ 421, ч. I» [Клосс, 1998, с. 220]
4 Датировка по филиграням наша (см. раздел «Текстология Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», примеч. 32). Б. М. Клосс датирует рукопись началом 50-х гг. XVI в. по одной из 5 имеющихся в ней филиграней [Клосс 1998, с. 221].
598
Вятск. 51 — Сборник житий. Ркп. БАН, ф. 74, Вятское собр., № 51, 20-е гг. ХVII в., 4°, 428 л. (л. 2—277 — Пространная редакция ЖСР; л. 318—326 об. — главы «О начале монастыря иже на Кержаче», об Исаакии Молчальнике из 1-й Пахомиевской редакции ЖСР)
Егор. 196 - Торжественник. Ркп. РГБ, ф. 98, собр. Е. Е. Егорова, № 196, 1634 г. 5, 1°, III + 694 + II л. (л. 135 об,—271 — Пространная редакция ЖСР)
Егор. 354 — Житие преп. Сергия и Макария. Ркп. РГБ, ф. 98, собр. Е. Е. Егорова, № 354, 40-е гг. XVII в. 6, 4°, I + 247 + III + XII л. (л. 3—165 об. — Пространная редакция ЖСР)
Единичн. 107 - Житие и чудеса Сергия Радонежского. Ркп. РГБ, ф. 722, Собр. единичных поступлений (пост. 1978 г.), № 107, 40-е гг. XVII в. 7, 4°, VI + 273 л. (л. 1—251 об. — Пространная редакция ЖСР)
Епарх. 387 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. ГИМ, Епархиальное собр., № 387, втор. пол. 20-х гг. XVI в. 8, 1°, 174 + 1 л. (л. 1-151 - Пространная редакция ЖСР)
Епарх. 455 — Минейный торжественник. Ркп. ГИМ, Епархиальное собр., № 455, 50-60-е гг. XVI в. 9, 1°, IV + 1377 л. (л. 379-526'" - Пространная редакция ЖСР)
Лих. 122 — Торжественник. Ркп. СПбИИ РАН, ф. 238, колл. Η. П. Лихачева, опись 1, № 122, 40—80-е гг. XVI в. 11, 4°, 395 л. (л. 83 об,- 106 об. — Пространная редакция ЖСР)
Лих. 161 — Торжественник. Ркп. СПбИИ РАН, ф. 238, колл. Η. П. Лихачева, опись 1, № 161, 70-е гг. XV в., 4°, 460 л. (л. 14-58 - 1-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Мазур. 662 — Сборник. Ркп. РГАДА, ф. 196, собр. Ф. Ф. Мазурина, опись 1, № 662, сер. XVI в., 4°, 139 л. (л. 1 — 101 — Пространная редакция ЖСР)
5 Согласно записи на л. 691.
6 Датировка по филиграням наша.
7 Вторая четверть ХVII в. [Описание Собр. единичн. поступлений, с. 14].
8 Перв. четв. XVI в. [Описание ркп. Епархиального собр. 1991, с. 392].
9 Тр. четв. XVI в. (Грибов, 1985).
19 Указаны листы по пагинации карандашом; у Б. М. Клосса: л. 391—548 [Клосс 1998, с. 221] (по более ранней пагинации чернилами, которая перечеркнута карандашом).
11 Датировка по филиграням наша.
599
МГУ 1306 — Ркп. Научной библиотеки МГУ, № 1306, перв. пол. XVII в. (л. 174—204 об. — Пространная редакция ЖСР) 12
МДА 23 — Псалтырь толковая Афанасия Александрийского и Евангелие от Иоанна толковое Феофилакта Болгарского. Ркп. РГБ, ф. 173/1, Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной академии, № 23, Г. Конволют: л. I + 1—225 + I — Толковая псалтырь Афанасия Александрийского, 1458/1459 г.; л. II + 226— 397 + I—III - Евангелие от Иоанна с толкованиями Феофилакта Болгарского, 1455/1456 г.
МДА 50 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 173/1, Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной академии, № 50, нач. 20-х гг. XVI в. 13, Г, 188 + 9 + 11 л. (л. 57—164 — Пространная редакция ЖСР)
МДА 88 - Минея четья, сентябрь. Ркп. РГБ, ф. 173/I, Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной академии, № 88, нач. 20-х гг. XVI в. 14, Iº, III + 521 + III л. (л. 276-398 - Пространная редакция ЖСР)
МДА 146 — Златоуст с дополнительными статьями. Ркп. РГБ, ф. 173/1, Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной академии, № 146, втор. четв. XVII в., 4°, 693 л. (л. 444-636 об. - Пространная редакция ЖСР)
МДА 208 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 173/1, Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной академии, № 208, 50-е гг. XVI в., 4°, 614 л. (л. 10—164 — Пространная редакция ЖСР)
Муз. 3855 - Сборник житий, нравоучительных повестей и поучений. Ркп. РГБ, ф. 178, Музейное собр., № 3855, 1637 г., 4°, 567 л. (л. 535 об.—554 об. — Пространная редакция ЖСР)
Нежин. 29 — Ркп. Центральной научной библиотеки Национальной академии наук Украины, собр. Историко-филологического института кн. Безбородко в Нежине, № 29, 40-е гг. XVI в. (л. 1—151 - Пространная редакция ЖСР) 15·
12 Тип рукописи, формат и количество листов не указаны, так как рукопись пока нами не изучена. Данные приведены по работе: [Клосс 1998, с. 219].
13 Датировка по филиграням наша (см. раздел «Палеографическая характеристика рукописи МДА 88», п. 1.2, примеч. 5).
14 Датировка по филиграням наша (см. раздел «Палеографическая характеристика рукописи МДА 88», п. 1.2).
15 Тип рукописи, формат и количество листов не указаны, так как рукопись пока нами не изучена. Данные приведены по работе: [Клосс 1998, с. 216].
600
Овчин. 259 — Сборник житий. Ркп. РГБ, ф. 209, собр. П. А. Овчинникова, № 259, нач. 40-х гг. XVII в., 1°, 503 л. (л. 183—274 об. — Пространная редакция ЖСР)
Овчин. 282 — Сборник слов и русских житий. Ркп. РГБ, ф. 209, собр. П. А. Овчинникова, № 282, нач. 20-х гг. XVII в., 4°, 774 л. (л. 136— 269 об. — Пространная редакция ЖСР)
ОЛДП F.92 — Отрывки из разных рукописей. Ркп. РНБ, собр. Общества любителей древней письменности, F.92, 1°, л. 7—7 об. — Пространная редакция ЖСР, сер. XVI в.
ОЛДП F.185 — Торжественник. Ркп. РНБ, собр. Общества любителей древней письменности, F.185, 20—30-е гг. XVI в., 1°, 537 л. (л. 486— 536 — Пространная редакция ЖСР)
ОЛДП F.445 — Сборник житий, слов и поучений. Ркп. РНБ, собр. Общества любителей древней письменности, F.445, посл. четв. XVI в., 1°, II + 556 + III л. (л. 230—339 16 — Пространная редакция ЖСР)
Π I А 38 — Житие Сергия Радонежского, лицевая рукопись. Ркп. БАН, библиотека Петра I, Π I А № 38, кон. XVII в. 17, 1°, 444 л. (л. 2— 403 18 — Пространная редакция ЖСР)
Пискар. 121 - Минея четья на сентябрь, октябрь и ноябрь. Ркп. РГБ, ф. 228, собр. Д. В. Пискарева, № 121, 30-е гг. XVII в., 4°, 409 + IV л. (л. 148 об.—166 об. — Пространная редакция ЖСР)
Пог. 755 — Жития Сергия Радонежского и Авраамия Ростовского. Ркп. РНБ, собр. Μ. П. Погодина, № 755, 40-е гг. XVI в .19, 4°, 139 + IV л. (л. 1 — 126 об. — Пространная редакция ЖСР)
Пог. 756 — Жития Сергия Радонежского и Никона Радонежского. Ркп. РНБ, собр. Μ. П. Погодина, № 756, кон. XVI — нач. XVII в. 20, 4°, 192 + I л. (л. 3—159 об. 21 — Пространная редакция ЖСР)
Пог. 822 — Сборник житий и слов. Ркп. РНБ, собр. Μ. П. Погодина, № 822,1607 г. 22, 4°, 344 + I л. (л. 77—215 - Пространная редакция ЖСР)
16 У Б. М. Клосса листы не указаны [Клосс 1998, с. 217].
17 Также: (Лебедева 2003, с. 69].
18 У Б. М. Клосса: «Лицевая рукопись на 444 листах» (Клосс 1998, с. 219).
19 Датировка по филиграням наша.
20 См.: [Описание ркп. собр. Погодина, вып. 3, с. 131].
21 В печатном описании указано, что ЖСР заканчивается на л. 156 об. по 2-й пагинации (карандашом, на нижнем поле), проведенной после утраты двух первых листов рукописи.
22 Нач. XVII в. [Описание ркп. собр. Погодина, вып. 4, с. 85].
601
Пог. 824 - Сборник слов и житий. Ркп. РНБ, собр. Μ. П. Погодина, № 824, кон. XVI - нач. XVII в. 23, 4°, 527 + 1 л. (л. 47 об,-178 об. - Пространная редакция ЖСР)
Рукоп. 155 — Сборник житий. Ркп. СПбИИ РАН, ф. 115, колл. Рукописных книг, сер. XVI в., 4°, I + 503 л. (л. 50—228 — Пространная редакция ЖСР)
Рукоп. 422 — Сборник житий, повестей и поучений. Ркп. РГБ, ф. 218, собр. Отдела рукописей, № 422, 40-е гг. XVII в., 4°, 450 л. (л. 20— 80 — Пространная редакция ЖСР)
Син. 90 — Сборник житий. Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 90, поел, четв. XVI в., 1°, 578 + VIII + III л. (л. 1 — 119 — Пространная редакция ЖСР)
Син. 91 — Минея четья, апрель (домакарьевского состава). Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 91, 70-е гг. XVI в. 24, 1°, 790 л. (л. 650-777 - Житие Стефана Пермского)
Син. 169 — Минея четья, сентябрь. Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 169, перв. четв. XVI в., 1°, 341 л. (л. 202—237 — 2-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Син. 174 — Великии Минеи Четии, сентябрь (Царский список). Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 174, нач. 50-х гг. XVI в., 1°, 1179 л. (л. 753а—783а — 5-я Пахомиевская редакция ЖСР; л. 1112а—1171а — Пространная редакция ЖСР)
Син. 468 — Канонник с молитвами из Требника. Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 468, 1457 г., 4°, 370 л.
Син. 556 — Сборник статей разнообразного содержания. Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 556, перв. пол. XVI в., 4°, 906 л.
Син. 637 — Сборник житий, поучений и толкований. Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 637, 1459 — кон. 70-х — нач. 80-х гг. XV в. 25, 4°, 312 л.
Син. 797 — Минея четья Иоанна Милютина, сентябрь. Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 797, 1646 г. 26, 4°, III + 1607 л. (л. 822— 1026 об. — Пространная редакция ЖСР)
23 См.: [Описание ркп. собр. Погодина, вып. 4, с. 91— 92].
24 Датировка по филиграням наша.
25 См.: [Костюхина 2000].
26 Милютинские минеи писались с 1646 по 1654 г. [Протасьева 1970, с. 211].
602
Син. 948 — Сборник житий, поучений, толкований и других статей.
Ркп. ГИМ, Синодальное собр., № 948, 70-е гг. XV в., 4°, 266 л. 27
Солов. 10 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. БАН, собр. Соловецкого монастыря, нач. 20-х гг. XVII в., 4°, 281 + 9 л. (л. 1—243 — Пространная редакция ЖСР)
Солов. 997/1106 - Сборник житий. Ркп. РНБ, собр. Соловецкого монастыря, № 997/1106, 30-40-е гг. XVI в., 4°, I + 253 + 3 л. (л. 32- 214 28 — Пространная редакция ЖСР)
Соф. 191 — Минея четья, ноябрь. Ркп. РНБ, Софийское собр., № 191, 1438 г., 4°, 299 л.
Соф. 1248 — Сборник патристический. Ркп. РНБ, Софийское собр., № 1248, 4°, 442 л. Конволют: л. 329-375 — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР, 1442 г. 29
Соф. 1358 — Сборник агиографический. Ркп. РНБ, Софийское собр., № 1358, 20-е гг. XVI в., 1°, 497 л. (л. 159 об,—202 — 2-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Строев. 29 - Минея четья, сентябрь. Ркп. РГБ, ф. 292, собр. С. П. Строева, № 29, 20-е гг. XVII в., 1°, 435 л. (л. 212—309 30 — Пространная редакция ЖСР)
Тихонр. 412 — Торжественник. Ркп. РГБ, ф. 299, собр. Н. С. Тихонравова, № 412, сер. XVII в., 1°, 806 + II л. (л. 186—224 — Пространная редакция ЖСР)
Тихонр. 427 — Сборник житий. Ркп. РГБ, ф. 299, собр. Н. С. Тихонравова, № 427, сер. XVII в., 1°, 728 л. (л. 66—193 об. — Пространная редакция ЖСР)
Тихонр. 705 — Сборник житий. Ркп. РГБ, ф. 299, собр. Н. С. Тихонравова, № 705, 60-е гг. XV в., 4°, 360 л. (л. 37—105 об. — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР; л. 106—123 об. — Похвальное слово Сергию Радонежскому)
Троиц, (ризн.) 21 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. РГБ, ф. 304/111, собр. ризницы Троице-Сергиевой лавры, № 21, Г, 1592 г. 31,
27 См.: [Кучкин 1967, с. 243].
28 У Б. М. Клосса: л. 32-220 [Клосс 1998, с. 216].
29 См.: [Шибаев 2007, с. 292-293].
311 У Б. М. Клосса опечатка: л. 21—309 [Клосс 1998, с. 221].
31 См.: [Левочкин 2010, с. 33—34]. О датировках рукописи см. раздел «Лицевые списки Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 1).
603
381 + II л. (л. д—тми об. (1—349 об.) 32 — Пространная редакция ЖСР)
Троиц. 22 — Стихирарь. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 22, 1403 г. 33, 1°, 149л.
Троиц. 33 - Пролог. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 33, нач. XV в., 1°, 172 л.
Троиц. 34 - Жития святых. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 34, нач. XV в., 4°, 183 л.
Троиц. 116 — Апостол толковый с прибавлениями. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 116, 1443- 1445 гг., 4°, 439 л. (л. 355-396 об. — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 136 — Сборник слов Григория Богослова. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 136, около 1459 г., 1°, 588 л. (л. 557 об.—583 — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 180 — Симеона Богослова и аввы Дорофея книги с прибавлениями. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице- Сергиевой лавры, № 180, 4°, 425 л. Конволют: л. 1 — 103 об. — Симеон Новый Богослов, 1443 г.; л. 104—355 об. — Поучения аввы Дорофея и историческая Палея, 1445 г.; л. 356—425 об. - Слова Иоанна Златоуста, Григория Цамблака, Андрея, архиепископа Критского, Житие пророка Илии и др., около 1445 г. 34
Троиц. 227 — Служебник и требник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 227, кон. XVI — нач. XVII в., 4°, 375 л.
Троиц. 264 - Канонник с прибавлениями. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 264, 20-30-е гг. XVI в., 4°, 284 л. (л. 112—147 об. — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 643 — Сборник богослужебный. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 643, кон. XV в., 4°, 413 л. (л. 80 об.—164 об. — 5-я Пахомиевская редакция ЖСР)
32 В рукописи две пагинации (см. раздел «Лицевые списки Пространной редакции Жития Сергия Радонежского», п. 1). У Б. М. Клосса: л. 1-346 об. [Клосс 1998, с. 217].
33 См.: [Лифшиц 2003, с. 100].
34 См.: [Клосс 1998, с. 170-171].
604
Троиц. 663 — Минея четья, сентябрь. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 663, 60-е гг. XVI в., Г, 712 л. (л. 410—575 об. — Пространная редакция ЖСР)
Троиц. 698 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 698, 50-е гг. XVI в., 4°, 182 л. (л. 1 — 156 об. 35 — Пространная редакция ЖСР)
Троиц. 746 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 746, 4°, 416 л. Конволют: л. 209— 261 об. — 1-я Пахомиевская редакция ЖСР, сер. 50-х гг. XV в. 36
Троиц. 753 - Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 753, XV в., 4°, I + 519 л.
Троиц. 761 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 761, 1487 г., 8°, 334 л. (л. 27 об,— 159 об. — Редакция ЖСР с записью чудес 1449 г.)
Троиц. 762 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 762, 60-е гг. XV в., 4°, 284 л. (л. 60 об.—148 об. — 5-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 763 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 763, кон. 40-х - начало 50-х гг. XV в., 4°, 415 л. (л. 24 об.-78 - 4-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 771 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 771, 1524 г., 4°, 356 л. (л. 196-266 - 1-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 778 — Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 778, 50-е гг. XV в., 8°, 338 л. (л. 20- 116 об. — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Троиц. 787 - Сборник. Ркп. РГБ, ф. 304/1, Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой лавры, № 787, 1562 г., 4°, 120 л. (л. 63-113 об. — 4-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Увар. 405 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. ГИМ, собр. А. С. Уварова, № 405, 50-е гг. XVI в., 4°, 158 + II л. (л. 1-123 об. — Пространная редакция ЖСР; л. 141 — 142 — Молитва к преподобному Сергию)
35 У Б. М. Клосса: л. 1 — 155 об. [Клосс 1998, с. 216].
36 См.: [Кучкин 2002 в].
605
Унд. 370 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. РГБ, ф. 310, собр. В. М. Ундольского, № 370, 50-е гг. XVI в. 37, 4°, 249 л. (л. 1—218 - Пространная редакция ЖСР)
Унд. 371 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. РГБ, ф. 310, собр. В. М. Ундольского, № 371,70-е гг. XVI в., 4°, 1 + 98 + II л. (л. 1 об,- 94 — 5-я Пахомиевская редакция ЖСР)
Унд. 372 - Житие Сергия Радонежского. Ркп. РГБ, ф. 310, собр. В. М. Ундольского, № 372, перв. четв. XVII в., 4°, 37 л. (л. 1- 37 об. — Пространная редакция ЖСР)
Чуд. 307 — Минея четья, сентябрь. Ркп. ГИМ, собр. Чудовского монастыря, № 307, 1599 г., 1°, 844 + I + II л. (л. 443—560 об. — Пространная редакция ЖСР)
Щук. 113 — Сборник житий. Ркп. ГИМ, собр. П. И. Щукина, № 113, кон. 50-х - нач. 60-х гг. XVI в., 4°, 268 + 11 л. (л. 101—260 об. - Пространная редакция ЖСР)
F.I.278 — Сборник (рукопись полууставная). Ркп. РНБ, Основное собрание рукописной книги, F.I.278, 60-е гг. XVI в., 1°, 259 л. (л. 2— 123 38 — Пространная редакция ЖСР)
F.I.306 — Сборник. Ркп. РНБ, Основное собрание рукописной книги, F.I.306, 1529 г., 1°, 547 л. (л. 74—123 об. — 3-я Пахомиевская редакция ЖСР)
F.I.869 — Торжественник. Ркп. РНБ, Основное собрание рукописной книги, Е1.869, 40-е гг. XVII в. 39, 1°, III + 826 + III л. (л. 189 об,- 300 об. — Пространная редакция ЖСР)
Q.I.69 — Житие Сергия Радонежского. Ркп. РНБ, Основное собрание рукописной книги, Q.I.69, 30-е гг. ХVII в., 4°, 256 л. (л. 1-5 об., 1 —206 40 — Пространная редакция ЖСР)
Q. 1.346 - Сборник. Ркп. РНБ, Основное собрание рукописной книги, Q.1.346, тр. четв. XVII в., 4°, 162 + 11 л. (л. 1—74 41 — Редакция Симона Азарьина 42)
37 Также: [Мюллер 1973, с. 73, примеч. 8].
38 У Б. М. Клосса: л. 2—141 [Клосс 1998, с. 217]. На л. 123—142 в рукописи находится Похвальное слово Сергию Радонежскому.
39 Датировка по филиграням наша.
40 Первые 5 листов рукописи восстановлены в XIX в. взамен утраченных и не пронумерованы, пагинация начинается с первого листа с текстом XVII в.
41 У Б. М. Клосса: л. 1-76 [Клосс 1998, с. 219]. На л. 74—76 в рукописи находится Молитва к Сергию.
42 Б. М. Клосс отнес список к Пространной редакции [Клосс 1998, с. 219].
606
СПРАВОЧНИКИ ФИЛИГРАНЕЙ
Брике — Briquet С. М. Les Filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier. Genève, 1907. T. 1—IV.
Гераклитов - Гераклитов A. A. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения М., 1963.
Дианова — Дианова Т. В. Филиграни XVII-XVIII вв. Герб города Амстердама. М., 1998.
Дианова, Костюхина — Дианова Т. В., Костюхина Л. М. Филиграни XVII в. по рукописным источникам ГИМ. Каталог. М., 1988.
Лихачев — Лихачев Η. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. СПб., 1899. Ч. 1—3.
Пикар (рука) — Piccar G. Wasserzeichen Hand und Handschuh. Stuttgard, 1997.
Пикар (литера P) — Piccar G. Wasserzeichen Bushstabe P. Stuttgard, 1977. Тромонин — Тромонин К. Изъяснение знаков видимых в писчей бумаге. М., 1844 (переизд.: Tromonin’s watermark album. A facsimile of the Moscow 1844 edition with additional materials by S. A. Klepikov. Hilversum, 1965).
Хивуд — Heawood E. Watermarks Mainly of the 17th and 18th Centuries. (Monumenta Chartae Papyraceae Historiam Illustrantia. Vol. 1.) Hilversum, MCML (1969). (репринт изд. 1950 г.)
607
ЛИТЕРАТУРА
Абеленцева 2002 — Абеленцева О. А. Охранная грамота папы Евгения IV послу русскому Фоме (о тверском посольстве на Ферраро- Флорентийский собор) // Российское государство в XIV—XVII вв. Сб. статей, посвященный 75-летию со дня рождения Ю. Г Алексеева. СПб., 2002. С. 40-47.
Абрамова 2004 — Абрамова И. Ю. Структурно-семантическая и синтаксическая организация агиографических текстов стиля «плетение словес» (на материале житий XIV—XV вв.). АКД. Нижний Новгород, 2004.
Аверьянов 2006 — Аверьянов К. А. Сергий Радонежский. Личность и эпоха. М., 2006.
Аверьянов 2008 — Аверьянов К. А. Из биографии преподобного Епифания Премудрого // Сообщения Ростовского музея. Ростов, 2008. Вып. XVII. С. 52-56.
Аверьянов 2014 — Аверьянов К. А. О времени канонизации Сергия Радонежского // XI Международная научная конференция «Троице-Сергиева лавра в истории, культуре и духовной жизни России: Духовное служение Отечеству». 16-17 октября 2014 г. Тезисы докладов. Сергиев Посад, 2014. С. 3—5.
Авласович 2007 — Авласович С. М. Литературный стиль Епифания Премудрого (проблемы преемственности и самобытности). Дисс. ... канд. филол. наук. Омск, 2007.
Александр (Милеант) 1996 — Александр (Милеант), архим. О переводах Псалтыри // Псалтырь. Избранные псалмы в русском переводе (переведенные с Септуагинты). Лос-Анджелес, 1996. URL: http:// www.fatheralexander.org/booklets/russian/psalm.htm (дата обращения: 20.04.2015).
Алексеев 2003 - Алексеев В. В. Свет Андроникова монастыря. М., 2003. Алиссандратос 1983 - Алиссандратос Ю. Симметрическое расположение эпизодов одной редакции «Жития Сергия Радонежского» //
608
American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists. Vol. 2. Literature, Poetics, History. Kiev, September 1983. Columbus, Ohio, 1983. P. 7-17.
Алпатов 1933 — Владимиров M. 1 Историко-художественное значение русской миниатюры XVI в. // Древнерусская миниатюра. 100 листов миниатюр. М., 1933. С. 7—29.
Амвросий (Тимрот) — Амвросии (Тимрот), иером. Переводы богослужебных книг // Православная энциклопедия «Азбука веры». URL: http://azbyka.ru/bogosluzhenie/index.shtml (дата обращения: 20.04.2015).
Антонов, Майзульс 2011 — Антонов Д., Майзульс М. Волосы дыбом, или Как демонизировали «врага» в средневековой иконографии // Новое литературное обозрение. 2011. № 19. Теория моды. Одежда. Тело. Культура. URL: http://www.nlobooks.ru/node/3130 (дата обращения: 20.04.2015).
Антонова 1974 — Антонова Μ. Ф. «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго» (Вопросы атрибуции и жанра) // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 28. С. 140-154.
Антонова 1981 — Антонова Μ. Ф. Кирилл Туровский и Епифаний Премудрый // ТОДРЛ. Л., 1981. Т. 36. С. 223-227.
Аржанов 2009 — Аржанов Ю. Н. Илия // Православная энциклопедия. М„ 2009. Т. 22. С. 236-242.
Арсений 1873 - Арсений, иером. Исторические сведения об иконописании в Троицкой Сергиевой лавре // Сборник на 1873 год, изданный Обществом древнерусского искусства при Московском Публичном музее. М„ 1873. С. 119-133.
Арциховский 1944 - Арциховский А. В. Древнерусские миниатюры как исторический источник. М., 1944.
Балашова 1985 — Балашова Ε. Н. Епифаний Премудрый и Пахомий Серб (к вопросу о формальных характеристиках стиля) // Математические методы и ЭВМ в исторических исследованиях. М., 1985. С. 203-216.
Белоброва 1958 - Белоброва О. А. Посольство константинопольского патриарха Филофея к Сергию Радонежскому // Сообщения Загорского государственного историко-художественного музея- заповедника. Загорск, 1958. Вып. 2. С. 12—18.
1 М. Владимиров — псевдоним М. В. Алпатова.
609
Белоброва 1966 — Белоброва О. А. О некоторых изображениях Епифания Премудрого и их литературных источниках // ТОДРЛ. М.; Л., 1966. Т. 22. С. 91 — 100 (переизд.: Белоброва О. А. Очерки русской художественной культуры XVI—XX веков. М., 2005. С. 239— 242).
Белоброва 2005 — Белоброва О. А. О лицевом списке Жития Сергия Радонежского в библиотеке Петра 1 // Белоброва О. А. Очерки русской художественной культуры XV1-XX веков. М., 2005. С. 243— 256.
БЛДР 1999 — Библиотека литературы Древней Руси. Т. 6. XIV — середина XV века. СПб., 1999.
Бобров 2001а - Бобров А. Г. Новгородские летописи XV в. СПб., 2001. Бобров 20016 — Бобров А. Г. Летописный свод митрополита Фотия (проблема реконструкции текста) // ТОДРЛ. СПб., 2001. Т. 52. С. 98-137.
Бобров 2003 - Бобров А. Г. «Повести древних лет» // ТОДРЛ. СПб., 2003. Т. 54. С. 136-171.
Бобров, Прохоров, Семячко 2003 — Бобров А. Г., Прохоров Г. М., Семячко С. А. Имитация науки. О книге Б. М. Клосса «Избранные труды. Том 1. Житие Сергия Радонежского. Рукописная традиция. Жизнь и чудеса. Тексты» (М.: Языки русской культуры, 1998. 564 с.) // ТОДРЛ. СПб., 2003. Т. 53. С. 418-445.
Богоявленский 1960 — Богоявленский Н. А. Древнерусское врачевание в XI—XVII вв. для изучения истории русской медицины. М„ 1960.
Борисевич 1951 — Борисевич А. С. Памятники московской литературы XIV—XV вв. (1326-1418). АКД. М., 1951.
Борисов 1989 — Борисов Н. С. О некоторых литературных источниках «Жития Сергия Радонежского» // Вестник Московского университета. Сер. 8. История. 1989. № 5. С. 69—79.
Борисов 2002 - Борисов Н. С. Сергий Радонежский. М., 2002.
Брюсова 1969 — Брюсова В. Г. Спорные вопросы биографии Андрея Рублева // Вопросы истории. 1969. № I. С. 35—48.
Брюсова 1991 - Брюсова В. Деяния Сергия Радонежского в зримых образах житийных икон // Сергий Радонежский. Сборник / Сост. В. А. Десятников. М., 1991. С. 440—452.
Брюсова 1995 - Брюсова В. Г. Андрей Рублев. М., 1995.
Будовниц 1966 - Будовниц И. У. Монастыри на Руси и борьба с ними крестьян в XIV—XVI веках (по «житиям святых»), М., 1966.
610
Бурейченко 1958 — Бурейченко И. И. К вопросу о дате основания Троице-Сергиева монастыря // Сообщения Загорского государственного историко-художественного музея-заповедника. Загорск, 1958. Вып. 2. С. 3-11.
Буслаев 1861 — Буслаев Ф. И. Для истории русской живописи XVI в. // Исторические очерки русской народной словесности и искусства. СПб., 1861. Т 2. С. 299-300.
Буслаев 1866 — Буслаев Ф. И. Жития русских угодников как один из главных источников для истории русского церковного искусства // Сборник на 1966 год, изданный Обществом древнерусского искусства при Московском Публичном музее. М., 1866. С. 62—64.
Василий Великий — Святитель Василий Великий. Слова подвижнические. М., 2001. URL: http://lib.eparhia-saratov.ru/books/03v/vasily/words/words.pdf (дата обращения: 20.04.2015).
Васильев 2007 — Васильев М. И. Русские сани: историко-этнографическое исследование. Великий Новгород, 2007.
Верещагин 2001 — Верещагин Ε. М. Церковнославянская книжность на Руси. М., 2001.
Верховская 1992 — Верховская Е. А. Образ Сергия Радонежского в Предисловиях Епифания Премудрого и Симона Азарьина // Герменевтика древнерусской литературы. М., 1992. Сб. 3. X—XVI вв. С. 313-326.
Вигзелл 1971 — Wigzell F. Цитаты из книг Священного писания в сочинениях Епифания Премудрого // ТОДРЛ. Л., 1971. Т. 26. С. 232—243.
Вздорнов 1980 — Вздорнов Г. И. Искусство книги в Древней Руси. Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII — начала XV веков. М., 1980.
ВМЧ 1883 — Великии Минеи Четьи, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Сентябрь, дни 25—30. СПб., 1883.
Воронин 1958 - Воронин Н. Н. Лицевое Житие Сергия как источник для оценки строительной деятельности Ермолиных // ТОДРЛ. М.; Л., 1958. Т 14. С. 573-575.
Гальченко 2001 — Гальченко М. Г. Троице-Сергиевские рукописи конца XIV — первой четверти XV в. и проблема второго южнославянского влияния // Гальченко М. Г. Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. Избранные работы. М., 2001. С. 223-299.
Гардзанити 2007 - Гардзанити М. Библейские цитаты в литературе Slavia Orthodoxa // ТОДРЛ. СПб., 2007. Т. 58. С. 28-40.
611
Гиппиус 2006 — Гиппиус А. А. Два начала Начальной летописи: к истории композиции Повести временных лет // Вереница литер: к 60-летию В. М. Живова. М., 2006. С. 56—96.
Гиппиус 2010 — Гиппиус А. А. Предисловие к «Софийскому временнику» (киевскому Начальному своду): текст, язык, источники // Русский язык в научном освещении. 2010. № 2 (20). С. 143—199.
Гождзик 1994 — Гождзик Р. И. Проявление процесса унификации бинарных типов субстантивного склонения в «Житии Сергия Радонежского» Ц Динамика русского слова. Межвузовский сборник статей к 60-летию проф. В. В. Колесова. СПб., 1994. С. 112—117.
Голубинский 1894 - Голубинский Ε. Е. История канонизации святых в русской церкви. Сергиев Посад, 1894.
Голубинский 1909 — Голубинский Ε. Е. Преподобный Сергий Радонежский и созданная им Троицкая Лавра. М., 1909.
Гордиенко 2010 — Гордиенко Э. А. Варлаам Хутынский и архиепископ Антоний в житии и мистериях XII—XVI века. М.—СПб., 2010.
Городилин 2014 — Городилин С. В. Сергий Радонежский и ростовский княжеский род: известное, вероятное, возможное // Преподобный Сергий, «родом ростовец...»: материалы конференции. Ростов, 2014. С. 51-65.
Городилин 2015 - Городилин С. В. Между боярской службой и культом: Сергий Радонежский и ростовский княжеский род // Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Мат-лы Международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27—28 мая 2014 г. М., 2015 (в печати).
Горский 1879 — Историческое описание Свято-Троицкия Сергиевы лавры, составленное по рукописным и печатным источникам профессором Московской Духовной академии А. В. Горским в 1841 г., с приложениями архимандрита Леонида. В 2 ч. М., 1879.
Горский 1965 — Горский А. Д. Почвообрабатывающие орудия по данным древнерусских миниатюр XVI—XVII вв. // Материалы по истории сельского хозяйства и крестьянства СССР. М., 1965. Сб. VI. С. 15—35.
Горский 2001 — Горский А. А. Повесть о убиении Батыя» и русская литература 70-х годов XV века // Средневековая Русь. М., 2001. Вып. 3. С. 191-221.
Горский 2003 - Горский А. А. Пахомий Серб и великокняжеское летописание второй половины 70-х г. XV в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2003. № 4(14). С. 87—93.
612
Грабарь 1922 - Грабарь И. Э. Феофан Грек // Казанский музейный вестник. 1922. № 1. С. 3-20.
Грабарь 1926 — Грабарь И. Э. Андрей Рублев: Очерк творчества художника поданным реставрационных работ 1918—1925 гг. // Вопросы реставрации. Сб. Центральных гос. реставрационных мастерских. М„ 1926. С. 7-112.
Грибов 1995 - Грибов Ю. А. Образ Ивана Грозного в трактовке посадских художников последней четверти XVII века // Народное искусство России: традиции и стиль. Труды ГИМ. Вып. 86. М., 1995. С. 13-28.
Грихин 1974а — Грихин В. А. Творчество Епифания Премудрого и его место в древнерусской культуре конца XIV — начала XV вв. АКД. М., 1974.
Грихин 19746 — Грихин В. А. Проблемы стиля древнерусской агиографии XIV—XV вв. М., 1974.
Давид, Альтшуллер, Подъяпольский 1998 - Давид Л. А., Альтшуллер Б. Л., Подъяпольский С. С. Реставрация Спасского собора Андроникова монастыря //Древнерусское искусство. Сергий Радонежский и художественная культура Москвы X1V-XV вв. СПб., 1998. С. 360-392.
Дебольский 1894 — Дебольский Г. С., прот. Дни богослужения Православной Кафолической Восточной Церкви. СПб., 1894. T. 1.
Дианова, Клосс 1977 — Дианова Т. В., Клосс Б. М. Филигрань «бегущий заяц» и ее датировка // Археографический ежегодник за 1976 год. М„ 1977. С. 69-70.
Дмитриев 1964 — Дмитриев Л. А. Нерешенные вопросы происхождения и истории экспрессивно-эмоционального стиля XV в. // ТОДРЛ. М.; Л„ 1964. Т. 20. С. 72-89.
Дмитриев 1973 — Дмитриев Л. А. Житийные повести русского Севера как памятники литературы XIII—XVII вв. Л., 1973.
Доброклонский 1889 — Доброклонский А. [П.] Руководство по истории Русской Церкви. Рязань, 1889. Вып. 1—2.
Древнерусская миниатюра 1933 - Древнерусская миниатюра. 100 листов миниатюр с описанием и статьями М. Владимирова и Г. Георгиевского. М., 1933.
Дробленкова 1988а — Дробленкова Η. Ф. Епифаний Премудрый (библиография) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып. 2. (Вторая половина XIV — XVI в.). Ч. 1. С. 217—220.
Дробленкова 19886 — Дробленкова Η. Ф. Житие Сергия Радонежского// Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып. 2. (Вторая половина XIV — XVI в.). Ч. 1. С. 330—336.
613
Духанина 2006 — Духанина А. В. К вопросу об атрибуции Пространной редакции Жития Сергия Радонежского: лингвистические данные //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2006. № 3 (25). С. 5-19.
Духанина 2007 — Духанина А. В. Особый тип нормы употребления перфекта в некоторых памятниках стандартного церковнославянского языка XIV — начала XV века // Вестник Моек, ун-та. Сер. Филология. 2007. № 2. С. 71-79.
Духанина 2008а — Духанина А. В. Морфологические нормы в сочинениях Епифания Премудрого (система глагола). Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2008.
Духанина 20086- Духанина А. В. Морфологические нормы в сочинениях Епифания Премудрого (система глагола). АКД. М., 2008.
Духанина 2012 — Духанина А. В. К вопросу о создании словаря языка Епифания Премудрого // Славянские языки и культуры в современном мире: II Международный научный симпозиум (Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова, филологический факультет, 21—24 марта 2012 г.): Труды и материалы. М., 2012. С. 51—52.
Духанина 2013 — Духанина А. В. К вопросу о классификации списков Пространной редакции Жития Сергия Радонежского // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2013. № 3 (53). С. 52—54.
Духанина 2014а — Духанина А. В. О типах сборников, содержащих Пространную редакцию Жития Сергия Радонежского // Тезисы докладов секции «Письменная культура Средневековой Руси» XLII1 Международной филологической конференции, 11 — 15 марта
2014 г., Санкт-Петербург. [Электронный ресурс]. URL: http://www.conference-spbu.ru/conference/13/structure/ (дата обращения: 20.04.2015).
Духанина 20146 — Духанина А. В. К вопросу о реконструкции Епифаниевской редакции Жития Сергия Радонежского // Русский язык: исторические судьбы и современность: V Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова, филологический факультет, 18—21 марта 2014 г.): Труды и материалы. М., 2014. I электрон, оптич. диск (CD-ROM). С. 49-50.
Духанина 2015 — Духанина А. В. История Епифаниевской редакции Жития Сергия Радонежского // Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Мат-лы Международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27—28 мая 2014 г. М., 2015 (в печати).
614
Евгений (Болховитинов) 1818 — Евгений (Болховитинов), митр. Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-российской церкви. СПб., 1818. Ч. I.
Елесиевич 2004 — Елесиевич С. «Служба преподобному Сергию» священноинока Пахомия Серба и ей предшествующие гимнографические формы // Троице-Сергиева лавра в истории, культуре и духовной жизни России. Материалы III Международной конференции. 25—27 сентября 2002 г. Сергиев Посад, 2004. С. 121-132.
Живов 1996 — Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М., 1996.
Живов 2004 — Живов В. М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков. М., 2004.
Житие преподобного Сергия 1997 — Житие преподобного Сергия, Радонежского чудотворца: 100 миниатюр из лицевого жития конца XVI века собрания Ризницы Троице-Сергиевой Лавры (НИОР РГБ. Ф. 304/III. № 21). Альбом/Авт.-сост. Аксенова Г. В. М., 1997.
Житие и чудеса преп. Сергия 1997 — Житие и чудеса преподобного Сергия, игумена Радонежского, записанные преподобным Епифанием Премудрым, иеромонахом Пахомием Логофетом и старцем Симоном Азарьиным: В переводе на русский язык. М., 1997.
Житие Сергия 2010 — Житие преподобного и богоносного отца нашего игумена Сергия, чудотворца, написанное премудрейшим Епифанием. Сергиев Посад, 2010. Кн. 2.
Жолобов 2014 — Жолобов О. Ф. Лингво-текстологическая оценка Троицкого сборника XII—XIII в. и Паренесиса Ефрема Сирина по рукописям XIII—XIV в. в связи с их интернет-изданиями // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2014. № 3 (57). С. 42—58.
Жуковская 1987 — Жуковская Л. П. Грецизация и архаизация русского письма 2-й пол. XV— 1-й пол. XVI в. (Об ошибочности понятия «второе южнославянское влияние») // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. М., 1987. С. 144-176.
Заграевский 2008 — Заграевский С. В. Вопросы архитектурной истории собора Спаса Нерукотворного Андроникова монастыря. М., 2008.
Зайцев 1991 — Зайцев Б. С. Преподобный Сергий Радонежский //Жизнь и житие Сергия Радонежского. М., 1991. С. 192—246.
Зарицкая 1998 - Зарицкая О. И. Литографированная копия «Лицевого жития преподобного Сергия Радонежского» (история создания) // Труды по истории Троице-Сергиевой лавры. Сергиев Посад, 1998. С. 147-155.
615
Зубов 1953 — Зубов В. П. Епифаний Премудрый и Пахомий Серб (К вопросу о редакциях «Жития Сергия Радонежского») // ТОДРЛ. М.; Л., 1953. Т. 9. С. 145—158.
Иванова 1986 — Иванова М. В. Лексика «Жития Стефана Пермского», написанного Епифанием Премудрым. Дисс. ... канд. филол. наук. М., 1986.
Иванова 1998а - Иванова М. В. Древнерусская агиография конца XIV - XV вв. как источник истории русского литературного языка. Дисс.... доктора филол. наук. М., 1998.
Иванова 19986 — Иванова М. В. Древнерусская агиография конца XIV- XV вв. как источник истории русского литературного языка. АДД. М., 1998.
Именное склонение 1977 — Именное склонение в славянских языках XV—XVI вв. Лингво-статистический анализ. Л., 1977.
Иннокентий (Просвирнин) 1988 — Иннокентий (Просвирнин), архим. Троице-Сергиева Лавра. М., 1988.
Каддубовский 1902 - Кадлубовский А. П. Очерки по истории древнерусской литературы житий святых. Варшава, 1902.
Карбасова 2011 - Карбасова Т. Б. Монографический агиосборник как тип (на примере сборника, посвященного Кириллу Новоезерскому) // Русская агиография: Исследования. Материалы. Публикации. СПб., 2011. T II. С. 240-248.
Квливидзе 2015 - Квливидзе Н. В. Лицевое Житие Сергия Радонежского конца XVI в. Ц Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Мат-лы Международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27—28 мая 2014 г. М., 2015 (в печати).
Кириллин 1994 - Кириллин В. М. Епифаний Премудрый как агиограф Сергия Радонежского: проблема авторства // Герменевтика древнерусской литературы. М., 1994. Сб. 7. Ч. 2. С. 264—275.
Кириллин 2000 - Кириллин В. М. Символика чисел в литературе Древней Руси (XI—XVI века). СПб., 2000.
Кириллин 2012а — Кириллин В. М. Панегирическое наследие Пахомия Логофета // Очерки о литературе Древней Руси. Материалы для истории русской патрологии и агиографии. Сергиев Посад, 2012. С. 97-140.
Кириллин 20126 — Кириллин В. М. Слово похвальное иконе Пресвятой Богородицы «Знамение» Пахомия Логофета // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2012. № 1 (47). С. 79—84.
616
Клибанов 1971 — Клибанов А. И. К характеристике мировоззрения Андрея Рублева // Андрей Рублев и его эпоха. Сб. статей. М., 1971. С. 62-102.
Клитина 1990 — Клишина Е. Н. Опись Троице-Сергиева монастыря 1641 г. // Древнерусское и народное искусство: Сообщения Загорского музея-заповедника. М., 1990. С. 7—16.
Клосс 1990а — Клосс Б. М. Жития Сергия и Никона Радонежских в русской письменности XV—XVII вв. // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописных книг. М., 1990. Вып. 3. Ч. 2. С. 271-296.
Клосс 1990б — Клосс Б. М. К изучению московских скрипториев XV— XVII веков // Филигранологические исследования. Теория, методика, практика. Л., 1990. С. 106—112.
Клосс 1998 — Клосс Б. М. Избранные труды. T. I. Житие Сергия Радонежского. М., 1998.
Клосс 2001 — Клосс Б. М. Избранные труды. T. II. Очерки по истории русской агиографии XIV—XVI вв. М., 2001.
Клосс 2015 — Клосс Б. М. О дате рождения преподобного Сергия Радонежского Ц Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Мат-лы Международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27—28 мая 2014 г. М., 2015 (в печати).
Ключевский 1989 — Ключевский В. О. Источниковедение. Источники русской истории // Ключевский В. О. Сочинения в 9 т. М., 1989. T. VII. Специальные курсы (продолжение).
Ключевский 2003 — Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 2003. (Первое изд. 1871 г.)
Ковалев 2007 — Ковалев К. П. Савва Сторожевский. Жизнеописание: факты и мифы, предания и гипотезы. М., 2007.
Кожин 1984 — Кожин А. Н. Литературный язык Московской Руси. М., 1984.
Колесов 1989 - Колесов В. В. Древнерусский литературный язык. Л., 1989.
Колесов 1991 — Колесов В. В. Сергий Радонежский: художественный образ и символ культуры // Жизнь и житие Сергия Радонежского. М., 1991. С. 319-336.
Коновалова 1958 — Коновалова О. Ф. К вопросу о литературной позиции писателя конца XIV в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1958. Т. 14. С. 205—211.
617
Коновалова 1966 - Коновалова О. Ф. «Плетение словес» и плетеный орнамент конца XIV в. (К вопросу о соотношении) // ТОДРЛ. М.; Л., 1966. Т 22. С. 101-111.
Коновалова 1969 — Коновалова О. Ф. Принцип отбора фактических сведений в «Житии Стефана Пермского» // ТОДРЛ. Л., 1969. Т. 24. С. 136-138.
Коновалова 1970а — Коновалова О. Ф. Об одном типе амплификации в Житии Стефана Пермского // ТОДРЛ. М.; Л., 1970. Т. 25. С. 73-80.
Коновалова 1970б — Коновалова О. Ф. Панегирический стиль русской литературы конца XIV — начала XV в. (На материале Жития Стефана Пермского, написанного Епифанием Премудрым). АКД. Л., 1970.
Конявская 2000 - Конявская Е. Л. К вопросу об авторском самосознании Епифания Премудрого // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2000. № I (1). С. 70-85.
Конявская 2004 — Конявская Е. Л. Ранняя повесть о преставлении Михаила Александровича Тверского // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2004. № 3(17). С. 70—86.
Конявская 2015 — Конявская Е. Л. Преподобный Сергий Радонежский в русских летописях // Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Мат-лы Международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27—28 мая 2014 г. М., 2015 (в печати).
Косоруков 2004 — Косорукое А. А. Строитель вечного пути России Сергий Радонежский. М., 2004.
Костюхина 2000 - Костюхина Л. М. Об одном сборнике Пахомия Логофета с Житием Сергия Радонежского из собрания ГИМ (Палеография рукописи) // Florilegium. К 60-летию Б. Н. Флори. Сб. статей. М., 2000. С. 133-135.
Кребель, Рогожникова 1999 — Кребель И., Рогожникова Т. П. Жанрово-стилистические особенности «Послания к Кириллу Тверскому» Епифания Премудрого //Филологический ежегодник. Омск, 1999. Вып. 2. С. 104-107.
Кривцов 2001 — Кривцов Д. Ю. К проблеме авторства рассказов о митрополите Алексее, княгине Василисе Нижегородской и игумении Ульяне Алексеевской в летописном своде 1408 года // Нижегородские исследования по краеведению и археологии. Сборник научных и методических трудов. Нижний Новгород, 2001. С. 119—133.
Крючков 2012 — Крючков Т. О. Преподобный Сергий Радонежский и его окружение: Исторический очерк. М., 2012.
618
Кузнецова 2001 - Кузнецова T. Н. Средневековая картина мира в агиографических произведениях Епифания Премудрого. АКД. М., 2001.
Кузьмин 2014 — Кузьмин А. В. На пути в Москву: очерки генеалогии военно-служилой знати Северо-Восточной Руси в XIII — середине XV в. М„ 2014. T. 1.
Кузьмина 1971 — Кузьмина В. Д. Древнерусские письменные источники об Андрее Рублеве // Андрей Рублев и его эпоха. М., 1971. С. 103-124.
Кузьмина 2014а — Кузьмина М. К. Еще раз о библейской формуле «яко сосуд избран» в древнерусской агиографии // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2014. № 4 (58). С. 86—95.
Кузьмина 20146 — Кузьмина М. К. Функции неперекрестных библейских цитат в Житии Сергия Радонежского (на материале цитат из Псалтири) // Вестник славянских культур. 2014. № 4. С. 160— 167.
Кузьмина 2015 — Кузьмина М. К. Функции библейских цитат в древнерусских преподобнических житиях XV—XVII вв. Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2015.
Кусков 1977 — Кусков В. В. История древнерусской литературы. М., 1977.
Кучкин 1967 — Кучкин В. А. Из литературного наследия Пахомия Серба: (Старшая редакция жития митрополита Алексея) // Источники и историография славянского средневековья. М., 1967. С. 242—257.
Кучкин 1990 — Кучкин В. А. Дмитрий Донской и Сергий Радонежский в канун Куликовской битвы // Церковь, общество и государство в феодальной России. М., 1990. С. 103—126.
Кучкин 1992 — Кучкин В. А. Сергий Радонежский // Вопросы истории. 1992. № 10. С. 75-92.
Кучкин 1995 — Кучкин В. А. Начало московского Симонова монастыря // Культура средневековой Москвы ХІV-ХVІІ вв. М., 1995. С. 113-122.
Кучкин 1998 — Кучкин В. А. Сергий Радонежский и «Филофеевский крест» // Древнерусское искусство: Сергий Радонежский и художественная культура Москвы XIV—XV вв. СПб., 1998. С. 16-22.
Кучкин 2002-2003 - Кучкин В. А. Антиклоссицизм //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2002. № 2 (8). С. 113—123; № 3 (9). С. 121— 129; № 4 (10). С. 98-113; 2003. № 1 (11). С. 112-118; № 2 (12). С. 127-133; №3(13). С. 112-130; № 4 (14). С. 100-122.
619
Кучкин 2002а — Кучкин В. А. Антиклоссицизм // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2002. № 2 (8). С. 113—123.
Кучкин 2002б — Кучкин В. А. Антиклоссицизм // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2002. № 3 (9). С. 121 — 129.
Кучкин 2002в — Кучкин В. А. О древнейшем списке Жития Сергия Радонежского Ц Поволжье и сопредельные территории в Средние века. Труды ГИМ. Вып. 135. М„ 2002. С. 96-107.
Кучкин 2003а — Кучкин В. А. Антиклоссицизм //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2003. № 3 (13). С. 112-130.
Кучкин 20036 - Кучкин В. А. Антиклоссицизм //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2003. № 4(14). С. 100-122.
Кучкин 2003в — Кучкин В. А. О времени написания слова похвального Сергию Радонежскому Епифания Премудрого // От Древней Руси к России нового времени. М., 2003. С. 407-419.
Кучкин 2014 — Кучкин В. А. «Не зело близ града Ростова». Молодые годы ростовского боярина Варфоломея Кирилловича // Родина. 2014. №5. С. 29-32.
Лаврская летопись, XIV век — Лаврская летопись. XIV век [Электронный ресурс]. URL: http://www.stsl.ru/history/xiv-vek/ (дата обращения: 20.04.2015).
Ларин 1975 - Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X — сер. XVIII в.). М., 1975.
Лебедева 2003 - Библиотека Петра I. Описание рукописных книг / Автор-сост. И. Н. Лебедева. СПб., 2003.
Левочкин 1994 — Левочкин И. В. Об одной книге из ризницы Троице- Сергиевой Лавры Ц Книжное дело. 1994. № 5 (11). С. 48-50.
Левочкин 2010 — Левочкин И. В. Лицевое житие Преподобного Сергия Радонежского // Житие преподобного и богоносного отца нашего игумена Сергия, чудотворца, написанное премудрейшим Епифанием. Сергиев Посад, 2010. Кн. 2. С. 25—35.
Леонид (Кавелин) 1881 — Леонид (Кавелин), архим. Славянские рукописи, хранящиеся в ризнице Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. М., 1881.
Леонид (Кавелин) 1885 — Житие преподобного и богоносного отца нашего Сергия чудотворца и Похвальное ему слово, написанное учеником его Епифанием в XV веке / Сообщил архимандрит Леонид. Печатаются по Троицким спискам XVI в. с разночтениями из Синодального списка Макарьевских Четьих-Миней. СПб., 1885. (Памятники древней письменности, № 58)
620
Леонид (Кавелин) 1887 — Леонид (Кавелин), архим. Сведение о славянских рукописях, поступивших из книгохранилища св. Троицкой Сергиевой Лавры в библиотеку Троицкой духовной семинарии в 1747 году (ныне находящихся в библиотеке Московской Духовной Академии). М., 1887. Вып. 1.
Лествица — Преп. Иоанн Лествичник. Лествица. М., 2010. (Путь святости. Вып. 1)
Лифшиц 2003 — Лифшиц А. Л. О датировке Стихираря из библиотеки Троице-Сергиевой лавры // Хризограф. Сборник статей к юбилею Г. 3. Быковой. М„ 2003. С. 96-101.
Лихачев 1899 - Лихачев Η. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. СПб., 1899. Ч. 1.
Лихачев 1973 — Лихачев Д. С. Развитие русской литературы XII—XVII веков. Эпохи и стили. Л., 1973.
Лихачев 1979 — Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Изд. 3-е, доп. М., 1979.
Лихачев 1983 — Лихачев Д. С. Текстология. На материале русской литературы Х-ХVІІ веков. Изд. 2-е, перераб. и дополн. Л., 1983.
Лихачев 2006 — Лихачев Д. С. Текстология: краткий очерк. М., 2006. Лихачева, Чуркина 1989 — Лихачева О. П., Чуркина Л. А. Служба, Житие и Похвальное слово Кириллу Белозерскому (по рукописям северных собраний Ленинграда) // Древнерусское искусство. Художественные памятники русского Севера. М., 1989. С. 351 — 356.
Лосева 2009 — Лосева О. В. Жития русских святых в составе древнерусских прологов XII — первой четверти XV вв. М., 2009.
Лурье 1993 - Лурье Я. С. Житийные памятники как источники по истории присоединения Новгорода // ТОДРЛ. СПб., 1993. Т. 48. С. 192— 195.
Макарий (Булгаков) 1864 — Макарий (Булгаков), архиеп. История Русской Церкви. СПб., 1864. Кн. V. Ч. 2.
Макарий (Булгаков) 1996 — Макарий (Булгаков), митрополит Московский и Коломенский. История Русской Церкви. М., 1996. Кн. IV. Ч. 2.
Малахова 2014 - Малахова Η. П. Преподобный Сергий Радонежский: игумен земли Русской. М., 2014.
Маруяма 2011 - Маруяма Ю. К вопросу о распределении форм двойственного числа в русских житийных памятниках начала XV в. (на материале «Жития Стефана Пермского» и «Жития Сергия Радо-
621
нежского») // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1 (21). С. 162-188.
Мельник 2014а — Мельник А. Г. «Велико утешение душам нашим приемлем и от сего зело пользуемся...». К вопросу о начале почитания св. Сергия // Родина. 2014. № 5. С. 72—74.
Мельник 20146 — Мельник А. Г. Социальные функции св. Сергия Радонежского в XV—XVI вв. // Преподобный Сергий, «родом ростовец...»: материалы конференции. Ростов, 2014. С. 66-77.
Миллер 1996 — Миллер Д. Преподобный Сергий Радонежский, заступник Русской земли // Макариевские чтения. Почитание святых на Руси. Можайск, 1996. Вып. 4. Ч. 2. С. 16-26.
Морозов 1987 — Морозов В. В. Миниатюры Жития Сергия Радонежского из Лицевого Летописного свода XVI в. // Материалы и сообщения по фондам Отдела рукописной и редкой книги Библиотеки Академии наук СССР. 1985. Л., 1987. С. 71—87.
Морозов 2004 — Морозов Д. А. «Каллиграфические загадки» Буслаевской Псалтыри: взгляд с Востока // Россия и христианский Восток. М. 2004. Вып. II-ІІІ. С. 82-93.
Мошин 1963 — Мошин В. А. О периодизации русско-южнославянских литературных связей Х-ХV вв. // ТОДРЛ. М.; Л., 1963. Т. 19. С. 28-106.
Мулич 1968 — Мулич М. И. Сербские агиографы ХIІІ-ХIV вв. и особенности их стиля // ТОДРЛ. Л., 1968. Т. 23. С. 127—142.
Муравьева 1995 — Муравьева Л. Л. О начале летописания в Троице- Сергиевом монастыре // Культура средневековой Москвы XIV— XVII вв. М., 1995. С. 4-22.
Мустафина 1991 — Мустафина Э. К. Редкая форма имперфекта глагола быти в литературном языке Древней Руси // Исследования по глаголу в славянских языках. История славянского глагола. М., 1991. С. 55-61.
Мюллер 1973 — Мюллер Л. Особая редакция Жития Сергия Радонежского // Записки Отдела рукописей. Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. М„ 1973. Вып. 34. С. 71-100.
Назаров 2000 - Назаров В. Д. Разыскания о древнейших грамотах Троице-Сергиева монастыря. II //Троице-Сергиева лавра в истории, культуре и духовной жизни России. Материалы Международной конференции. 29 сентября — I октября 1998 г. М., 2000. С. 29—58.
Некрасов 1871 - Некрасов И. С. Пахомий Серб — писатель XV в. Одесса, 1871.
622
Николаева 1968 — Николаева Т. В. Собрание древних рукописей (Троице-Сергиева лавра) // Троице-Сергиева лавра: Художественные памятники. М., 1968. С. 167—175.
Николаева 1971 — Николаева Т. В. Произведения русского прикладного искусства с надписями XV — первой четверти XVI в. М., 1971. (Свод археологических источников. Вып. El—49)
Никон (Лысенко) — Никон (Лысенко), архим. Преподобный Сергий Радонежский и его время в оценках современной научной и псевдонаучной историографии. URL:http://risno.ru/page238.html (дата обращения: 20.04.2015).
Никон (Рождественский) 1904 — Житие и подвиги преподобного и богоносного отца нашего Сергия, игумена Радонежского и всея России чудотворца / Составлено соборным иеромонахом, ныне архимандритом Никоном. Изд. 5-е, испр. и доп. Сергиев Посад, 1904.
Олсуфьев 1921 — Олсуфьев Ю. А. Опись лицевых изображений и орнамента книг ризницы Троице-Сергиевой Лавры. М., 1921.
Описание ркп. Епархиального собр. 1991 - Описание рукописей библиотеки Иосифо-Волоколамского монастыря из Епархиального собрания ГИМ / Составители Дианова Т. В., Костюхина Л. М., Поздеева И. В. // Книжные центры Древней Руси. Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности. Л., 1991. С. 122—415.
Описание ркп. собр. Погодина — Рукописные книги собрания Μ. П. Погодина. Каталог. СПб., 2004. Вып. 3; СПб., 2010. Вып. 4.
Описание ркп. ТСЛ 1878 — Описание славянских рукописей библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой лавры. М., ҂аѡ҃ои (1878).
Описание Рукоп. отдела БАН — Описание Рукописного отдела БАН СССР. Л., 1989. Т. 8. Вып. I. Рукописи Архангельского собрания.
Описание Собр. единичн. поступлений — Описание рукописей, поступивших в собрание единичных поступлений рукописных книг древней традиции. М., 1979. Т. 3 (поступления 1978 г.) (машинопись).
Пак 1988 — Пак Н. И. Краткая характеристика редакций Повести о Михаиле Черниговском // Литература Древней Руси. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1988. С. 22—31.
Памятники, вып. IV - Памятники старинной русской литературы, издаваемые Г. Кушелевым-Безбородко. СПб., 1862. Вып. IV.
Пентковская 2003 — Пентковская Т. В. Чудовская редакция Нового Завета и ее взаимоотношение с другими редакциями // Раlаео- bulgarica/Старобългаристика. 2003. XXVII. № 3. С. 18-46.
623
Пентковская 2006 - Пентковская Т. В. Ранние южнославянские переводы Иерусалимского Типикона: особенности лексико-грамматической нормы // Многократните преводи в Южнославянското средновековие. София, 2006. С. 397-419.
Пентковская 2009 — Пентковская Т. В. К истории исправления богослужебных книг в Древней Руси в XIV веке: Чудовская редакция Нового Завета. М., 2009.
Перхавко 2000 — Перхавко В. Б. Троице-Сергиев монастырь и московское купечество XV — начала XVI в. // Троице-Сергиева лавра в истории, культуре и духовной жизни России. Материалы Международной конференции. 29 сентября — 1 октября 1998 г. Москва, 2000. С. 168-182.
Петрова 2006 — Петрова В. Д. Порядок слов в именных группах с зависимым родительным в древнеславянской орнаментальной прозе XIV—XV вв. // Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков. Шумен, 2006. Вып. 4. С. 23—27.
Петрова 2007а - Петрова В. Д. Особенности языка древнерусских житий стиля «плетение словес» (в связи с его происхождением) // Русский язык: исторические судьбы и современность: 111 Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова, филологический факультет, 20-23 марта 2007 г.): Труды и материалы. М., 2007. С. 82—83.
Петрова 20076 — Петрова В. Д. Язык высокой славянской книжности конца XIV — начала XV вв.: отношение к живому разговорному языку//Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2007. № 1. С. 268-272.
Пиккио 2002 - Пиккио Р. История древнерусской литературы. М., 2002.
Пиккио 2003а — Пиккио Р. «Плетение словес» и литературные стили православных славян в позднем Средневековье // Slavia Ortodoxa: литература и язык. М., 2003. С. 633—656.
Пиккио 2003б - Пиккио Р. «Поэтика моления» Епифания Премудрого Ц Slavia Ortodoxa: литература и язык. М., 2003. С. 657—674.
Пиккио 2003в — Пиккио Р. Функции библейских тематических ключей в литературном коде православного славянства // Slavia Ortodoxa: литература и язык. М., 2003. С. 431—473.
ПЛДР 1981 - Памятники литературы Древней Руси. XIV - середина XV века. М., 1981.
624
Подковырова 2015 — Подковырова В. Г. Книги, посвященные почитанию преподобного Сергия Радонежского, в библиотеке Петра I // Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Мат-лы Международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27—28 мая 2014 г. М., 2015 (в печати).
Подобедова 1965 — Подобедова О. И. Миниатюры русских исторических рукописей: К истории русского лицевого летописания. М., 1965.
Попов 1986 — Попов Г. В. Книжная культура XVI в. и художественное оформление Повести о Зосиме и Савватии // Повесть о Зосиме и Савватии. Научно-справочный аппарат. М., 1986. С. 73—103.
Православный Палестинский сборник 1887 — Православный Палестинский сборник. СПб., 1887. Вып. XV (=т. V, вып. III), посмертный труд архим. Леонида.
Православный собеседник 1863 — Православный собеседник, издаваемый при Казанской Духовной академии. 1863. Ч. 3.
Просвирнин 1973 — Просвирнин А. В похвалу преподобному Сергию, игумену Радонежскому, всея России чудотворцу // Богословские труды. М., 1973. Сб. 11. С. 210—215.
Протасьева 1970 — Протасьева T. Н. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А. В. Горского и К. И. Невоструева). М., 1970. Ч. 1.
Протасьева 1973 — Протасьева T. Н. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А. В. Горского и К. И. Невоструева). М., 1973. Ч. II.
Прохоров 1978 — Прохоров Г. М. Повесть о Митяе. Русь и Византия в эпоху Куликовской битвы. Л., 1978.
Прохоров 1985 — Прохоров Г. М. Непонятный текст и Письмо к заказчику в «Слове о житьи и о преставлении великаго князя Дмитрия Ивановича, царя Русьскаго» // ТОДРЛ. Л., 1985. Т 40. С. 229— 247.
Прохоров 1987 — Прохоров Г. М. Памятники переводной и русской литературы ХIV-ХV веков. Л., 1987.
Прохоров 1988а — Прохоров Г. М. Алексей (Алексий) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып. 2. (Вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 1. С. 25-34.
Прохоров 1988, — Прохоров Г. М. Епифаний Премудрый // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып. 2. (Вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 1. С. 211—217.
625
Прохоров 1989 — Прохоров Г. М. Пахомий Серб (Логофет) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1989. Вып. 2. (Вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 2. С. 167-177.
Прохоров 1994 — Прохоров Г. М. Преподобный Кирилл Белозерский — деятель православного Возрождения // Преподобные Кирилл, Ферапонт и Мартиниан Белозерские / Изд. подгот. Г. М. Прохоровым. Е. Г. Водолазкиным и Е. Э. Шевченко. СПб., 1994. С. 4—49.
Прохоров 1995 — Прохоров Г. М. Равноапостольный Стефан Пермский и его агиограф Епифаний Премудрый // Святитель Стефан Пермский. СПб., 1995. С. 3—47.
Прохоров 1996 — Прохоров Г. М. «Посторонние статьи» в Погодинском № 27 Апостоле // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т. 49. С. 59-77.
Ранчин 2000 — Ранчин А. М. Тройные повторы в «Житии Сергия Радонежского» // Монастыри России. Мат-лы VII Российской научной конференции, посвященной памяти святителя Макария. Вып. VII. Можайск, 2000. С. 468—482.
Ранчин 2008 — Ранчин А. М. Житие Стефана Пермского // Литература Московской и домосковской Руси: аналитическое пособие. М., 2008. С. 321-338.
Ранчин 2015 — Ранчин А. М. О принципах изучения истории древнерусской литературы // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2015. №2(60). С. 103-114.
Рогожникова 1988 — Рогожникова Т. П. «Житие Стефана Пермского» Епифания Премудрого: лингвостилистический анализ. АКД. Л., 1988.
Родионов 1998 — Родионов О. А. Византийские жития святых-исихастов и древнерусская агиография конца XIV — начала XV в.: характер и истоки параллелизма. АКД. М., 1998.
Руди 2004 — Руди Т. Р. «Яко столп непоколебим» (об одном агиографическом топосе) // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 55. С. 211—227.
Руди 2006 - Руди Т. Р. О композиции и топике житий преподобных // ТОДРЛ. СПб., 2006. Т. 57. С. 431-500.
Рыжова 2008 — Рыжова Е. А. Сюжетный мотив «выбор места для основания монастыря с помощью чудесных знамений» в северно-русской агиографии («глас-свет») // Книжные центры Древней Руси. Кирилло-Белозерский монастырь. СПб., 2008. С. 422—440.
Сазонов 1994 — Сазонов С. В. Встреча со старцем в Житии Сергия Радонежского // История и культура Ростовской земли. Материалы конференции 1993 г. Ростов, 1994. С. 60—66.
626
Салмина 1970 - Салмина М. А. «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго» // ТОДРЛ. М.; Л., 1970. Т. 25. С. 81-104.
Седельников 1926 — Седельников А. Д. Из области литературного общения в начале XV века (Кирилл тверской и Епифаний «московский») И Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР. Л., 1926. Т. 31. С. 159-176.
Седова 1993 — Седова Р. А. Святитель Петр, митрополит Московский, в литературе и искусстве Древней Руси. М., 1993.
Сергий (Спасский) 1997 — Сергий (Спасский), архиеп. Полный месяцеслов Востока. М., 1997. T. I—III.
Серебрянский 1915 - Серебрянский Н. И. Древнерусские княжеские жития. М., 1915.
Сидорова 1958 — Сидорова Т. Реалистические черты в архитектурных изображениях древнерусских миниатюр // Архитектурное наследство. М„ 1958. № 10. С. 73-100.
СККДР, вып. 2, ч. 3 — Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 2012. Вып. 2. (Вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 3 (Библиографические дополнения).
Скрынников 1990 — Скрынников Р Г. Святители и власти. Л., 1990. СлРЯ — Словарь русского языка XI— XVII вв. М., 1975—2008. Вып. 1-28.
Соболева 1979 — Соболева Л. С. К вопросу об эволюции минейного текста, посвященного Борису и Глебу // Сибирская археография и источниковедение. Новосибирск, 1979. С. 5-12.
Соловьев 1961 - Соловьев А. В. Епифаний Премудрый как автор «Слова о житии и преставлении великаго князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго» // ТОДРЛ. М.; Л„ 1961. Т. 17. С. 85-106.
Соснина 2000 — Соснина Е. В. Преподобный Стефан Махрищский и Троице-Сергиева лавра // Троице-Сергиева лавра в истории, культуре и духовной жизни России. Материалы Международной конференции. 29 сентября — I октября 1998 г. М., 2000. С. 70—84.
Спасский 2008 — Спасский Ф. Г. Русское литургическое творчество. М., 2008.
Сперанский 1896 — Сперанский Μ. Н. Сентябрьская минея-четья домакарьевского состава // Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. Т. 64. №4. СПб., 1896. С. 1—23.
Сперанский 1914 — Сперанский Μ. Н. История древней русской литературы. М., 1914.
627
Спивак 1996 — Спивак Д. Л. Матричные построения в стиле «плетения словес» // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т 49. С. 99-111.
Список погребенных 1880 — Список погребенных в Троицкой Сергиевой лавре от основания оной до 1880 года. М., 1880.
Спутник псаломщика 1914 — Спутник псаломщика (песнопения годичного круга с требоисправлениями). Изд. 2-е. СПб., 1914.
Срезневский 1882 — Срезневский И. И. Древние памятники русского письма и языка (X—XIV вв.). 2-е изд. СПб., 1882.
Стефано-Махрищский монастырь 2004 — Свято-Троицкий Стефано- Махрищский монастырь. М., 2004.
Суслов 1888 - Суслов В. В. Взгляд на одну из форм наружного покрытия древнерусских церквей // Зодчий. 1888. № 7—8. С. 54—56.
Творогов 1981 — Творогов О. В. Литература Древней Руси. М., 1981. Творогов 1998 - Творогов О. В. К изучению октябрьской четьей минеи XV в. // ТОДРЛ. СПб., 1998. Т. 58. С. 282-289.
Темчин 2013 — Темчин С. Ю. Место создания Предисловия к «Софийскому временнику» по данным языка // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2012—2013. М., 2013. С. 152-160.
Тихонравов 1892 - Тихонравов Н. С. Древние жития преподобного Сергия Радонежского. Μ., 18922.
Ткаченко 2013 — Ткаченко В. А. Монастырь Пречистой на реке Дубенке. 2013 [Электронный ресурс]. URL:http://www.stsl.ru/news/all/monastyr-rechistoy-na-reke-dubenke (дата обращения: 20.04.2015).
Толстой 1873 — Толстой М. В. Рассказы из истории Русской Церкви. М„ 1873.
Толстой 1995 - Толстой Н. И. Каков облик дьявольский? // Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995. С. 250—269.
Топоров 1998 — Топоров В. Н. Святость и святые в русской духовной культуре. T. II. Три века христианства на Руси (XII—XIV вв.). М., 1998.
Тренькина 2008 — Тренькина Ю. С. Историчность жития Сергия Радонежского на примере эпизода «Встреча со старцем» // Историческое произведение как феномен культуры. Сборник научных статей. Сыктывкар, 2008. Вып. 3. С. 75—81.
2 Издание вышло в 1916 г., однако на титульном листе указан 1892 год как год публикации.
628
Третьяков 1932 — Третьяков Π. Н. Подсечное земледелие в Восточной Европе // Известия Государственной академии истории материальной культуры. Л., 1932. Т 14. Вып. 1. С. 29-30.
Трофимова 2002 — Трофимова Н. В. Об использовании агиографического стиля «плетения словес» в воинских повестях XV в. // Мир житий. Сборник материалов конференции (Москва, 3—5 октября 2001 г.). М„ 2002. С. 163-174.
Тупиков 2011 — Тупиков В. А. Особенности цитирования Священного Писания в оригинальных произведениях русской агиографии (на материале произведений Епифания Премудрого). Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2011.
Турилов 2000 — Турилов А. А. Алексий // Православная энциклопедия. М., 2000. T. ЕС. 637-646.
Ульянов 1996 — Ульянов О. Г. Цикл миниатюр лицевого «Жития Сергия Радонежского» о начале Андроникова монастыря // Памятники культуры: Новые открытия: Письменность, искусство, археология. Ежегодник 1995. М., 1996. С. 181-192.
Успенские 1901 — Успенские М. и В. И. Заметки о древнерусском иконописании. Известные иконописцы и их произведения. Св. Алимпий и Андрей Рублев. СПб., 1901.
Ухова 1960 — Каталог миниатюр, орнамента и гравюр собраний Троице-Сергиевой лавры и Московской духовной академии / Сост. Т. Б. Ухова // Записки Отдела рукописей. Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина. Вып. 22. М., 1960. С. 74-193.
Федотов 1997 — Федотов Г. П. Святые Древней Руси. М., 1997. (Перв. изд.: Париж, 1931)
Федотова 2001 - Федотова М. А. К вопросу о Житии Саввы Вишерского // ТОДРЛ. СПб., 2001. Т. 52. С. 544-560.
Филарет (Гумилевский) 1859 — Филарет (Гумилевский), архиеп. Обзор русской духовной литературы (862—1720 гг.). Кн. 1. Харьков—СПб., 1859.
Филарет (Гумилевский) 1865 — Филарет (Гумилевский), архиеп. Русские святые, чтимые всею церковию или местно. Сентябрь. Чернигов, 1865.
Фролов 1996 - Фролов С. В. Новые аспекты изучения Стихираря 1380 г. собрания Троице-Сергиевой лавры № 22 // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т 50. С. 196-207.
Хегай 2008 — Хегай Е. А. «Шапки литовские островерхие» и «обретение мощей» в Житии и житийных иконах Сергия Радонежского
629
// Древнерусское духовное наследие в Сибири. Научное изучение памятников традиционной русской книжности на востоке России. Новосибирск, 2008. Т. 2. С. 155-167.
Хорошкевич 1966 — Хорошкевич А. Л. Изображения иностранных купцов в миниатюрах «Жития Сергия Радонежского» конца XVI в. // Культура древней Руси: Сб. ст., посв. 40-летию научной деятельности Η. Н. Воронина. М., 1966. С. 281—286.
Цыпин 2011 — Владислав Цыпин, прот. К вопросу о дате рождения преподобного Сергия Радонежского // Сретенский сборник. 2011. Вып. 2. URL:http://www.pravoslavie.ru/arhiv/49092.htm (дата обращения: 20.04.2015).
Чернецов 1988 - Чернецов А. В. Посох Стефана Пермского // ТОДРЛ. Л., 1988. Т. 41. С. 215-240.
Чернов 1989 — Чернов С. З. Природа и быт в «Житии Сергия Радонежского» // Герменевтика древнерусской литературы. М., 1989. Сб. 1. XI-XV1 вв. С. 333-348.
Чернов 2014а — Чернов С. З. Переяславская дорога XIV—XV в. в районе Радонежа: историко-археологическое исследование // «По любви, въ правду, безо всякие хитрости». Друзья и коллеги к 80-летию Владимира Андреевича Кучкина. М., 2014. С. 191—220.
Чернов 20146 — Чернов С. 3. Рассказы «Жития Сергия Радонежского» о его отрочестве и юности в контекстах устной истории // Преподобный Сергий, «родом ростовец...»: материалы конференции. Ростов, 2014. С. 7-42.
Черный 2004 — Черный В. Д. Русская средневековая книжная миниатюра. Направления, проблемы и методы изучения. М., 2004.
Шибаев 2006 — Шибаев М. А. Житие Сергия Радонежского и Новгородско-Софийский свод // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2006. № 1 (23). С. 53-58.
Шибаев 2007 — Шибаев М. А. Авторский вариант Жития Сергия Радонежского // ТОДРЛ. СПб., 2007. Т. 58. С. 290-319.
Шибаев 2014 — Шибаев М. А. «Ветшанью» минеи и реконструкция сборников XV в. из библиотеки Кирилло-Белозерского монастыря // ТОДРЛ. СПб., 2007. Т. 62. С. 480-496.
Щепкина 1945 — Щепкина М. В. Царские лицевые рукописи конца XVI — начала XVII вв. (Художественные и бытовые особенности). Дисс.... канд. искусств, наук. М., 1945.
Юнгеров 1915 — Юнгеров П. Псалтырь в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. Казань, 1915.
630
Юферева 2007 - Юферева Н. Э. Жития русских святых в лицевых списках: конец XVI — XVIII в. Дисс.... канд. филол. наук. СПб., 2007.
Юферева 2013 — Юферева Н. Э. Древнерусский иллюстратор житий святых. Нетекстовая текстология. М., 2013.
Яблонский 1908 — Яблонский В. [М.] Пахомий Серб и его агиографические писания. СПб., 1908.
Янковска 1979 — Янковска Л. А. Житие Саввы Вишерского (типологический и текстологический анализ) // Zeszyty Naukowe Wydzialu Humanistycznego Uniwersytetu Gdahskiego. Filologia Rosyjska. Gdansk, 1979. №8. S. 41-58.
Яхонтов 1881 — Яхонтов И. Жития св. севернорусских подвижников Поморского края как исторический источник. Казань, 1881.
Яцимирский 1904 — Яцимирский А. И. Григорий Цамблак. Очерк его жизни, административной и книжной деятельности. СПб., 1904.
Яцимирский 1908 — Яцимирский А. И. Мелкие тексты и заметки по старинной славянской и русской литературам. СПб., 1908. Вып. 1.
Ziolkowsky 1978 - Ziolkowsky М. С. The style and authorship of the discourse on Dmitrij Ivanovic Donskoj. Yale, 1978.
Kitch 1976 - Kitch F. M. The Literary Style of Epifanij Premudryj Pletenije sloves. München, 1976.
631
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
На обложке (лицевая сторона): Пелена с изображением Сергия Радонежского (фрагмент), первая четверть XV в.
На обложке (оборот): Епифаний Премудрый, первый агиобиограф Сергия Радонежского, во время работы над Житием. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 4 1.
Рис. 1 (с. 90). Пример первого основного почерка рукописи МДА 88 (л. 39 об.)
Рис. 2 (с. 91). Пример второго основного почерка рукописи МДА 88 (л. 318 об.)
Рис. 3 (с. 92). Пример почерка тетради, занимающей в рукописи МДА 88 л. 431-439 (л. 432 об.)
Рис. 4 (с. 95). Начальный лист ЖСР в рукописи МДА 88 (л. 276)
Рис. 5 (с. 97). Восстановленный рукой Германа Тулупова текст на подклейке и приписка к тексту ЖСР Иоасафа Кирьякова (вертикально) в рукописи МДА 88 (л. 297 об.)
Рис. 6 (с. 99). Заставка и инициал нал. I рукописи МДА 88
Рис. 7 (с. 100). Пример основного почерка ЖСР в рукописи МДА 88 (л. 330 об.)
Рис. 8 (с. 458). Преподобный Сергий Радонежский. Икона 1669 г., Симон Ушаков (Государственная Третьяковская галерея)
Рис. 9 (с. 480). Преподобный Сергий Радонежский с житием. Икона начала XVI в. круга Дионисия, происходит из Успенского собора
1 Все иллюстрации из рукописи Троиц, (ризн.) 21 даются по изданию: Житие преподобного и богоносного отца нашего Сергия Радонежского и всея России чудотворца. Сергиев Посад, 1853 (издание доступно на сайте Свято-Троицкой Сергиевой лавры: http://old.stsl.ru/manuscripts/book.php?col=3&manuscript=001).
632
Дмитрова (Центральный музей древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева)
Рис. 10 (с. 483). Преподобные Кирилл и Мария Радонежские. Икона современного письма
Рис. 11 (с. 485). Епифаний Премудрый во время работы над Житием. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 7
Рис. 12(с. 486). Реконструкция ансамбля Троице-Сергиевой лавры (выполнена архитектором В. И. Балдиным)
Рис. 13 (с. 489). Благословение великого князя Дмитрия Донского Сергием Радонежским. Фреска Святых врат Троице-Сергиевой лавры
Рис. 14 (с. 498). Пострижение Сергия. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 66 об.
Рис. 15 (с. 500). Крещение Варфоломея. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 21 об.
Рис. 16 (с. 503). Нападение на Сергия бесов «в шапках литовских островерхих». Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 75 об.
Рис. 17(с. 505). Явление Богоматери Сергию Радонежскому. Шитая пелена, вторая половина XV в. (Музеи Московского Кремля)
Рис. 18 (с. 509). Приезд в Троицкий монастырь епископа из Константинополя. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 266
Рис. 19 (с. 510). Троице-Сергиев Варницкий монастырь (фото с сайта: http://swtroi.narod.ru/index/rostov/0-31)
Рис. 20 (с. 511). Изведение источника. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 166
Рис. 21 (с. 511). Часовня Пятницкого колодца (фотоснимок 1890-х гг.) Рис. 22 (с. 514). Строительство Андроникова монастыря Ефремом и
Андреем Рублевым. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 229 об.
Рис. 23 (с. 527). Обстоятельства освящения построенной Стефаном и Варфоломеем церкви. Троиц, (ризн.) 21, л. 62 об.
Рис. 24 (с. 529). Андрей Рублев расписывает церковь в Андрониковом монастыре. Троиц, (ризн.) 21, л. 230
633
Рис. 25 (с. 533). Борьба Сергия с искушениями во время первых лет отшельничества в монастыре. Троиц, (ризн.) 21, л. 83 об.
Рис. 26 (с. 535). Проезд мимо Троицкого монастыря епископа Пермского Стефана во время путешествия в Москву. Троиц, (ризн.) 21, л. 214 об.
Рис. 27 (с. 544). Чудо, случившееся до рождения Сергия (возглашение младенца в утробе матери во время литургии). Троиц, (ризн.) 21, л. 25 об.
Рис. 28 (с. 545). Чудо, случившееся до рождения Сергия (возглашение младенца в утробе матери во время литургии). Π 1 А 38, л. 31 об. (фотокопия предоставлена В. Г. Подковыровой)
Рис. 29 (с. 546). Труды Сергия в монастыре. Троиц, (ризн.) 21, л. 95 Рис. 30(с. 547). Труды Сергия в монастыре. Π I А 38, л. 119 (фотокопия предоставлена В. Г. Подковыровой)
Рис. 31 (с. 552). Епифаний Премудрый во время работы над Житием Сергия. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 3
Рис. 32 (с. 570). Пахомий Серб во время работы над Житием Сергия. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 347 об.
634
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ |
|
АДД — |
автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора наук |
АКД — |
автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата наук |
БАН — |
Библиотека Российской академии наук, Отдел редкой и рукописной книги |
ВМЧ — |
Великие Минеи Четии |
ГИМ — |
Государственный Исторический музей, Отдел рукописей и старопечатных книг |
ЖСП — |
Житие Стефана Пермского |
ЖСР — |
Житие Сергия Радонежского |
ИНИОН РАН — |
Институт научной информации по общественным наукам Российской академии наук |
МГУ — |
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Научная библиотека, Отдел редких книг и рукописей |
ОЛДП — |
собрание Общества любителей древней письменности Российской национальной библиотеки |
РАН — |
Российская академия наук |
РГАДА — |
Российский государственный архив древних актов |
РГБ — |
Российская государственная библиотека, Научно-исследовательский отдел рукописей |
РГИА — |
Российский государственный исторический архив |
РНБ— |
Российская национальная библиотека, Отдел рукописей |
СККДР— |
Словарь книжников и книжности Древней Руси |
СПбИИ РАН — |
Санкт-Петербургский институт истории Российской академии наук, Научно-исследовательский архив |
ТОДРЛ — |
Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы Российской академии наук (до 1991 г. — Академии наук СССР) |
635
Епифаний Премудрый, первый агиобиограф Сергия Радонежского, во время работы над Житием. Миниатюра лицевого Жития Сергия. Троиц, (ризн.) 21, л. 4
© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.